公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)

法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)

  提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!

  Lorsque l’on fabrique depuis vingt et un ans un magazine qui existe depuis cent quatorze ans, qui est lu par une Américaine sur dix, qui tire à 1,2 million d’exemplaires chaque mois, il en faut, des nerfs, pour garder le cap. La critique Caroline Weber a défini ainsi le poids du mensuel : « Vogue est à notre époque ce qu’était l’idée de Dieu selon Voltaire : s’il n’existait pas, il faudrait l’inventer. » Le record absolu d’Anna W. ? Le numéro de septembre 2007 (ce mois de rentrée est le plus important pour les magazines de mode), et 840 pages au total. L’élaboration du monstre a donné lieu à un passionnant documentaire réalisé par R.J. Cutler, The September Issue. On y voit Anna Wintour faire l’une des choses qu’elle maîtrise le mieux : exercer son influence (revoir les images de la première à New York).www.for68.com

  Mettre en relation jeunes créateurs et groupes de mode. Dans le passé, elle a notamment convaincu Bernard Arnault d’embaucher Marc Jacobs (Louis Vuitton) et John Galliano (Dior). Sa vision du métier est cynique et généreuse : aider la mode pour soutenir l’industrie, vendre du rêve pour vendre, tout de même, un magazine. Et ainsi consolider son pouvoir. Chaque année, le trophée Vogue, destiné à de jeunes créateurs, ainsi que le gala du Costume Institute au Metropolitan Museum de New York participent de la même idée : faire de la « fashion » l’inévitable creuset des talents du moment. Avec elle, en chef d’orchestre, à la baguette.

  2. héritière d’une longue tradition

  Carmel Snow au Harper’s Bazaar dans les années 40 et 50, Diana Vreeland à Vogue pendant les années 60, John Fairchild au Women’s Wear Daily des années 60 à 90, Anna Wintour aujourd’hui. Tous ont régné plus qu’écouté, ont été jalousés et détestés, respectés, aussi, pour leur dureté. Typiquement étasunienne, cette vague d’« éditeurs-terreurs » s’explique par le fait que les Américains, premiers consommateurs de mode sur terre et regardant, de loin, les créateurs européens proposer de nouvelles normes esthétiques, se sont – autant par défaut que par envie – attribué le rôle d’arbitres des élégances. Sauf que la force d’Anna Wintour est bien plus grande que jadis.

  À un moment où jamais la mode, le luxe et les célébrités n’ont été autant vénérés, elle préside à la destinée d’un des magazines les plus volumineux, influents et populaires qui soient, qui appartient à Condé Nast, l’un des groupes de presse les plus importants au monde, groupe qui possède également les éditions internationales de Vogue et ses déclinaisons (Teen Vogue, Vogue Hommes…), la bible du milieu fashion, WWD, et le site internet le plus consulté de ce même milieu, Style.com, sans parler de Vanity Fair ou Glamour. Diriger ce journal revient à être Madonna et Barack Obama à la fois ; l’amusement, et le bouton nucléaire.

  詞匯:

  élaboration n.f. 制作,制訂

  embaucher v.t. 雇傭(工人)

  héritière n.f.【法律】(法定)繼承人

  régner v.i. (君主等)統治,執政

  esthétique n.f 美學,審美觀

  déclinaison n.f.[語言]性、數、格變化

網友關注

主站蜘蛛池模板: 临泽县| 锦州市| 富源县| 本溪| 修武县| 嘉定区| 大邑县| 辽阳县| 阿拉尔市| 共和县| 济源市| 武山县| 利川市| 化州市| 荣成市| 德安县| 石景山区| 仁化县| 保亭| 鹤庆县| 平山县| 新蔡县| 来安县| 阿坝县| 井冈山市| 洛阳市| 武宣县| 望谟县| 竹北市| 大理市| 高安市| 西城区| 高碑店市| 定西市| 从化市| 闸北区| 广元市| 襄汾县| 德昌县| 临清市| 平罗县|