公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線(xiàn)翻譯>>Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語(yǔ)有聲朗讀)

Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語(yǔ)有聲朗讀)

  

    導(dǎo)語(yǔ):法語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  Le Chapitre II

  J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu'à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans. Quelque chose s'était cassé dans mon moteur, Et comme je n'avais avec moi ni méchanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile. C'était pour moi une question de vie ou de mort. J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.我就這樣孤獨(dú)地生活著,沒(méi)有一個(gè)能真正談得來(lái)的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上發(fā)生了那次故障。我的發(fā)動(dòng)機(jī)里有個(gè)東西損壞了。當(dāng)時(shí)由于我既沒(méi)有帶機(jī)械師也沒(méi)有帶旅客,我就試圖獨(dú)自完成這個(gè)困難的維修工作。這對(duì)我來(lái)說(shuō)是個(gè)生與死的問(wèn)題。我隨身帶的水只夠飲用一星期。

  Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée. J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un rideau au milieu de l'océan. Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait:

  -S'il vous plaît... dessine-moi un mouton!

  -Hein!

  -Dessine-moi un mouton...第一天晚上我就睡在這遠(yuǎn)離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上的遇難者還要孤獨(dú)得多。而在第二天拂曉,當(dāng)一個(gè)奇怪的小聲音叫醒我的時(shí)候,你們可以想見(jiàn)我當(dāng)時(shí)是多么吃驚。這小小的聲音說(shuō)道:

  “請(qǐng)你給我畫(huà)一只羊,好嗎?”

  “啊!”

  “給我畫(huà)一只羊……”

  J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre. J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui. Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle. Ce n'est pas de ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'age de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.我像是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來(lái)。我使勁地揉了揉眼睛,仔細(xì)地看了看。我看見(jiàn)一個(gè)十分奇怪的小家伙嚴(yán)肅地朝我凝眸望著。這是后來(lái)我給他畫(huà)出來(lái)的最好的一副畫(huà)像。可是,我的畫(huà)當(dāng)然要比他本人的模樣遜色得多。這不是我的過(guò)錯(cuò)。六歲時(shí),大人們使我對(duì)我的畫(huà)家生涯失去了勇氣,除了畫(huà)過(guò)開(kāi)著肚皮和閉著肚皮的蟒蛇,后來(lái)再?zèng)]有學(xué)過(guò)畫(huà)。

  Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement. N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée. Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur. Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée. Quand je réussis enfin de parler, je lui dis:

  -Mais qu'est-ce que tu fais là?

  Et il me répéta alors, tout doucement, comme une chose très sérieuse:

  -S'il vous plaît... dessine-moi un mouton...我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現(xiàn)的小家伙。你們不要忘記,我當(dāng)時(shí)處在遠(yuǎn)離人煙千里之外的地方。而這個(gè)小家伙給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,也沒(méi)有半點(diǎn)疲乏、饑渴、懼怕的神情。他絲毫不象是一個(gè)迷失在曠無(wú)人煙的大沙漠中的孩子。當(dāng)我在驚訝之中終于又能說(shuō)出話(huà)來(lái)的時(shí)候,對(duì)他說(shuō)道:

  “唉,你在這兒干什么?”

  可是他卻不慌不忙地好象有一件重要的事一般,對(duì)我重復(fù)地說(shuō)道:

  “請(qǐng)……給我畫(huà)一只羊……”

  Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir. Aussi absurde que cela me semblaît à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe. Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me répondit:

  -Ca ne fait rien. Dessine-moi un mouton.當(dāng)一種神秘的東西把你鎮(zhèn)住的時(shí)候,你是不敢不聽(tīng)從它的支配的,在這曠無(wú)人煙的沙漠上,面臨死亡的危險(xiǎn)的情況下,盡管這樣的舉動(dòng)使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時(shí)我卻又記起,我只學(xué)過(guò)地理、歷史、算術(shù)和語(yǔ)法,就有點(diǎn)不大高興地對(duì)小家伙說(shuō)我不會(huì)畫(huà)畫(huà)。他回答我說(shuō):

  “沒(méi)有關(guān)系,給我畫(huà)一只羊吧!”

  Comme je n'avais jamais dessiné un mouton je refis, pour , un des deux seuls dessins dont j'étais capable. Celui du boa fermé. ET je fus stupéfait d'entendre le petit bonhomme me répondre:

  -Non! Non! Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa. Un boa c'est très dangereux, et un éléphant c'est très encombrant. Chez moi c'est tout petit. J'ai besoin d'un mouton. Dessine-moi un mouton.

  Alors j'ai dessiné.因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)有畫(huà)過(guò)羊,我就給他重畫(huà)我所僅僅會(huì)畫(huà)的兩副畫(huà)中的那副閉著肚皮的巨蟒。

  “不,不!我不要蟒蛇,它肚子里還有一頭象。”

  我聽(tīng)了他的話(huà),簡(jiǎn)直目瞪口呆。他接著說(shuō):“巨蟒這東西太危險(xiǎn),大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。給我畫(huà)一只羊吧。”

  我就給他畫(huà)了。

  Il regarda attentivement, puis:

  -Non! Celui-là est déjà très malade. Fais-en un autre.

  Je dessinai:他專(zhuān)心地看著,隨后又說(shuō):

  “我不要,這只羊已經(jīng)病得很重了。給我重新畫(huà)一只。”

  我又畫(huà)了起來(lái)。

  Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:

  -Tu vois bien... ce n'est pas un mouton, c'est un bélier. Il a des cornes...

  Je refis donc encore mon dessin: Mais il fut refusé, comme les précédents:我的這位朋友天真可愛(ài)地笑了,并且客氣地拒絕道:“你看,你畫(huà)的不是小羊,是頭公羊,還有犄角呢。”

  于是我又重新畫(huà)了一張。

  -Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.

  Alors, faute de patience, comme j'avais hâte de commencer le démontage de mon moteur, je griffonnai ce dessin-ci.

  Et je lançai:

  -Ca c'est la caisse. le mouton que tu veux est dedans.這副畫(huà)同前幾副一樣又被拒絕了。

  “這一只太老了。我想要一只能活得長(zhǎng)的羊。”

  我不耐煩了。因?yàn)槲壹庇谝獧z修發(fā)動(dòng)機(jī),于是就草草畫(huà)了這張畫(huà),并且匆匆地對(duì)他說(shuō)道:

  “這是一只箱子,你要的羊就在里面。”

  Mais je fus bien surpris de voir s'illuminer le visage de mon jeune juge: -C'est tout à fait comme ça que je le voulais! Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton?

  -Pourquoi?

  -Parce que chez moi c'est tout petit...

  -Ça suffira sûrement. Je t'ai donné un tout petit mouton.

  Il pencha la tête vers le dessin:

  -Pas si petit que ça... Tiens! Il s'est endormi...

  ET c'est ainsi que je fis la connaissance du petit prince.

  這時(shí)我十分驚奇地看到我的這位小評(píng)判員喜笑顏開(kāi)。他說(shuō):

  “這正是我想要的,……你說(shuō)這只羊需要很多草嗎?”

  “為什么問(wèn)這個(gè)呢?”

  “因?yàn)槲夷抢锏胤椒浅P?hellip;…”

  “我給你畫(huà)的是一只很小的小羊,地方小也夠喂養(yǎng)它的。”

  他把腦袋靠近這張畫(huà)。

  “并不象你說(shuō)的那么小……瞧!它睡著了……”

  就這樣,我認(rèn)識(shí)了小王子。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 临猗县| 呼和浩特市| 宕昌县| 长葛市| 汝南县| 景东| 潜江市| 灵石县| 汝城县| 称多县| 土默特左旗| 绵阳市| 思茅市| 玉田县| 龙胜| 尚义县| 磴口县| 阿荣旗| 东乌珠穆沁旗| 江口县| 桂东县| 邓州市| 全椒县| 山东省| 罗田县| 金门县| 桐乡市| 阿瓦提县| 疏附县| 石渠县| 潼南县| 洪湖市| 余姚市| 上思县| 林口县| 舒城县| 大港区| 腾冲县| 萍乡市| 岫岩| 天峻县|