圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第10篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 Samuel prit une fiole d`huile, qu`il répandit sur la tête de Saül. Il le baisa, et dit: L`Éternel ne t`a-t-il pas oint pour que tu sois le chef de son héritage?www.for68.com
2 Aujourd`hui, après m`avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du sépulcre de Rachel, sur la frontière de Benjamin, à Tseltsach. Ils te diront: Les ânesses que tu es allé chercher sont retrouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânesses, mais il est en peine de vous, et dit: Que dois-je faire au sujet de mon fils?
3 De là tu iras plus loin, et tu arriveras au chêne de Thabor, où tu seras rencontré par trois hommes montant vers Dieu à Béthel, et portant l`un trois chevreaux, l`autre trois gâteaux de pain, et l`autre une outre de vin.
4 Ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
5 Après cela, tu arriveras à Guibea Élohim, où se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes descendant du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, et prophétisant eux-mêmes.
6 L`esprit de l`Éternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
7 Lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.
8 Puis tu descendras avant moi à Guilgal; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces. Tu attendras sept jours, jusqu`à ce que j`arrive auprès de toi et que je te dise ce que tu dois faire.
9 Dès que Saül eut tourné le dos pour se séparer de Samuel, Dieu lui donna un autre coeur, et tous ces signes s`accomplirent le même jour.
10 Lorsqu`ils arrivèrent à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L`esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d`eux.
11 Tous ceux qui l`avaient connu auparavant virent qu`il prophétisait avec les prophètes, et l`on se disait l`un à l`autre dans le peuple: Qu`est-il arrivé au fils de Kis? Saül est-il aussi parmi les prophètes?
12 Quelqu`un de Guibea répondit: Et qui est leur père? -De là le proverbe: Saül est-il aussi parmi les prophètes?
13 Lorsqu`il eut fini de prophétiser, il se rendit au haut lieu.
14 L`oncle de Saül dit à Saül et à son serviteur: Où êtes-vous allés? Saül répondit: Chercher les ânesses; mais nous ne les avons pas aperçues, et nous sommes allés vers Samuel.
15 L`oncle de Saül reprit: Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel.
16 Et Saül répondit à son oncle: Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées. Et il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel.
17 Samuel convoqua le peuple devant l`Éternel à Mitspa,
18 et il dit aux enfants d`Israël: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël: J`ai fait monter d`Égypte Israël, et je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient.
19 Et aujourd`hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a délivrés de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: Établis un roi sur nous! Présentez-vous maintenant devant l`Éternel, selon vos tribus et selon vos milliers.
20 Samuel fit approcher toutes les tribus d`Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.
21 Il fit approcher la tribu de Benjamin par familles, et la famille de Matri fut désignée. Puis Saül, fils de Kis, fut désigné. On le chercha, mais on ne le trouva point.
22 On consulta de nouveau l`Éternel: Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici? Et l`Éternel dit: Voici, il est caché vers les bagages.
23 On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.
24 Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l`Éternel a choisi? Il n`y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple poussa les cris de: Vive le roi!
25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit de la royauté, et il l`écrivit dans un livre, qu`il déposa devant l`Éternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.
26 Saül aussi s`en alla dans sa maison à Guibea. Il fut accompagné par les honnêtes gens, dont Dieu avait touché le coeur.
27 Il y eut toutefois des hommes pervers, qui disaient: Quoi! c`est celui-ci qui nous sauvera! Et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent aucun présent. Mais Saül n`y prit point garde.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語初級語法資料總結九:直陳式未完成過去式
- 法語入門基礎語法:名詞
- 法語語法學習素材:法語的簡單過去時
- 法語語法學習:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法:命令式構成及特殊形式
- 法語語法:法語介詞解析16
- 法語語法:法語介詞解析18
- 法語語法:法語介詞解析13
- 法語副代詞en的用法詳解
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結01
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結03
- 法語語法:法語介詞解析14
- 法語詞匯學習:effet,fait 哪個才是“事實”
- 法語備考資料之語法素材:法語動詞學習的幾點說明
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法學習:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法:法語介詞解析15
- 法語語法總結:形容詞
- 法語備考資料之語法素材:法語單詞"même"的用法
- 法語語法:命令式時態及語態
- 法語語法資料總結:動詞變位
- 法語備考資料之語法素材:法語連字符號
- 法語入門基礎語法:代詞
- 法語備考資料之語法素材:法語副代詞Y的用法
- 法語備考資料之語法素材:法語命令式 (l’impératif)
- 法語入門基礎語法指導:時間從句
- 淺析法語四個“因為”的用法和區別
- 法語語法素材總結:愈過去時
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結02
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結02
- 法語語法:法語介詞解析19
- 法語語法詳解:Le的用法
- 法語語法總結:名詞
- 法語語法:形容詞類別及位置總結
- 法語語法:法語介詞解析17
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用3
- 法語語法學習:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語入門基礎語法指導:間接問句
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結05
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結04
- 法語語法總結:動詞變位
- 法語備考資料之語法素材:名詞詞性不同釋義相反現象
- 法語語法學習素材:法語的縮合冠詞
- 法語語法素材總結:時態
- 法語語法:法語介詞解析20
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤02
- 法語語法學習材料:法語復合構詞法
- 法語初級語法資料總結十:最近將來時
- 法語入門基礎語法:冠詞
- 法語語法:法語介詞解析11
- 法語語法:未完成過去時和復合過去時
- 法語語法資料總結:未完成過去時
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結01
- 法語語法資料總結:代詞
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用1
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用2
- 法語語法資料總結:句子結構
- 法語備考資料之語法素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法學習材料:法語修辭學講解
- 法語語法:命令式的功能和用法
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤03
- 法語初級語法總結二:月份和日期
- 法語語法學習:法語單詞même的用法
- 法語語法學習:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤01
- 法語語法資料總結:簡單過去時
- 法語語法學習資料:法語書信抬頭的注意事項
- 法語語法學習:法語中的重要句型和其它
- 法語可數名詞與不可數名詞區分詳解
- 法語語法學習:法語副代詞"en"的幾種用法
- 法語語法學習素材:法語的虛擬式過去時
- 法語語法資料總結:介詞
- 法語備考資料之語法素材:deuxième 和seconde的區別
- 法語詞匯學習:中秋節詞匯大集錦4(傳說)
- 法語語法資料總結:愈過去時
- 法語備考資料之語法素材:法語否定副詞"non"的作用
- 法語語法:法語介詞解析12
- 法語語法資料總結:時態
- 法語備考資料之語法素材:法語副代詞en的用法
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結06
- 法語語法:直陳式簡單過去時
精品推薦
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)