法語閱讀:離婚
提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!
Le divorcewww.for68.com
L’annonce de votre séparation (分居) nous à peinés sans nous surprendre (并未出乎意料).
Nous avons toute confiance en toi, chèrie: ce que tu fais est bien fait (你的處理很明智). Mais-s’il nous est permis d’intervenir en tant que parents (作為家長), -pouvons-nous te demander de bien réflechir avant de penser à un divorce? Paul et Elisabeth sont encore très petits, et leur père risqué de leur manquer cruellement. Si tu penses que vraiment il n’y a aucune possibilité de vie commune (共同生活) entre Jean-Philippe et toi, alors il faut vous séparer, dans l’intêret même des enfants (本著孩子的利益): je crois que rien ne peut être pire (沒有什么比這更糟的了) pour eux que de vivre entre des parents profondément désunis (隔閡很深的). Mais s’il ne s’agît que d’un malentendu (不合). ou de difficultés que votre couple pourait surmonter en fin de compte, nous souhaitons de tout coeur (衷心地) que nos petits-enfants gardent leur père et leur mère, et que la dure expérience (痛苦經(jīng)歷) d’un divorce puisse leur être épargnée (避免).
Nous t’embrassons avec toute notre tendresse.
Le divorce
A une amie pour annoncer un divorce
Chère Anne-Marie,
Je ne t’avais pas caché (不對你隱瞞) que, depuis longtemps déjà, les choses n’allaient pas trop bien entre Cédric et moi. Nous en sommes, aujourd’hui, à un point tel( (已到了...地步) que nous avons décidé, d’un commun accord (共同協(xié)議). de nous séparer (離異) définitivement.
Ce divorce me laisse trop meurtrie (致命的打擊) pour que j’aie envie de t’en parler longuement. Je te dirai seulement qu’en dépit de (盡管) mon angoisse (憂慮). j’ai l’impression d’avoir choisi la bonne voie. Cette fausse vie à deux (兩人生活). ces silences (沉默). ces mensonges (謊言) par omission m’étaient devenus insupportables (無法忍受). J’envisage avec un mélange de terreur et de soulagement (驚恐交加的復(fù)雜心情) la perspective de me retrouver seule (恢復(fù)單身生活); mais je crois, profondément, que c’est à ce seul prix (唯一的代價) que je pourrai redevenir moi-même (重塑自我). et retrouver un goût de vivre (重新找到生活的情趣) qui m’a abandonée depuis longtemps.
Un mot de toi me ferait chaud au coeur.
selectioné de la Librairie Larouss
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):法國人愛的表白
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 蘋果iMac新機揭幕
- 中法英三語對照十二星座的名稱
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 8
- 法語諺語學(xué)習(xí)練習(xí)1
- 法語閱讀輔導(dǎo):La belle au bois dormant 睡美人
- 中法對照 父親的榮耀2
- 法語心靈雞湯----生活的藝術(shù)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 7
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版49
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)二
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 法語閱讀輔導(dǎo):阿里巴巴與四十大盜
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)四
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 中法對照----密拉波橋譯文4
- 法語幽默——變化
- 中法對照——找到真愛的25條建議2
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(5)
- 《茶花女》中法對照第5章(漢語)
- 運動的16大好處 (雙語)
- 法語翻譯輔導(dǎo):發(fā)展歷程的兩種譯法
- 法語閱讀輔導(dǎo):一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀學(xué)習(xí):法國人的性格
- 中法對照——Le soir 傍晚
- 法語翻譯輔導(dǎo):數(shù)字表達法
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):接受生日邀請
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(4)
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 《茶花女》中法對照第9章(法語)
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 談法語中的俚語集
- 法國綜合閱讀輔導(dǎo):讓雷諾和蘇菲瑪索法語簡介
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 13
- 法語學(xué)習(xí)資料輔導(dǎo):中秋節(jié)知識法語介紹
- 閱讀學(xué)習(xí):一個法國人眼中的漢語
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(1)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(3)
- 中法對照 父親的榮耀1
- 法語原文閱讀輔導(dǎo):哈里波特獻初吻
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)一
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 16
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版48
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 法語交際口語十要十忌
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版47
- 教你如何將法語筆記歸檔
- 法語導(dǎo)游詞紫禁城
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):pommes(開心果)
- 法語閱讀——我兒子是藝術(shù)家
- 法語綜合輔導(dǎo):回復(fù)友人的問候
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(2)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 15
- 法語翻譯輔導(dǎo):“維護”“名人”的正確用法
- 法語翻譯輔導(dǎo):關(guān)于來源的8種譯法
- 法語閱讀資料欣賞:告訴爸爸我愛他
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 法語翻譯輔導(dǎo):“歷史”“已經(jīng)”的正確翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 法語閱讀資料欣賞:法國人眼中的愛情
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 發(fā)音輔導(dǎo):法語音節(jié)劃分的基本規(guī)則
- 《茶花女》中法對照第9章(漢語)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):山楂樹之戀
- 《茶花女》中法對照第2章(法語)
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 中法對照——法國掠影之文化遺產(chǎn)
- 中法對照——一封雨果的情書
- 《基督山伯爵》中法對照版17
精品推薦
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/25℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:16/5℃
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)