法語考試輔導(dǎo)資料之精選閱讀文章(第1篇)
|
Le Petit Prince(III)
‘Bonjour,’ dit le petit prince.
‘Bonjour, ’ dit le marchand.
C’était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l’on n’éprouve plus le besoin de boire.
‘Pourquoi vends-tu ?a?’ dit le petit prince.
‘C’est une grosse économie de temps,’ dit le marchand. ‘Les experts ont fait des calculs. On épargne cinquante-trois minutes par semaine.’
‘Et que fait-on de ces cinquante-trois minutes?’
‘On en fait ce que l’on veut...’
‘Moi,' se dit le petit prince, 'si j’avais cinquante-trois minutes à dépenser, je marcherais tout doucement vers une fontaine...’
參考譯文:
“您好,” 小王子說。 【外語教育&網(wǎng)www.for68.com】
“您好,” 商人說。
這位商人賣一種神奇的丸藥,吃了后可以解渴。每周吃一粒就不需要喝水了。
“你為什么賣這種么呢?”小王子問道。
“因?yàn)樗芄?jié)省不少時(shí)間啊,”商人說。“專家們已經(jīng)計(jì)算過了。一周可以節(jié)省53分鐘呢。”
“能剩下的這53分鐘可以干什么呢?”
“想干什么就干什么啊 ……”
“我嘛,”小王子自言自語道,“要是我有這53分鐘的時(shí)間,我更愿慢慢地朝一口井走去……”
生詞注解:
Pilule n.f. 丸藥
Perfectionner v.t.使完美
Avaler v.t. 吞,咽
épargner v.t.節(jié)省
相關(guān)提示:
小王子的回答表明了一種生活態(tài)度:把生命作為一個(gè)過程慢慢去體會(huì),只有口渴時(shí)才能感受到喝水的幸福,追求目標(biāo)的過程比目標(biāo)本身更美麗。
重點(diǎn)詞語語法解析:
faire des calculs = calculer 計(jì)算
apaiser v.t 使平靜,使平息;使緩和,使減輕
ex. ~ la faim/soif 解饑./解渴
* s'apaiser v.pr 平靜,平息
dépenser v.t.
1.花錢:~une somme用錢;
=mettre:~ mille francs dans un tableau.
2.消耗,付出:~son énergie花費(fèi)精力;
* se dépenser v.pr. 花費(fèi)精力,努力:se ~pour…為…不遺余力
=se donner du mouvement; faire des efforts; se démener
句子分析:
--‘Et que fait-on de ces cinquante-trois minutes?’
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 《茶花女》中法對(duì)照第3章(法語)
- 中法對(duì)照:中國“年”介紹
- 法語專業(yè)四級(jí)考試完型填空練習(xí)3
- 法國文化:愚人節(jié)為神馬和“魚”分不開
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 3
- 《茶花女》中法對(duì)照第6章(漢語)
- 如何寫好法語作文體會(huì)
- 中法對(duì)照——找到真愛的25條建議1
- 《愛就一個(gè)字》歌詞法語翻譯
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 11
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版22
- 法語幽默——金發(fā)秘書與經(jīng)理
- 中法對(duì)照——神奇的垂釣
- 漢譯法句子正誤分析:領(lǐng)導(dǎo)講話翻譯正式化
- 《茶花女》中法對(duì)照第4章(法語)
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版21
- 中法對(duì)照——三棵樹的偉大夢(mèng)想
- 法語破案 Meurtre à New-York
- 漢譯法句子正誤分析:這個(gè)關(guān)的“關(guān)”先理解后翻譯
- 名言名句中法對(duì)照(2)
- 法語趣味閱讀輔導(dǎo):叫化雞的故事
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版24
- 法語專業(yè)四級(jí)考試完型填空練習(xí)2
- 《茶花女》中法對(duì)照第4章(漢語)
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 中法對(duì)照——密拉波橋譯文2
- 《茶花女》中法對(duì)照第8章(法語)
- 中法對(duì)照——密拉波橋譯文1
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 1
- 中法對(duì)照——下金蛋的雞
- 中法對(duì)照夏多布里昂《勒內(nèi)》選段
- 中法對(duì)照《雙面膠》解讀中國現(xiàn)代婆媳關(guān)系
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(漢語)
- 名言名句中法對(duì)照(1)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 17
- 法語原文經(jīng)典閱讀:莫泊桑《項(xiàng)鏈》
- 《茶花女》中法對(duì)照第2章(漢語)
- 中法對(duì)照——人權(quán)宣言
- 法語閱讀學(xué)習(xí):法語幽默三則
- 《茶花女》中法對(duì)照第3章(漢語)
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 《茶花女》中法對(duì)照第6章(法語)
- 中法對(duì)照——著名景點(diǎn)天壇
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 5
- 法國人的短信專用語
- 法院語寫作:法語日記精選
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版18
- 中法對(duì)照翻譯:Le temps perdu 浪費(fèi)時(shí)間
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):手到病除
- 女孩,請(qǐng)記住這20句法語
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版19
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):郎中扣診
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 6
- 辦理臨時(shí)“學(xué)生”居留證
- 法語破案Trop d'argent
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 18
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 9
- 《茶花女》中法對(duì)照第8章(漢語)
- 中法對(duì)照——松露的故事1
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)
- 常見證件的法語翻譯
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 14
- 法語幽默——一個(gè)科西嘉人
- 中法對(duì)照----密拉波橋譯文3
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版23
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 12
- 《茶花女》中法對(duì)照第5章(法語)
- 法語諺語學(xué)習(xí)練習(xí)2
- 中法對(duì)照翻譯:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 法語閱讀:《茶花女》第五章
- 《雙城記》:英德漢三語版本對(duì)照賞析(節(jié)選)
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 4
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 2
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 10
- 中法對(duì)照——Jardin d'hiver
- 中法對(duì)照——松露的故事2
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版20
精品推薦
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語錄摘抄大全
- 衡陽第一師范學(xué)院是幾本 衡陽師范學(xué)院是一本大學(xué)嗎
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 2022七夕經(jīng)典說說大全 七夕說說幸福甜蜜
- 山東華宇工學(xué)校是幾本 山東華宇工學(xué)院是二本還是三本
- 立秋說說心情短語人生感悟 立秋說說心情短語大全
- 七夕情人節(jié)的甜蜜告白句子 七夕情人節(jié)的甜蜜告白短句文案最新
- 對(duì)象對(duì)自己很沒有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/18℃
- 富蘊(yùn)縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)浮塵,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/11℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)