法語故事:圣誕老人入獄記(1)
圣誕故事:Le père Noël est en prison 圣誕老人入獄記(1)
Chapitre 1 : le Père Noël 圣誕老人
喔喲,最后一捆禮物也捆好啦,這一切都及時準備好啦!每年圣誕老公公都思量這件事……
- Ouf, voilà le dernier paquet est ficelé, tout est prêt à temps
Tous les ans, le Père Noël se disait cela et tous les ans, il félicitait ses lutins (lutin m.靈活淘氣的孩子,小淘氣) pour leur superbe ouvrage.
Chaque année, il voulait que Noël soit le plus beau de tous les Noëls, ce qui donnait beaucoup de travail à ses petits amis. Mais le Père Noël avait de quoi être fier, les poupées étaient toutes plus magnifiques les unes que les autres. Il y en avaient qui parlaient, d’autres qui marchaient et même certaines savaient danser.Les motos pétaradaient, les tambours(tambour m.鼓)résonnaient superbement, les trains sifflaient...
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient(se réjouir v.歡欣,高興,喜悅) qu’arrive le 25 décembre, car, pour eux, c’était le début des vacances. Leurs vacances, ils avaient déjà préparé leurs valises et, dans quelques heures, ils allaient tous partir pour Tahiti.
Ils n’attendaient plus que l’ordre du Père Noël pour charger les colis, ensuite à eux le soleil, le sable chaud et les coquillages.
- Père Noël ! Père Noël ! criait un lutin barbu, c’est une catastrophe!
- Que se passe-t-il ? mon brave Bidouille, on dirait que tu as avalé une citrouille de travers .
- Ne plaisantez pas Père Noël, c’est une véritable catastrophe : tous les rennes(renne m.馴鹿) sont malades.
- Comment ça malades ?
- Je n’y comprends rien, hier soir encore ils étaient en pleine forme (être en forme:身體狀況良好,舒適) . Pour les préparer à la grande course, je leur avais même offert une double ration d’herbe avec un bouquet de carottes. Aldebore piaffait d’impatience(piaffer d'impatience :急得直跺腳), il voulait tirer le traîne(traîneau:m.雪橇) tout de suite. J’ai dormi à côté d’eux pour qu’ils ne prennent pas froid et, ce matin, ce n’est que toux(toux:f.咳嗽), râles(râle m.嘶啞的喘氣聲), éternuements(éternuement m.噴嚏) dans l’écurie. Je ne comprends pas : a , Atch, Atchch, atchoummmme !!
- Je crois que je comprends, murmura le Père Noël. Course à Pied, va chercher le docteur.
Un lutin maigre comme un fil, avec des jambes montées sur des ressorts, partit comme une flèche, ne laissant derrière lui qu’un courant d’air.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國香水的中文翻譯大全
- 中國特色詞匯中法對照
- 法學專業課程法語詞匯
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 法語分類詞匯之機械類專業
- 法語汽車詞匯大全(6)
- 法語知名影片名字
- 法語財經貿易詞匯
- 餐飲詞匯匯總
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 法語汽車詞匯大全(8)
- 一些金融詞匯(法語版)
- 一組法語同義詞的區別
- 法語會計財務專業詞匯
- 財會專業法語詞匯
- 中國名著的法語翻譯
- 法語名詞的用法
- 法語男女身體各部位的說法
- 法語詞匯:住房
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 法語學習常用術語法漢對照
- 法語中的同形異音詞匯總(4)
- 基本法語后綴
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 法語汽車詞匯大全(4)
- 法語汽車詞匯大全
- 閑聊matin和soir(2)
- 抗震救災地震法語詞匯
- 法語汽車詞匯大全(9)
- 色彩形容詞的配合
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 法語汽車詞匯大全(7)
- 中國56各民族的法語說法
- 法語分數的表示
- 法語中的同形異音詞匯總(5)
- 法語中的各種顏色
- 關于法語名詞的陰陽性
- 漢法常用足球術語
- 法語中的同形異音詞匯總(2)
- 閑聊matin和soir(1)
- 找到真愛的25條建議
- 政治詞匯二(漢法對照)
- 法語汽車詞匯大全(10)
- 法語汽車詞匯大全(5)
- 法語文秘專業詞匯
- 初學者之常用形容詞
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 音樂相關詞匯中法對照
- 法語中數字的說法
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語中的同形異音詞匯總(3)
- 法語法律專業詞匯
- 來源于中文的法語詞匯
- 法譯常見文言書名
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 商業貿易法語小詞匯
- 商業貿易詞匯中法對照
- 法國作家你認識多少?
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語常用簡寫詞匯表
- 法語工具、機械常用詞匯
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語汽車詞匯大全(3)
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語汽車詞匯大全(2)
- TEF使用率最高的105個詞
- 法語財經用語
- 中國各民族的法語翻譯
- 法語詞匯:住房(2)
- 法語混凝土相關詞匯集
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法語中的同形異音詞匯總
- 餐飲詞匯專集-海味
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 法語俗語推薦
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
精品推薦
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)