法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
En approchant de la grande porte, il revit la pauvresse, toujours à genoux et priant toujours. Il pensa:
"Cristi! elle a l'invocation tenace." Il n'était plus ému, il ne la plaignait plus.走到大門邊,他見剛才那個窮苦女人仍跪在那里禱告,心中不由地嘀咕道:“真他媽的見鬼,這禱告還有完沒有?”這樣,他原先對她的一點同情和憐憫也就不翼而飛了。
Il passa, et, doucement, se mit à remonter la nef de droite pour retrouver Mme Walter.他從這女人身邊一徑走了過去,然后又沿著殿堂右側,慢慢地往回走,去找瓦爾特夫人。
Il guettait de loin la place où il l'avait laissée, s'étonnant de ne pas l'apercevoir. Il crut s'être trompé de pilier, alla jusqu'au dernier, et revint ensuite. Elle était donc partie! Il demeurait surpris et furieux. Puis il s'imagina qu'elle le cherchait, et il refit le tour de l'église. Ne l'ayant point trouvée, il retourna s'asseoir sur la chaise qu'elle avait occupée, espérant qu'elle l'y rejoindrait. Et il attendit.他遠遠地向他剛才同瓦爾特夫人呆的地方看了看,不禁一驚,因為瓦爾特夫人已不在那里了。他以為自己把剛才那根柱子弄錯了,于是又向前走去,直到最后一根柱子,接著又折返回來:哪兒也沒有她的蹤影!她難道走了?他覺得很是驚奇,心頭油然升起一股怒火。但轉念一想,她也許正在找他,便在殿堂里又轉了一圈。可是仍然不見她的蹤影,他索性在她剛才坐的椅子上坐了下來,希望她會來找他。因此決定在此等一等。
Bientôt un léger murmure de voix éveilla son attention. Il n'avait vu personne dans ce coin de l'église. D'où venait donc ce chuchotement? Il se leva pour chercher, et il aperçut, dans la chapelle voisine, les portes du confessionnal. Un bout de robe sortait de l'une et traînait sur le pavé. Il s'approcha pour examiner la femme. Il la reconnut. Elle se confessait!...過了一會兒,一陣低聲細語引起了他的注意。然而奇怪的是,教堂的這一部分,一個人也未見,這悄悄的說話聲會來自何處?他站起身看了看,發現殿堂旁邊有一排懺悔室。其中一間門外露出一個裙角,拖在地上。他走過去一看,里面呆著的女人正是她,她在懺悔!……
Il sentit un désir violent de la prendre par les épaules et de l'arracher de cette boîte. Puis il pensa: "Bah! c'est le tour du curé, ce sera le mien demain." Et il s'assit tranquillement en face des guichets de la pénitence, attendant son heure, et ricanant, à présent, de l'aventure.他很想沖過去,一把將她拖出來,但轉而又想:“何必呢?別看她今日向神甫懺悔,明天就會對我服服帖帖。”他于是在懺悔室對面悠然地坐了下來,耐心等著。想起眼前這種事兒,他心里不覺好笑。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:法英對照系列八
- 法語語法學習:家庭相關用語
- 法語語法:中法對照-股市災難
- 法語語法輔導:愈過去時
- 法語語法輔導:形容詞的位置
- 法語語法輔導:句型il faut的用法
- 法語語法:形容詞與副詞的轉換訣竅
- 法語語法學習:動詞變位最強歸納總結
- 法語語法輔導:陰陽性和單復數
- 法語學習:國家主要領導人的職位翻譯
- 法語語法輔導:用法小結(2)
- 法語語法:名詞多種用法全解析(1)
- 法語語法學習:介詞attendu
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(1)
- 法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語語法輔導:性數配合
- 法語語法輔導:必備常用句型(1)
- 法語語法學習:使用il或elle時容易犯的錯誤
- 法語語法:Faire用法詳析
- 法語語法:第一次坐法國航班
- 法語語法:外貿常用法語
- 法語語法:中法對照-談論小說
- 法語語法輔導:禮貌
- 法語語法輔導:名詞詞性
- 法語語法學習:虛擬式精簡版講解
- 法語語法:跟我學法國諺語(四)
- 法語語法輔導:句子結構
- 法語語法輔導:究竟有多少時態?
- 法語語法:名詞多種用法全解析(3)
- 法語en effet, en fait, au fait
- 法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法輔導:comprendre后面的介詞
- 法語語法:Décider后面是de還是à?
- 法語語法:外貿常用語中法對照
- 法語語法:滿意的作品
- 法語語法輔導:復合句
- 法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用1
- 法語語法:常用的足球術語
- 法語盤點人稱代詞(1)
- 法語語法:專業《跨文化交際》
- 法語語法輔導:用法小結(3)
- 法語語法:中法對照-美食
- 法語辨析:Beaucoup d’entre vous êtes錯在哪?
- 法語語法輔導:que的用法
- 法語語法輔導:介詞
- 法語學習:出生公證書的法語翻譯
- 法語語法輔導:類型以及結構
- 法語語法輔導:未完成過去時
- 法語語法輔導:變位歸納
- 法語語法:穩操勝券
- 法語語法:名詞多種用法全解析(4)
- 法語語法輔導:Beaucoup d’entre vous êtes錯在哪?
- 法語標點符號之妙用1 法語語法課堂
- 法語語法輔導:用法小結(4)
- 法語語法輔導:介詞搭配常見錯誤
- 法語語法輔導:時態
- 法語語法:中法對照-嚴父
- 法語語法:金融財政法語詞匯
- 法語語法:中法對照-倉促動身
- 法語盤點人稱代詞(2)
- 法語語法:將來時
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(2)
- 法語輔導:動詞變位歸納總結(1)
- 法語語法輔導:簡單過去時
- 法語語法學習:禮貌用語
- 法語語法:簡歷與求職信樣本
- 法語語法輔導:居住相關用語
- 法語語法學習:標點符號之妙用3
- 法語語法輔導:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法輔導:語法之指示代詞
- 法語語法:名詞多種用法全解析(2)
- 法語語法輔導:que的意思知多少
- 法語語法:英法漢對照罵人話
- 法語語法輔導:動詞變位的比較
- 法語語法:中法對照-走紅的藝術家
- 法語語法:中法對照-空頭支票
- 法語語法輔導:動詞一般現在時變位表
- 法語語法輔導:動詞passer最全用法
- 法語語法輔導:famille,menage,foyer等辨析
- 法語語法學習:passer最全用法
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)