法語故事:圣誕老人入獄記(1)
圣誕故事:Le père Noël est en prison 圣誕老人入獄記(1)
Chapitre 1 : le Père Noël 圣誕老人
喔喲,最后一捆禮物也捆好啦,這一切都及時準備好啦!每年圣誕老公公都思量這件事……
- Ouf, voilà le dernier paquet est ficelé, tout est prêt à temps
Tous les ans, le Père Noël se disait cela et tous les ans, il félicitait ses lutins (lutin m.靈活淘氣的孩子,小淘氣) pour leur superbe ouvrage.
Chaque année, il voulait que Noël soit le plus beau de tous les Noëls, ce qui donnait beaucoup de travail à ses petits amis. Mais le Père Noël avait de quoi être fier, les poupées étaient toutes plus magnifiques les unes que les autres. Il y en avaient qui parlaient, d’autres qui marchaient et même certaines savaient danser.Les motos pétaradaient, les tambours(tambour m.鼓)résonnaient superbement, les trains sifflaient...
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient(se réjouir v.歡欣,高興,喜悅) qu’arrive le 25 décembre, car, pour eux, c’était le début des vacances. Leurs vacances, ils avaient déjà préparé leurs valises et, dans quelques heures, ils allaient tous partir pour Tahiti.
Ils n’attendaient plus que l’ordre du Père Noël pour charger les colis, ensuite à eux le soleil, le sable chaud et les coquillages.
- Père Noël ! Père Noël ! criait un lutin barbu, c’est une catastrophe!
- Que se passe-t-il ? mon brave Bidouille, on dirait que tu as avalé une citrouille de travers .
- Ne plaisantez pas Père Noël, c’est une véritable catastrophe : tous les rennes(renne m.馴鹿) sont malades.
- Comment ça malades ?
- Je n’y comprends rien, hier soir encore ils étaient en pleine forme (être en forme:身體狀況良好,舒適) . Pour les préparer à la grande course, je leur avais même offert une double ration d’herbe avec un bouquet de carottes. Aldebore piaffait d’impatience(piaffer d'impatience :急得直跺腳), il voulait tirer le traîne(traîneau:m.雪橇) tout de suite. J’ai dormi à côté d’eux pour qu’ils ne prennent pas froid et, ce matin, ce n’est que toux(toux:f.咳嗽), râles(râle m.嘶啞的喘氣聲), éternuements(éternuement m.噴嚏) dans l’écurie. Je ne comprends pas : a , Atch, Atchch, atchoummmme !!
- Je crois que je comprends, murmura le Père Noël. Course à Pied, va chercher le docteur.
Un lutin maigre comme un fil, avec des jambes montées sur des ressorts, partit comme une flèche, ne laissant derrière lui qu’un courant d’air.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 商務法語脫口秀(21)
- 法國餐桌禮儀Savoir-vivre à table
- 法語日常情境會話-在中國旅游(一)
- 商務法語脫口秀(28)
- 商務法語脫口秀(19)
- 商務法語脫口秀(8)
- 專業課程科目名稱法語翻譯
- 中法對照法語格言
- 商務法語脫口秀(5)
- 中國的十二生肖用法語怎么說
- 商務法語脫口秀(10)
- 法語第二冊筆記(4)
- 法語學習小秘籍
- 商務法語脫口秀(33)
- 法語口語趣談
- 法文工作面試問題及回答
- 商務法語脫口秀(4)
- 法語各種場合下表示懷疑的種種說法
- 法語第二冊筆記(2)
- 法語中粗俗罵人的話
- 商務法語脫口秀(24)
- “八榮八恥”的法語版
- 商務法語脫口秀(17)
- 幾句法語聊天的常用語
- 商務法語脫口秀(3)
- 法語第二冊筆記(1)
- 常見計算機操作的法語專門用語
- 征服法語的八大秘訣
- 餐桌會談
- 商務法語脫口秀(6)
- 法國人用手數數和中國有所不同
- 服裝標簽上的法語
- 法語日常情景會話:白酒的犧牲品
- 商務法語脫口秀(11)
- 商務法語脫口秀(35)
- 商務法語脫口秀(18)
- 法語俚語集
- 商務法語脫口秀(34)
- TEF法語水平考試試題(三)
- 商務法語脫口秀(15)
- 常用基礎的法語語句
- 法語經典情景對話:餐桌上的會談
- 初學者必備的幾句網絡法語與網絡詞匯
- QQ法語聊天的常用語
- 商務法語脫口秀(29)
- 商務法語脫口秀(31)
- 商務法語脫口秀(22)
- 法語日常情景會話:關于品酒
- 商務法語脫口秀(9)
- 初到法國的簡單會話
- 商務法語脫口秀(23)
- 各類化妝品法語說法
- 法語日常情景會話-關于考試
- 商務法語脫口秀(26)
- 你不能和我的媽媽結婚
- 商務法語脫口秀(14)
- 最實用的常見網絡法語解析測試
- 商務法語脫口秀(27)
- 商務法語脫口秀(2)
- 商務法語脫口秀(12)
- 法語情景表示抱歉請原諒的各種口語
- 商務法語脫口秀(35)
- 法語日常情境會話-在中國旅游(二)
- 商務法語脫口秀(30)
- 商務法語脫口秀(20)
- 法語日常情境會話-在中國旅游(三)
- 法語中職位的表達
- 商務法語脫口秀(13)
- 城市規劃方面法語術語
- 最最實用的常見網絡法語
- 商務法語脫口秀(16)
- 初學者如何學法語
- 商務法語脫口秀(7)
- 中國地址怎么翻?
- 法語第二冊筆記(3)
- 如何邀請別人?
- 法語日常情景會話-關于嫁女兒
- 商務法語脫口秀(32)
- 法語日常情景會話-約會
- 傻瓜法語一分鐘速成
- 商務法語脫口秀(25)
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)