法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
Quand Du Roy, après le départ du ministre, demeurait seul en face de Madeleine, il s'emportait, avec des menaces dans la voix, et des insinuations perfides dans les paroles, contre les allures de ce médiocre parvenu.每當這位部長大人離去之后,同瑪德萊娜面對面獨處的杜·洛瓦,總要對這出身卑微的發跡小人火氣連天地發泄一通,言語中不僅充滿威脅,而且帶有惡毒的含沙射影。
Mais elle haussait les épaules avec mépris, répétant: "Fais-en autant que lui, toi. Deviens ministre; et tu pourras faire ta tête. Jusque-là, tais-toi."每逢此時,瑪德萊娜總是聳聳肩,輕蔑地說道: “你若有能耐,也像他一樣,混個部長讓我看看。到那時,你不也可趾高氣揚起來?不過在此之前,勸你還是閉上你的臭嘴為好。”
Il frisait sa moustache en la regardant de côté. "On ne sait pas de quoi je suis capable, disait-il, on l'apprendra peut-être, un jour."杜·洛瓦乜斜著眼看著她,撫了撫嘴角的胡髭,說道:“我有什么能耐,現在也還無人知曉。也許總有一天,大家會發現的。”
Elle répondait avec philosophie: "Qui vivra, verra."“那好,”瑪德萊娜捺住性子說道,“我們就等著看你什么時候會有這一天。”
Le matin de la rentrée des Chambres, la jeune femme, encore au lit, faisait mille recommandations à son mari, qui s'habillait afin d'aller déjeuner chez M. Laroche-Mathieu et de recevoir ses instructions avant la séance, pour l'article politique du lendemain dans La Vie Française, cet article devant être une sorte de déclaration officieuse des projets réels du cabinet.兩院復會那天早晨,尚未起床的瑪德萊娜,向正在穿衣的杜·洛瓦作了反復叮嚀。因為丈夫就要去拉羅舍—馬蒂厄家吃午飯,想在開會之前,就《法蘭西生活報》第二天要發表的一篇政論文章聽聽他的意見。不言而喻,此文應是內閣真實意圖的一種半官方表露。
Madeleine disait: "Surtout n'oublie pas de lui demander si le général Belloncle est envoyé à Oran, comme il en est question. Cela aurait une grande signification."“特別是,”瑪德萊娜說道,“別忘了問問他,貝龍克勒將軍是否確像外界所傳已被派往奧蘭。如果確已派去,其意義可就非同一般了。”
Georges, nerveux, répondit: "Mais je sais aussi bien que toi ce que j'ai à faire. Fiche-moi la paix avec tes rabâchages."“你能否少羅唆了兩句,”杜·洛瓦不耐煩地說道,“讓我安靜一會兒。此去該問些什么,難道我自己還不清楚?”
Elle reprit tranquillement: "Mon cher, tu oublies toujours la moitié des commissions dont je te charge pour le ministre."“那可不見得,親愛的,”瑪德萊娜依然和顏悅色地說道,“每次你去部長家,我給你交辦的事,你總要忘掉一半。”
Il grogna: "Il m'embête, ton ministre, à la fin! C'est un serin."“那是因為,”杜·洛瓦氣哼哼地說,“你這位部長大人是個蠢貨,我很討厭他。”
Elle dit avec calme: "Ce n'est pas plus mon ministre que le tien. Il t'est plus utile qu'à moi."“這是什么話?”瑪德萊娜的語調仍舊十分平靜,“他既不是我的部長,也不是你的部長。不過他對你比對我要更為有用。”
Il s'était tourné un peu vers elle en ricanant: "Pardon, il ne me fait pas la cour, à moi."杜·洛瓦稍稍轉過身,向她發出一聲冷笑:“對不起,他并未向我獻殷勤。”
Elle déclara, lentement: "A moi non plus, d'ailleurs; mais il fait notre fortune."“對我也沒有呀,”瑪德萊娜不慌不忙地說,“別忘了,我們的前程可全都仰仗著他。”
Il se tut, puis après quelques instants: "Si j'avais à choisir parmi tes adorateurs, j'aimerais encore mieux cette vieille ganache de Vaudrec. Qu'est-ce qu'il devient, celui-là? je ne l'ai pas vu depuis huit jours."杜·洛瓦一時語塞,過了一會兒,又說道: “如果問我,在你的崇拜者中我喜歡誰,我倒還是傾向于沃德雷克那個老傻瓜。這家伙近來怎樣?我已有一星期沒見著他了。”
Elle répliqua, sans s'émouvoir: "Il est souffrant, il m'a écrit qu'il gardait même le lit avec une attaque de goutte. Tu devrais passer prendre de ses nouvelles. Tu sais qu'il t'aime beaucoup, et cela lui ferait plaisir."“他病了,”瑪德萊娜說,神態分外鎮定。“他給我寫了封信,說他因關節炎發作而起不了床。你應當去看看他。你知道,他很喜歡你,你若去了,他一定會很高興的。”
Georges répondit: "Oui, certainement, j'irai tantôt."“是的,我一會兒就去,”杜·洛瓦說。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 學習法語26個字母歌(兒童版)
- 法語詞匯輔導:法語聊天手冊
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語詞匯輔導:法文IE瀏覽器常見詞匯
- 法語詞匯輔導:戰爭,作戰
- 實用法語:汽車詞匯大全(5)
- 法語詞匯輔導:法語金融經濟詞匯大全
- 新概念法語詞匯輔導:冷盤類詞匯
- 法語詞匯輔導:法語五官作的比喻
- 八類日常生活常用法語句子(4)
- 新概念法語詞匯輔導:飲料類詞匯
- 常見動物在法語成語中的表達
- 法語詞匯輔導:汽車制造類(1)
- 法語詞匯輔導:汽車制造類(5)
- 法語詞匯輔導:搭乘交通工具
- 法語詞匯輔導:魚類法語詞匯
- TEF詞匯語法分類真題練習(34)
- 法語詞匯學習素材:法語中既可作陽性又可作陰性的名詞
- 法語學習精華:常用詞組講解+例句6
- 新概念法語詞匯輔導:飲食類法語詞匯2
- 法語詞匯輔導:在短信、論壇上常用的單詞簡寫
- 法語詞匯輔導:préparer/prévenir/prévoir
- 法語詞匯輔導:法語人體詞匯——身體(1)
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- TEF詞匯語法分類真題練習(37)
- 法語詞匯輔導:汽車制造類(3)
- 實用法語:汽車詞匯大全(4)
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 法語詞匯輔導:世博會開幕式詞匯
- 法語詞匯輔導:軍事用語
- 法語詞匯輔導:戰爭與戰爭類型
- 實用法語:汽車詞匯大全(6)
- 法語詞匯輔導:法語罵人和找罵的100句話
- 法語詞匯輔導:法語人體詞匯——內臟
- 法語TEF中最常考單詞
- 新概念法語詞匯輔導:飲食類法語詞匯3
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 法語de用法完整版
- 法語詞匯輔導:法國人網上聊天常用的法語縮寫
- 法語詞匯輔導:民主黨派與社會團體
- 實用法語:法語常用詞組(7)
- 法語詞匯輔導:法語網絡計算機相關詞匯
- 法語分類輔導:中國軍隊
- 法語專四考試中的反義詞
- 法語學習精華:常用詞組講解+例句3
- 新概念法語詞匯輔導:飲食類法語詞匯1
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 實用法語:汽車詞匯大全(7)
- 法語詞匯輔導:eneffet,enfait,aufait
- TEF詞匯語法分類真題練習(38)
- 法語詞匯輔導:頭與人體系統
- 法語詞匯學習素材:常見網絡法語詞匯解析
- TEF詞匯語法分類真題練習(35)
- 八類日常生活常用法語句子(3)
- 法語學習精華:常用詞組講解+例句4
- 法語詞匯輔導:低碳經濟熱榜詞匯
- 法語詞匯學習素材:法語味覺及食物詞匯
- 法語詞匯學習素材:詞匯辨析en effet, en fait, au fait
- 法語詞匯輔導:和平實現祖國統一
- 八類日常生活常用法語句子(1)
- 法語詞匯輔導:戰爭,軍需品和武器
- 新概念法語詞匯輔導:冠詞的用法講解二
- 法語詞匯學習素材:Vocabulaire de beauté護膚品
- 法語詞匯輔導:法語聊天室、論壇、社區中最常用縮略語
- 法語詞匯輔導:法語人體詞匯——身體(2)
- 法語詞匯輔導:汽車制造類(4)
- 法語詞匯輔導:政府機關
- 法語詞匯學習素材:法語四肢描述相關用語
- 新概念法語詞匯輔導:冠詞的用法講解四
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 法語 海地地震相關詞匯
- 新概念法語輔導:飲食類法語詞匯
- 法語托福詞匯
- 法語詞匯輔導:戰略戰術
- 法語餐飲詞匯專集——海味1
- 法語學習精華:常用詞組講解+例句7
- 法語詞匯輔導:汽車制造類(2)
- 法語學習精華:常用詞組講解+例句5
- 法語詞匯輔導:政體改革以及公務員制度
- 八類日常生活常用法語句子(2)
- 新概念法語詞匯輔導:冠詞的用法講解一
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)