法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
Dessin animé français de Paul Grimault (1980). scénario : Jacques Prévert, Paul Grimault, d’après Arthur Andersen.
Dialogues : Jacques Prévert.
Musique : Wojciech Kilar, chanson de Jacques Prévert.
Productions : Paul Grimault.
Un petit ramoneur et une bergère sont amoureux, mais celle-ci est convoitée par le roi Charles V-et-III-font-VIII-et-VIII-font-XVI, tyran de Takicardie. Aidés par un oiseau, les amoureux tentent de s’enfuir. Ils sont capturés, et le ramoneur est jeté dans la fosse aux lions. Assisté d’un musicien aveugle, l’oiseau, par son discours, pousse les lions et le peuple à se révolter. Le roi tente de mater la rébellion, mais son palais est détruit. La bergère et le ramoneur peuvent enfin vivre librement leur amour.
En 1950, Paul Grimault réalise, en collaboration avec Jacques Prévert, la Bergère et le Ramoneur, premier dessin animé français de long métrage, qui sort en salles dans une version mutilée. L’auteur le désavoue. Il rachète le négatif en 1963, commence à le retravailler avec Prévert en 1967 pour finalement sortir une version satisfaisante en 1980.
Le bel acharnement de Grimault a payé: le Roi et l’Oiseau, couronné par le prix Louis-Delluc, est une œuvre magnifique, d’une poésie et d’une invention bouleversantes. Humour, harmonie du graphisme, grâce des couleurs, beauté des dialogues et de la musique, tout concourt à faire de cette allégorie sur l’amour fou, la révolte et la défense des opprimés un authentique régal.www.for68.com
Le Roi Charles V et Trois font Huit et Huit font Seize règne en tyran sur le royaume de Takicardie. Seul un Oiseau, enjoué et bavard, qui a construit son nid en haut du gigantesque palais, tout près des appartements secrets de Sa Majesté, ose le narguer. Le Roi aime les arts. Ainsi qu’une jolie Bergère qui figure auprès d’un jeune Ramoneur sur un tableau qui orne sa chambre royale. Ils sont épris l’un de l’autre et ils doivent s’enfuir pour échapper au Roi, qui les poursuit accompagné de ses sbires moustachus. Après une folle poursuite, avec l’aide de l’Oiseau, la Bergère et le Ramoneur se réfugient dans la ville basse où ils sont finalement capturés. Le Ramoneur est contraint de travailler dans les ateliers royaux où l’on fabrique uniquement des effigies royales et la Bergère est livrée au Roi, qui fait préparer leurs noces. L’insoumission du Ramoneur fait qu’on le jette dans la fosse aux lions, qui, subjugués par les discours de l’Oiseau et par un musicien aveugle, l’épargnent et se révoltent contre le Roi en entraînant la population opprimée de la ville basse.
"Le film récompensé par le prix Louis Delluc 1980, est une pure merveille. Que ce soit la délicatesse du graphisme, la beauté des décors, l’harmonie des couleurs, l’ironie des dialogues, l’humour des nombreux gags, la perfection de la musique, tout ici séduit la vue, l’ouïe et l’esprit. Ce film, qui défend les opprimés contre la tyrannie, est un véritable joyau du cinéma d’animation."
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:L'obésité 肥胖
- 法語口語:L'allié 盟友
- 法語口語:Peux-tu … ?你能...?
- 法語口語:Une promenade 散步
- 法語口語:Qu’est-ce qu’il y a ?怎么了?
- 法語口語:C’est dommage 遺憾!
- 法語口語:Le surnom 綽號
- 法語口語:Bonjour !你好!
- 法語口語:Convaincre 說服
- 法語口語:惡心!Dégo?tant
- 法語口語:La fête du printemps 春節
- 法語口語:Le Saint-Valentin 情人節
- 法語口語:Bon anniversaire !生日快樂!
- 法語口語:La présentation 介紹
- 法語口語:Le ski 滑雪
- 法語口語:Le bistrot 小酒館
- 法語口語:Les Québécois 魁北克人
- 法語口語:Mon jean 我的牛仔褲
- 法語口語:Ouvrir un compte bancaire 在銀行開戶
- 法語口語:Merci !謝謝!
- 法語口語:Une place libre 空座
- 法語口語:La monotonie 單調
- 法語口語:L'air vainqueur 勝利者的氣質
- 法語口語:確實!C‘est bien vrai!
- 法語口語:La guérison 病愈
- 法語口語:Où vas-tu ?你去哪?
- 法語口語:Un secret 一個秘密
- 法語口語:Bravo !了不起!
- 法語口語:年齡
- 法語口語:Au cinéma 在電影院
- 法語口語:Se débrouiller 自己應付
- 法語口語:Va-t'en !走開!
- 法語口語:Etre en retard 遲到
- 法語口語:La fatigue 疲勞
- 法語口語:Parle-moi de …跟我說說
- 法語口語:Attends-moi !等等我!
- 法語口語:滾開啦!Fiche-moi le camp!
- 法語口語:住口! Ferme-la !
- 法語口語:le sens de l'humour 幽默感
- 法語口語:Le rendez-vous 約會
- 法語口語:胡扯!Tu as tout faux!
- 法語口語:Les boutons 疙瘩
- 法語口語:le mémoire de ma?trise 碩士論文
- 法語口語:Une voiture en panne 車壞了
- 法語口語:Le chat 貓咪
- 法語口語:Reprocher責備
- 法語口語:Le bide 糟透了
- 法語口語:Il fait froid !天真冷!
- 法語口語:La cabine d'essayage 試衣間
- 法語口語:L'interdiction 禁止
- 法語口語:Détends-toi 鎮靜(別慌亂)
- 法語口語:Une lettre 一封信
- 法語口語:Glisser 滑倒
- 法語口語:Envoyer un paquet 寄包裹
- 法語口語:La télé 電視
- 法語口語:QUI est-ce ?這是誰?
- 法語口語:Bravo!真棒!
- 法語口語:不行!Ah non alors!
- 法語口語:La voix聲音
- 法語口語:Le petit micro 小話筒
- 法語口語:A la prochaine 回頭見
- 法語口語:Le distributeur 取款機
- 法語口語:Les pompiers 消防員
- 法語口語:La curiosité 好奇
- 法語口語:L'entrain 活力
- 法語口語:L’examen 考試
- 法語口語:放心(沒事) C’est pas grav
- 法語口語:Au revoir !再見!
- 法語口語:Lève-toi !起床吧!
- 法語口語:休想!Oublie ?a!
- 法語口語:Des tartines 面包片
- 法語口語:Le commentaire 評論
- 法語口語:Le visage臉龐
- 法語口語:Rigoler 打趣
- 法語口語:délicieux !好吃!
- 法語口語:再見! à la prochaine
- 法語口語:Me voilà !我來了
- 法語口語:Les soldes 打折
- 法語口語:要人(大人物)
- 法語口語:un ticket de repas 餐券
- 法語口語:Bonne journée !祝你度過愉快的一天
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)