法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
Chapitre 3 : la voiture 汽車(下)
- Justement, reprit Monsieur Filou, vous avez de la chance, j’ai ce qu’il vous faut. Mais à la réflexion. Non. Franchement pour votre travail, une voiture ce n’est pas assez grand. Vous êtes dans la livraison il me semble ? Ce qu’il vous faut, c’est un camion(m.四輪大車,卡車).
- Un camion, mais et mon traîneau ?www.for68.com
- Voyons, Monsieur, absolument pas, les camions d’aujourd'hui ne se traînent (se traîner :困難行走,進程緩慢)pas, bien au contraire(au contraire 相反). Il leur arrive même de pousser les voitures. Non, croyez moi, ce qu’il vous faut, c’est un camion !
- Vous croyez ? Si vous le dites. Est-ce que je pourrais l’avoir en rouge ?
- Bien entendu (bien entendu 當然)cher Monsieur,vos désirs sont des ordres, vous l’aurez dans quinze jours clé en main. Et la maison sera heureuse de vous offrir le porte-clé. Si vous payez comptant(comptant adv.用現款). Cela va sans dire, ajouta Monsieur Filou.
- Mais c’est impossible... commença à répondre le Père Noël.
- Dommage, nous allons donc faire une demande de crédit, évidemment ce sera plus long, se désola Monsieur Filou.
- Non, je vous dis que c’est impossible, je ne peux pas attendre deux semaines. Je peux payer tout de suite, mais j’ai besoin du camion aujourd’hui, pour cettenuit. C’est ce soir que je dois livrer mes cadeaux.
- Ah, si ce n’est pas une question d’argent, on va trouver une solution. Je n’ai pas de camion rouge de libre, mais si vous voulez, je peux vous vendre un superbe camion sur le champ.
Le Père Noël se demandait bien pourquoi il fallait aller dans les champs pour trouver un camion, mais n’en dit pas mot.
Monsieur Filou lui se frottait discrètement les mains(frotter ses mains 搓手). Décidément, c’était Noël, cela faisait déjà trois ans qu’il essayait de vendre ce camion et jamais un client n’en avait voulu à cause de sa couleur.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十七頁)
- 看漫畫學法語:Contr?le continu
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十八頁)
- 看漫畫學法語:Manifs
- 看漫畫學法語:Syndicats
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第1篇)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十六頁)
- 看漫畫學法語:Psychologie
- 看漫畫學法語:Bourses
- 看漫畫學法語:Ministre
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十八頁)
- 看漫畫學法語:Mutuelle
- 看漫畫學法語:Cafet
- 法語閱讀:岳母來訪
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第4篇)
- 看漫畫學法語:Loisirs
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十九頁)
- 看漫畫學法語:Universités
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第3篇)
- 法語閱讀:手術之后
- 看漫畫學法語:Informatique
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十四頁)
- 看漫畫學法語:Gala
- 看漫畫學法語:Carte
- 看漫畫學法語:Piaule
- 看漫畫學法語:Amphi
- 看漫畫學法語:Ingénieurs
- 看漫畫學法語:Facultés
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第11篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第7篇)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第四十一頁)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第6篇)
- 看漫畫學法語:Examens
- 看漫畫學法語:Co?t
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第四十頁)
- 看漫畫學法語:échec
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十二頁)
- 看漫畫學法語:Minitel
- 看漫畫學法語:Ofup
- 看漫畫學法語:Assos
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十三頁)
- 看漫畫學法語:Amiante
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十七頁)
- 看漫畫學法語:Inscriptions
- 看漫畫學法語:Cyberfac
- 看漫畫學法語:Deouchés
- 看漫畫學法語:Voyages
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十九頁)
- 看漫畫學法語:Séchage
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十一頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十五頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十五頁)
- 看漫畫學法語:Bizutage
- 看漫畫學法語:Restau U
- 法語閱讀 :《愛的喜悅》
- 看漫畫學法語:Campus
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第10篇)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十六頁)
- 看漫畫學法語:Anpe
- 看漫畫學法語:Note
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第8篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第12篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第9篇)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十四頁)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第5篇)
- 法語閱讀:法國總統薩科齊訪問美國
- 看漫畫學法語:Grandes écoles
- 法語閱讀:瑞奇馬丁“出柜”了
- 看漫畫學法語:Concours
- 看漫畫學法語:Stages
- 法語閱讀:山谷里的長眠者
- 法語閱讀:八卦還是不八卦?
- 看漫畫學法語:Grève
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第2篇)
- 看漫畫學法語:Jobs
- 法語閱讀 :《春江花月夜》
- 看漫畫學法語:Dipl?mes
- 看漫畫學法語:Anti Seche
- 看漫畫學法語:Bibliothèque Universitaire
- 法語閱讀:法國耶爾Hyères 海岸
精品推薦
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)