貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實(shí)用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!
Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.Andrea是一只流浪的小黑貓,在連續(xù)三次試圖被人道毀滅后幸存了,現(xiàn)在她正在尋找一位知道如何讓她忘記這一創(chuàng)傷的新主人。
Dans l’Utah, aux Etats-Unis, c’est la loi : un animal amené à la fourrière sans tatouage ni puce électronique est euthanasié 30 jours après son arrivée s’il n’a pas été réclamé par son maître, ou s'il n'a pas trouvé de nouveau maître.在美國猶他州,法律規(guī)定:沒有刻字也沒有電子芯片的收容所里的動(dòng)物,如果沒有主人認(rèn)領(lǐng),又沒有找到新主人的話,在被領(lǐng)到這里30天之后將被人道毀滅。www.for68.com
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants. Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone. Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie. Ils l’ont donc laissé dans la pièce une seconde fois. Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant. Mais quand ils ouvrent à nouveau le bac 45 minutes plus tard, ils ont entendu un léger miaulement… suivi d’un autre, plus fort. Le chat est revenu à la vie ! Le pauvre animal avait vomi et déféqué sur lui, mais il est bel et bien vivant.沒錯(cuò),這是種很殘酷的做法,但動(dòng)物收容所沒有能力接納所有流浪動(dòng)物。因此,30天后,Andrea被帶到了一間使用一氧化碳讓動(dòng)物“永遠(yuǎn)沉睡”的房間。當(dāng)收容所員工把動(dòng)物都運(yùn)出來時(shí),這只小貓仍然顯示出生命跡象。于是他們將她再次留在了一氧化碳房間里。這次工作人員深信小貓已經(jīng)死亡,根據(jù)規(guī)定,把她裝入了密封的袋子里,放入冰箱。45分鐘后,當(dāng)他們再次打開冰箱時(shí),他們聽到了一聲非常輕的“喵”。。。接著,又是一聲“喵”,更加響亮。小貓又活過來了!可憐的小動(dòng)物又吐又拉,但她還好好地活著。
« Il n’y avait plus de signes vitaux, et pour une raison inconnue, le chat est revenu à la vie » affirme alors un employé de la fourrière. « C’est un chat qui s’accroche véritablement à la vie, laissons-lui une nouvelle chance de trouver un toit » ajoute-t-il sur le moment.收容所的員工肯定地說:“小貓已經(jīng)沒有了生命跡象,但不知道為什么,她又活了過來。”當(dāng)時(shí)他又補(bǔ)充說:“這只小貓顯然不愿放棄生命,再給她一次找到一個(gè)家的機(jī)會(huì)”。
Pour le moment, Andrea est hébergé par une bénévole d’un refuge animalier des environs et il attend d'être adopté dans une nouvelle famille. S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.目前,Andrea由附近動(dòng)物收容所的一位志愿人員收養(yǎng),并等待被一個(gè)新的家庭收養(yǎng)。雖然開始時(shí)她行走有些困難,但現(xiàn)在她非常健康。
Le refuge souhaite faire d’Andrea un « porte-parole » contre l’euthanasie par chambre à gaz, jugée criminelle.收容所希望將Andrea作為反對(duì)使用煤氣屋人道毀滅動(dòng)物的“代言人”,這種方法被他們視為是犯罪行為。
有興趣去讀讀英語原文對(duì)這只小貓事跡報(bào)道的,猛戳這里->
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語求職信(7)
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 中國法語名家檔案--卞之琳
- 法語寫作:法語常用句型(4)
- 法語起源
- [法語導(dǎo)游詞]北京天壇
- 法語導(dǎo)游詞:北京頤和園
- 法文版加菲貓語錄
- 法語笑話
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 《小王子》法文原版第十一章
- 《小王子》法文原版第十四章
- 法語導(dǎo)游詞:故宮—紫禁城
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法對(duì)譯)
- 沁園春·長沙(中法對(duì)譯)
- 法語導(dǎo)游詞:北京長城(partie 4)
- 法語導(dǎo)游詞:北京天安門廣場
- 柳鳴九與世界文學(xué)
- 法國政治經(jīng)典短句
- 國際性語言:法語
- 《小王子》法文原版第四章
- 《小王子》法文原版第十八章
- 《小王子》法文原版第五章
- 《小王子》法文原版第十三章
- 法文對(duì)其它語言與文化的影響
- Le pain
- 法語大小寫規(guī)則
- 灰姑娘(法語版)
- 著名翻譯家傅雷
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 《小王子》法文原版第三章
- 世界人權(quán)公約法語版
- Athène
- 《小王子》法文原版第六章
- 寫好法語作文的獨(dú)家秘訣
- 法語求職信(4)
- 法語信函格式
- 《小王子》法文原版第十五章
- 法語導(dǎo)游詞:明十三陵
- 世界上的法語教學(xué)
- 法語求職信(1)
- 希拉克總統(tǒng)的“神六”賀信
- 法語寫作:法語常用句型(1)
- 法語導(dǎo)游詞:北京長城(partie 1)
- 《小王子》法文原版第十六章
- 法漢新聞:法46所大學(xué)額外增收注冊費(fèi)
- 法語導(dǎo)游詞:北京長城(partie 2)
- 春江花月夜(中法對(duì)譯)
- 中國留學(xué)生講述他們的法國印象(法文)
- 法語求職信(3)
- 《小王子》法文原版第八章
- 《小王子》法文原版第十二章
- 法國妹紙:頭可斷血可流 眉毛打理惹人愁
- 法語導(dǎo)游詞:北京故宮
- 小紅帽(法文原版)
- 《小王子》法文原版
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法語的世界
- 法語自我介紹的寫法
- 法國式征婚啟事(法漢)
- 《小王子》法文原版第十章
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 《小王子》法文原版第十七章
- la concierge
- 法語導(dǎo)游詞:北京長城(partie 3)
- 《小王子》法文原版第九章
- 《利科的反思詮釋學(xué)》序(中法)
- 法語求職信(2)
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 法語求職信(5)
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 法語寫作:法語常用句型(2)
- 法語求職信(6)
- 《小王子》法文原版第一章
- 《小王子》法文原版第二十章
- 《小王子》法文原版第二章
- 詩歌翻譯:《永遠(yuǎn)不再》
- 《小王子》法文原版第十九章
- 致橡樹(法文欣賞)
- 《小王子》法文原版第七章
- 法語寫作:法語常用句型(3)
精品推薦
- 淮南牛肉湯加盟費(fèi)是多少錢 淮南牛肉湯加盟連鎖怎么樣
- 在前任那里一定要學(xué)會(huì)的現(xiàn)實(shí)文案 戀愛中現(xiàn)實(shí)的精辟語錄2022
- 小郡肝串串香加盟費(fèi)大概多少錢 加盟小郡肝串串香條件
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022關(guān)于油價(jià)很貴的幽默句子 加不起油開不起車的文案
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 2022從反思中進(jìn)步成長的說說 自我反思勵(lì)志的經(jīng)典語句
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動(dòng)的心情說說
- 適合社交悍匪發(fā)的文案 很霸氣的社交說說2022
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 富蘊(yùn)縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:32/18℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)