公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)

法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)

  導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)小編為大家整理了最新的法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  Du Roy, ayant fait le tour du choeur, descendit la nef de gauche. Il arrivait au milieu quand il rencontra le gros monsieur chauve, allant toujours de son pas tranquille, et il se demanda:

  "Qu'est-ce que ce particulier-là peut bien faire ici?"杜·洛瓦在祭壇前轉(zhuǎn)了一圈,然后沿殿堂的左側(cè)往門邊走去。到了殿堂中部,同那位仍在殿內(nèi)安然漫步的禿頂先生不期而遇,心中不由地感到納悶:

  “這家伙在這兒沒(méi)完沒(méi)了地轉(zhuǎn)悠,不知想干什么?”

  Le promeneur aussi avait ralenti sa marche et regardait Georges avec un désir visible de lui parler. Quand il fut tout près, il salua, et très poliment:

  "Je vous demande pardon, monsieur, de vous déranger, mais pourriez-vous me dire à quelle époque a été construit ce monument?"對(duì)方此時(shí)也放慢了腳步,并不時(shí)地看著杜·洛瓦,顯然想同他攀談兩句。果然,走到面前后,他向杜·洛瓦欠了欠身,很有禮貌地問(wèn)道:

  “先生,對(duì)不起,打擾一下。請(qǐng)問(wèn)這座教堂建了多少年了?”

  Du Roy répondit:

  "Ma foi, je n'en sais trop rien, je pense qu'il y a vingt ans, ou vingt-cinq ans. C'est, d'ailleurs, la première fois que j'y entre.

  - Moi aussi. Je ne l'avais jamais vu."“天哪,我也不太清楚。”杜·洛瓦說(shuō),“我想總有二十至二十五年了吧。我今天是第一次來(lái)。”

  “我也是,以前從未來(lái)過(guò)。”

  Alors, le journaliste, qu'un intérêt gagnait, reprit:

  "Il me semble que vous le visitez avec grand soin. Vous l'étudiez dans ses détails."杜·洛瓦不覺(jué)興致大增,隨即說(shuō)道:

  “您好像看得很仔細(xì),對(duì)細(xì)節(jié)問(wèn)題也很注意。”

  L'autre, avec résignation:

  "Je ne le visite pas, monsieur, j'attends ma femme qui m'a donné rendez-vous ici, et qui est fort en retard."“哪里,我不是來(lái)參觀的,”對(duì)方感到啼笑皆非。“我在等我的妻子,她約我在此會(huì)面,可她到現(xiàn)在還沒(méi)來(lái)。”

  Puis il se tut, et après quelques secondes:

  "Il fait rudement chaud, dehors."他沒(méi)有再說(shuō)下去,過(guò)了一會(huì)又說(shuō)道:

  “外面熱得真讓人受不了。”

  Du Roy le considérait, lui trouvant une bonne tête, et, tout à coup, il s'imagina qu'il ressemblait à Forestier.

  "Vous êtes de la province? dit-il.杜·洛瓦看了看他,覺(jué)得他倒也和藹可親,且突然感到他很像弗雷斯蒂埃,于是問(wèn)道:

  “您是外省人吧?”

  - Oui. Je suis de Rennes. Et vous, monsieur, c'est par curiosité que vous êtes entré dans cette église?“是的,我是雷恩人。您呢;先生?您是出于好奇,才進(jìn)來(lái)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)的嗎?”

  [/en]- Non. J'attends une femme, moi."

  Et l'ayant salué, le journaliste s'éloigna, le sourire aux lèvres.[/en]“不,我在等一位女士。”杜·洛瓦向他欠了欠身,微笑著走了開(kāi)去。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 丹巴县| 崇明县| 大化| 谷城县| 南丹县| 云龙县| 高青县| 监利县| 高阳县| 修武县| 莱芜市| 敦煌市| 墨玉县| 华蓥市| 广安市| 云霄县| 张家港市| 霍城县| 阿瓦提县| 昌吉市| 泸水县| 叙永县| 岑溪市| 登封市| 临高县| 新宁县| 全椒县| 新巴尔虎左旗| 胶南市| 明水县| 乳源| 普定县| 衡东县| 罗源县| 榆树市| 共和县| 桃源县| 同仁县| 临猗县| 贵州省| 昭平县|