法語詞匯學習材料:法國文學文化知識一覽
導語:外語教育網為大家整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語輔導資料,敬請關注本站。
貝洛 Charles Perrault 《小紅帽》=petit Chaperon rouge《灰姑娘》Cendrillon
孟德斯鳩 Montesquieu 《法意》Esprit des Lois
伏爾泰 Voltaire 《老實人》Candide
盧梭 Jean-Jacques Rousseau 《懺悔錄》 Confessions
博馬舍 《費加羅的婚禮》Mariage de Figaro
李爾 《馬賽曲》Marseillaise
司湯達 Stendhal 《紅與黑》Le Rouge et le Noir
巴爾扎克 Honoréde de Balzac 《人間喜劇》Comédie humaine 《歐也伲。葛朗臺》Engénie Grandet《高老頭》Père Goriot
雨果 Victor Hugo 《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris《悲慘世界》Misérables
梅里美 Mérimée 《卡門》Carmen
大仲馬 Alexandre Dumas Père《三個火槍手》Trois Mousquetaires《基督山伯爵》Comte de Monte-Cristo
小仲馬 Alexandre Dumas Fils 《茶花女》Dame aux camélia
左拉 Emile Zola 《娜娜》Nana《萌芽》Germinal
莫泊桑 Guy de aupoassant 《羊脂球》Boule de Suif《漂亮朋友》Bel ami
羅漫.羅蘭 Romain Rolland 《約漢.克利絲朵夫》Jean Christophe
Quand un auteur écrit de la littérature, c'est un écrivain.
Victor Hugo est un grand écrivain, c'est-à-dire un écrivain célèbre et de grande valeur :
il est romancier (il a écrit des romans),
il est poète (il a écrit de la poésie / des poèmes en vers, généralement rimés),
il est aussi dramaturge (il a écrit des pièces de théatre).
Peu de gens ont lu les oeuvres complètes de Victor Hugo ......
écrivain (nm.) : 作家。
romancier, ère : 小說家。
roman(nm.) : 小說。
poète (nm.) : 詩人。
poésie (nf.) : 詩歌。
poème (nm.) : 詩篇。
Vers (nm.) : 詩句。
rimé , e : 押韻的。
dramaturge (nm.) : 劇作家。
Les auteurs modernes re?oivent des prix littéraires.
En 1957, Albert Camus a re?u / a eu le prix Nobel de littérature.
Parfois, un autre auteur écrit une préface, c'est-à-dire un texte d'introduction.
On dit alors que le livre est préfacé par quelqu'un.
préface (nf.) : 序言。
préfacer : 作序。
Chaque écrivain a une écriture personnelle (=une manière d'écrire) : c'est son style.
Un auteur rédige d'abord un brouillon (=une première version) de son texte, qu'il va ensuite corriger, améliorer.
écriture (nf.) : 文筆。
style (nm.) : 風格。
brouillon (nm.) : 初稿。
corriger : 修改。
améliorer :改進。
Il existe, dans la littérature, des chefs-d'oeuvre (=des oeuvres exceptionnelles), comme le rouge et le Noir de Stendhal.
Ce roman est un grand classique de la littérature fran?aise.
On cite parfois des passages ou des extraits de ce texte, on fait une citation.
chefs-d'oeuvre (nm.) : 杰作。
citer : 列舉。
Citation (nf.) : 引用。
passage (nm.) : 段落。
extrait (nm.) : 節選。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 【法語學習】法國菜名大搜羅F
- 法語詞匯積累:nom是姓還是名?
- 法語詞匯積累:考試練習選擇題(1)
- 法語詞匯積累:lasser
- 新概念法語詞匯輔導:葷菜類詞匯
- 法語詞匯積累:badiner
- 【法語學習】法國菜名大搜羅D
- 法語詞匯積累:常用詞組(7)
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的諺語
- 法語每日一詞:“吐露”
- 法語詞匯積累:常用詞組(2)
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯五
- 法語每日一詞:“關鍵時刻”
- 法語詞匯積累:吸煙有害健康
- 來源于中國的法語詞匯(2)
- 新概念法語詞匯輔導:關于電影的詞匯
- 法語每日一詞:“換擋”
- 法語詞匯積累:frileux
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯二
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:果蔬類
- 法語詞匯積累:十字路口
- 法語詞匯積累:visser
- 法語詞匯積累:英法容易混淆的詞
- 法語詞匯積累:常用詞組(5)
- 法語詞匯積累:結婚誓詞
- 法語詞匯積累:常用詞組(1)
- 法語詞匯積累:我討厭打針
- 法語詞匯積累:masser
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯三
- 法語每日一詞:“吹牛”
- 法語詞匯積累:常用詞組(8)
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯一
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯四
- 法語每日一詞:“熄火”
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:飲料類
- 法語每日一詞:“營業額”
- 新概念法語詞匯輔導:海味類詞匯
- 法語詞匯積累:頒獎
- 法語詞匯積累:四個“毀壞”哪個更嚴重
- 法語每日一詞:“部門主管”
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的詞匯
- 法語每日一詞:“憤怒”
- 法語每日一詞:“這是個小問題”
- 法語詞匯積累:常用詞組(6)
- 法語詞匯積累:用法比較總結
- 新概念法語詞匯輔導:鞋子類詞匯
- 法語每日一詞:“不是難于登天”
- 【法語學習】法國菜名大搜羅C
- 【法語學習】法國菜名大搜羅E
- 法語每日一詞:“上色”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯二
- 法語詞匯積累:典中的英語詞
- 法語詞匯積累:assoupir
- 法語詞匯積累:鞋子“濕透”了
- 法語每日一詞:“烏鴉”
- 法語詞匯積累:突然大笑起來
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯七
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:葷菜類
- 法語詞匯積累:常用詞組(4)
- 【法語學習】法國菜名大搜羅B
- 法語每日一詞:“粗劣的畫 ”
- 法語詞匯積累:繃緊
- 法語語法:介詞性短語(5)
- 法語詞匯積累:吃飽了
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:冷盤類
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯六
- 【法語學習】如何說“有緣”、“緣分”
- 法語詞匯積累:幽默感
- 新概念法語詞匯輔導:水果蔬菜類詞匯
- 法語每日一詞:“鸛”
- 法語每日一詞:“信用卡”
- 來源于中國的法語詞匯(1)
- 法語詞匯積累:考試練習選擇題(2)
- 法語每日一詞:“給某人造成損害”
- 法語詞匯積累:retourner和rentrer
- 【法語學習】法國菜名大搜羅A
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:海味類
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:蝦蟹類
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯一
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:湯類
- 法語詞匯積累:常用詞組(3)
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)