法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第18篇)
|
Le fant?me de la tour Eiffel》.
Le livre 【外語教育&網www.for68.com】
Si vous voulez tout savoir, et même un peu plus, sur la tour Eiffel, voici un extraordinaire roman d'aventures qui se déroule pendant sa construction, achevée en 1889. Les héros en sont deux jeunes ingénieurs, une actrice, une ventriloque, et toute une confrérie de spirites qui se réunissent à la morgue pour converser avec les esprits.
Il y a aussi, bien s?r, un méchant : Gordon Hole, architecte américain jaloux de Gustave Eiffel, qui est prêt à tout pour ?culbuter la Tour?.
Les péripéties se succèdent : enlèvements, fausse morte, séquestration, escalades acrobatiques du grand monument de fer. On visite le Paris insolite de la fin du XIXe siècle. On vit dans les bureaux de M. Eiffel, régnant sur une armée d'ingénieurs et de dessinateurs. Sur le chantier, on voit pousser la Tour, de plus en plus vite, suscitant enthousiasme et sarcasmes. Le vocabulaire d'époque revit à nos oreilles. Les costumes, les robes... On assiste même à l'invention du soutien-gorge !
Ce récit, inspiré de faits réels, se déroule au rythme palpitant d'un feuilleton tout en nous offrant, mois par mois, la chronique d'un chantier de légende.
L'exposition
Du 7 mai au 29 ao?t, la Mairie de Paris retrace le parcours de Gustave Eiffel.
Retrouvez toutes les informations sur l'exposition sur le site de la Mairie de Paris.
這座高300余公尺的鐵塔,在世界最高建筑物的排行榜上稱霸了40年,由曾經建造美國紐約自由女神像鋼骨的Gustave Eiffel所設計建造。歷時兩年又兩個月,動用250位工人齊心打造。在1889年的世界博覽會舉行落成典禮。雖然巴黎人一開始對這「龐然巨大的鐵怪物」不具有好感;但它卻漸漸地成為巴黎的重要地標和象徵,每年都吸引成千上萬的觀光客到此參觀,或是登上鐵塔俯瞰整個巴黎市。光是在2007年,就涌入了68億9千3百萬,來自世界各地的觀光客到此參觀。
為了慶祝巴黎鐵塔滿120歲,Gallimard出版社特地推出《Le fant?me de la tour Eiffel》的口袋版(folio)。
這本書的作者是Olivier Bleys,1970年出生於法國里昂。曾經學習科技與文學,之後又接觸文化領域。他是位多產作家,寫作類型也極為豐富,包含小說、散文、旅行文學等等。同時他也是名文學獎的常勝軍,至今出版約12部作品,所獲得的獎項和他的作品差不多一樣多。包括第一本著作《L'?le》1993,就得到了Prix de la ville de Lyon。
這本《Le fant?me de la tour Eiffel》故事發生於1887年,也是艾菲爾鐵塔開始建造的同一年。一位剛畢業的年輕工程師Armand,來到巴黎參與Gustave Eiffel建造鐵塔的計畫。他遇到了一位漂亮的女演員Roseline。可是他沒意識到,他們正一步步落入一位心懷不軌、忌妒Gustave Eiffel的美國工程師Gordon Hole的陷阱中。他一心想要破壞這整個計畫……
這本書以真實事件為基礎,描寫十九世紀的巴黎,圍繞在鐵塔底下的工程、愛情、憎恨、破壞、死亡,還有在巴黎停屍間的通靈組織……等等。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:藝術的夢想之旅
- 法語原文閱讀:看房
- 法語閱讀:法國日
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法語原文閱讀:法國人看上海
- 法語閱讀:夢想與現實
- 法語閱讀:叫化雞的故事
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語閱讀:法國應對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語原文閱讀:法語王子歸來
- 法語閱讀:接受生日邀請
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:手到病除
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:奧巴馬獲勝演講法語版
- 法語閱讀:阿里巴巴與四十大盜
- 法國最受歡迎演員:讓雷諾和蘇菲瑪索
- 景點介紹:北海公園
- 法語原文閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:愚人節法語介紹
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:薩科奇總統眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:法語情書第七篇
- 法語閱讀:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 法語閱讀:Morte à 82 ans
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第3篇)
- 法語閱讀:2009年法國前總統希拉克在中國外交學院演講
- 法語閱讀:協和飛機
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:Les villes importantes
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀:當代建筑
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 法語閱讀:歐洲零售業10大巨頭
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:黑人在法國的狀況
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:Dialogue - Un Vol Terrible
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:留法中國學生買假文憑?!
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:對話
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 法語閱讀:離婚
- 法語閱讀:驚險飛行
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:名人談愛情
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語閱讀:白雪公主
- 歷史名人:Louise de la Vallière
- 法語閱讀:生日邀請
- 法語閱讀:寫給孩子們的詩---Jacques PREVERT
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
精品推薦
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)