圣經(jīng)法語(yǔ)版:(1)Samuel 撒母耳記上(第30篇)
提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!
1 Lorsque David arriva le troisième jour à Tsiklag avec ses gens, les Amalécites avaient fait une invasion dans le midi et à Tsiklag. Ils avaient détruit et brûlé Tsiklag,
2 après avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s`y trouvaient, petits et grands. Ils n`avaient tué personne, mais ils avaient tout emmené et s`étaient remis en route.
3 David et ses gens arrivèrent à la ville, et voici, elle était brûlée; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs.www.for68.com
4 Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu`à ce qu`ils n`eussent plus la force de pleurer.
5 Les deux femmes de David avaient été emmenées, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
6 David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l`amertume dans l`âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s`appuyant sur l`Éternel, son Dieu.
7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d`Achimélec: Apporte-moi donc l`éphod! Abiathar apporta l`éphod à David.
8 Et David consulta l`Éternel, en disant: Poursuivrai-je cette troupe? l`atteindrai-je? L`Éternel lui répondit: Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s`arrêtèrent ceux qui restaient en arrière.
10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s`arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
11 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu`ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l`eau,
12 et ils lui donnèrent un morceau d`une masse de figues sèches et deux masses de raisins secs. Après qu`il eut mangé, les forces lui revinrent, car il n`avait point pris de nourriture et point bu d`eau depuis trois jours et trois nuits.
13 David lui dit: A qui es-tu, et d`où es-tu? Il répondit: Je suis un garçon égyptien, au service d`un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m`a abandonné parce que j`étais malade.
14 Nous avons fait une invasion dans le midi des Kéréthiens, sur le territoire de Juda et au midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag.
15 David lui dit: Veux-tu me faire descendre vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
16 Il lui servit ainsi de guide. Et voici, les Amalécites étaient répandus sur toute la contrée, mangeant, buvant et dansant, à cause du grand butin qu`ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.
17 David les battit depuis l`aube du jour jusqu`au soir du lendemain, et aucun d`eux n`échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s`enfuirent.
18 David sauva tout ce que les Amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.
19 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu`on leur avait enlevé: David ramena tout.
20 Et David prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: C`est ici le butin de David.
21 David arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre, et qu`on avait laissés au torrent de Besor. Ils s`avancèrent à la rencontre de David et du peuple qui était avec lui. David s`approcha d`eux, et leur demanda comment ils se trouvaient.
22 Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu`ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu`ils les emmènent, et s`en aillent.
23 Mais David dit: N`agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l`Éternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
24 Et qui vous écouterait dans cette affaire? La part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages: ensemble ils partageront.
25 Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l`on a fait de cela jusqu`à ce jour une loi et une coutume en Israël.
26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l`Éternel!
27 Il fit ainsi des envois à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du midi, à ceux de Jatthir,
28 à ceux d`Aroër, à ceux de Siphmoth, à ceux d`Eschthemoa,
29 à ceux de Racal, à ceux des villes des Jerachmeélites, à ceux des villes des Kéniens,
30 à ceux de Horma, à ceux de Cor Aschan, à ceux d`Athac,
31 à ceux d`Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 【教你輕松說(shuō)法語(yǔ)】
- 法語(yǔ)生活話題05
- 法國(guó)人天天說(shuō)的話03
- 法語(yǔ)口語(yǔ):祝福語(yǔ)felicitations
- 法語(yǔ)生活話題02
- 練習(xí)法語(yǔ)口語(yǔ)的技巧
- 法語(yǔ)生活話題04
- 法語(yǔ)繞口令09(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)交際口語(yǔ)十要十忌
- 法語(yǔ)口語(yǔ):閉嘴Tais-toi!
- 法語(yǔ)繞口令04(法英雙語(yǔ))
- 【教你輕松說(shuō)法語(yǔ)】第十五課 指路(一)
- 法語(yǔ)口頭禪大全(1)
- 法語(yǔ)口語(yǔ):法國(guó)歡迎你
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Mince! 糟糕!
- 法語(yǔ)閱讀之法國(guó)的一日三餐
- 法語(yǔ)口語(yǔ):新的房客
- 法語(yǔ)生活話題03
- 2010年法語(yǔ)新年祝福語(yǔ)
- 法語(yǔ)繞口令07(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)口語(yǔ):什么!Quoi?
- 法語(yǔ)閱讀之法國(guó)時(shí)尚
- 法語(yǔ)口語(yǔ):雞蛋里面挑骨頭
- 法語(yǔ)口語(yǔ)之謝謝的表達(dá)方法
- 法語(yǔ)口語(yǔ):休想!Oublie ?a!
- 法國(guó)人天天說(shuō)的話
- 實(shí)用法語(yǔ)之經(jīng)典法國(guó)大餐
- 三種法語(yǔ)表示“ 道歉 ”的用法
- 法語(yǔ)生活話題09
- 法語(yǔ)口頭禪大全(2)
- 法語(yǔ)口語(yǔ):(他) 帥咩?Il est beau?
- 神奇法語(yǔ)一分鐘速成
- 法語(yǔ)口語(yǔ):法語(yǔ)邀請(qǐng)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)口語(yǔ):請(qǐng)坐Assieds-toi
- 法語(yǔ)繞口令01(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)繞口令02(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)口語(yǔ)之法語(yǔ)口頭禪大全
- 法語(yǔ)口語(yǔ):滾開(kāi)啦!Fiche-moi le camp!
- 法語(yǔ)口語(yǔ):法語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)人士稱呼
- 法語(yǔ)繞口令11(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)口語(yǔ):eh bien
- 2010春節(jié)熱榜法語(yǔ)詞匯
- 用法語(yǔ)問(wèn)對(duì)方姓名
- 初到法國(guó)的一些基本日常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)口語(yǔ):?。〔唬?oh! non!
- 法語(yǔ)繞口令03(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)表達(dá)邀請(qǐng)與拒絕
- 法語(yǔ)生活話題07
- 法語(yǔ)中親密的稱呼
- 法語(yǔ)口語(yǔ):C’est exact ! 沒(méi)錯(cuò)!
- 法語(yǔ)繞口令05(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)吵架40句
- 關(guān)于感冒的名言
- 法語(yǔ)口語(yǔ)之法語(yǔ)口語(yǔ)中Bon的用法
- 法語(yǔ)口語(yǔ):不行!Ah non alors!
- 法國(guó)情人間怎么稱呼?ma biche?
- "有權(quán)利做某事"法語(yǔ)怎么表達(dá)
- 法語(yǔ)生活話題10
- 法國(guó)人天天說(shuō)的話04
- 法語(yǔ)口語(yǔ):法國(guó)小姐訪談
- 法語(yǔ)口語(yǔ):惡心!Dégo?tant
- 法語(yǔ)繞口令12(法英雙語(yǔ))
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bravo!真棒!
- 法語(yǔ)生活話題08
- 最常用的60個(gè)法語(yǔ)口語(yǔ)詞組
- 法語(yǔ)生活話題06
- 法語(yǔ)口語(yǔ):走開(kāi)!Du balais!
- 法國(guó)人天天說(shuō)的話02
- 用quoi來(lái)表達(dá)你的感嘆吧!
- 法語(yǔ)繞口令08(法英雙語(yǔ))
- 一首法語(yǔ)小詩(shī)——獻(xiàn)給父親節(jié)
- 地道虎年日語(yǔ)賀詞
- 練習(xí)法語(yǔ)口語(yǔ)六大絕招
- 法語(yǔ)繞口令06(法英雙語(yǔ))
- 商務(wù)法語(yǔ)脫口秀(連載)
- 法語(yǔ)繞口令10(法英雙語(yǔ))
- 出國(guó)常用法語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話
- “您辛苦啦”法語(yǔ)怎么說(shuō)?
- 法語(yǔ)情景對(duì)話視頻匯總
- 法語(yǔ)生活話題01
- 法語(yǔ)口語(yǔ):換種方式說(shuō)法語(yǔ)
精品推薦
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 2022星漢燦爛凌不疑經(jīng)典臺(tái)詞一見(jiàn)便知是她
- 網(wǎng)上批發(fā)零售平臺(tái)有哪些 網(wǎng)上商品批發(fā)零售訂貨平臺(tái)哪個(gè)好
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 秀馬甲線的幽默句子 練馬甲線發(fā)朋友圈短句2022
- 干洗加盟店十大品牌 干洗加盟店品牌哪個(gè)好
- 2022少年派經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄林妙妙 少年派經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄句子摘抄
- 廢鐵回收價(jià)格今日價(jià)2022年多少錢(qián)一噸
- 一個(gè)人孤獨(dú)在海邊散步的句子 一個(gè)人一片海的說(shuō)說(shuō)2022
- 2022吃海鮮的幽默說(shuō)說(shuō) 吃生猛海鮮幽默風(fēng)趣的說(shuō)說(shuō)
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 庫(kù)車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/12℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/14℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門(mén):給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日??谡Z(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))