法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(7)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lespauvres gens VII
Comme ils dorment tous deux dans le berceau qui tremble !
Leur haleine est paisible et leur front calme. Il semble
Que rien n'éveillerait ces orphelins dormant,
Pas même le clairon du dernier jugement ;
Car, étant innocents, ils n'ont pas peur du juge.
Et la pluie au dehors gronde comme un déluge.
Du vieux toit crevassé, d'où la rafale sort,
Une goutte parfois tombe sur ce front mort,
Glisse sur cette joue et devient une larme.
La vague sonne ainsi qu'une cloche d'alarme.
La morte écoute l'ombre avec stupidité.
Car le corps, quand l'esprit radieux l'a quitté,
A l'air de chercher l'âme et de rappeler l'ange ;
Il semble qu'on entend ce dialogue étrange
Entre la bouche pâle et l'oeil triste et hagard :
- Qu'as-tu fait de ton souffle ? - Et toi, de ton regard ?
Hélas! aimez, vivez, cueillez les primevères,
Dansez, riez, brûlez vos coeurs, videz vos verres.
Comme au sombre océan arrive tout ruisseau,
Le sort donne pour but au festin, au berceau,
Aux mères adorant l'enfance épanouie,
Aux baisers de la chair dont l'âme est éblouie,
Aux chansons, au sourire, à l'amour frais et beau,
Le refroidissement lugubre du tombeau !
孩子們在顫抖的搖籃里睡得多香!
他們呼吸柔和,他們面色安詳。
仿佛什么也不能把孩子喚醒,
即使最終審判的號角也都無用,
因為他們清白無辜,不怕法官。
門外雨大聲急,猶如洪水一般。
屋頂千瘡百孔,狂風呼呼作響,
雨水珠不時地滴落在死者臉上,
從面頰上滾落,化作一滴淚珠。
海濤如警鐘長鳴發出陣陣驚呼。
死者驚奇地諦聽黑暗的怒吼。
因為當光輝的精神離開軀殼后,
肉體又把靈魂尋找,把天使呼喚,
在蒼白的嘴和憂傷的眼睛之間,
人們仿佛聽到這奇特的對話:
“你的氣息怎么不見?”“你的目光化作啥?”
啊!相愛吧!采摘報春花,珍惜生命,
跳舞歡笑吧,干杯吧,去點燃心靈。
如同百川終究要歸入陰郁的大海,
不管早盛宴、搖籃,還是純真的愛,
是鐘愛花朵般的孩子的母親,
還是令人感到銷魂入迷的親吻,
還有輕歌和微笑,命運將萬物,
都安排在悲哀而凄慘的墳墓!
文章內容來自網絡,如果本文侵犯了您的權益,請聯系我們,我們將撤掉此文,并送出我們真誠的歉意。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第31篇)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第4篇)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第8篇)
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第3篇)
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第14篇)
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第10篇)
- 圣經法語版:(1) Rois 列王記上(第2篇)
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第22篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 盧綸《塞下曲》
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第18篇)
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- Etre jeune 做一個青年人
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第3篇)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 埃及金字塔為何要在光棍節閉館?
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第7篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第21篇)
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 希望 — L'espérance
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第15篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第19篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第5篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第2篇)
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第22篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第28篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第20篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第17篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第9篇)
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第10篇)
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- 王維《竹里館》
- Le Petit Prince《小王子》第6章
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)