法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
Quelqu'un s'approchait d'une marche rapide. Elle tourna la tête. C'était un prêtre. Alors elle se leva, courut à lui en tendant ses mains jointes, et elle balbutia: "Oh! sauvez-moi! sauvez-moi! "恰在這時,一個人快步走了過來。她轉過頭,見是一位神甫。她于是站起身,伸開雙臂,一下沖了過去,向他喊道:“啊,請您救救我,救救我!”
Il s'arrêta surpris:
"Qu'est-ce que vous désirez, madame?神甫停下腳步,驚異地看著她:
“夫人,您怎么啦?”
- Je veux que vous me sauviez. Ayez pitié de moi. Si vous ne venez pas à mon aide, je suis perdue."“我要您救救我。請可憐可憐我,幫我一把,否則我就完了。”
Il la regardait, se demandant si elle n'était pas folle. Il reprit:
"Que puis-je faire pour vous?"“我能為您做點什么呢?”神甫凝視著她,不知她是否瘋了。
C'était un jeune homme, grand, un peu gras, aux joues pleines et tombantes, teintées de noir par la barbe rasée avec soin, un beau vicaire de ville, de quartier opulent, habitué aux riches pénitentes.這是一位年輕神甫,個兒很高,身體微胖。飽滿的腮幫直往下墜,臉頰因胡子刮得干干凈凈而有點發青。一看便知是在城里或富人街區為家中殷實的女教徒做懺悔的堂區助理司鐸。
"Recevez ma confession, dit-elle, et conseillez-moi, soutenez-moi, dites-moi ce qu'il faut faire!"“我要向您懺悔,”瓦爾特夫人說,“請幫幫我,給我指點一下,告訴我該怎么做?”
Il répondit:
"Je confesse tous les samedis, de trois heures à six heures."“我每星期六下午三點至六點在此聽懺悔,”神甫說。
Ayant saisi son bras, elle le serrait en répétant:
"Non! non! non! tout de suite! tout de suite! Il le faut! Il est là! Dans cette église! Il m'attend."“不!不!不!”瓦爾特夫人一把抓住他的手臂,連聲說道,“您得馬上就聽,馬上就聽。我已等不得了,他就在這兒,在教堂里,正等著我。”
Le prêtre demanda:
Qui est-ce qui vous attend?“誰在等你?”神甫問。
- Un homme... qui va me perdre... qui va me prendre, si vous ne me sauvez pas... Je ne peux plus le fuir...
Je suis trop faible... trop faible... si faible... si faible!..."“一個男人……您若不搭救我,我將被他毀了……我將被他纏住……我已無法逃脫他……我的心太軟……心太軟……
對付不了他……”
Elle s'abattit à ses genoux, et sanglotant:
"Oh! ayez pitié de moi, mon père! Sauvez-moi, au nom de Dieu, sauvez-moi!"說著,她在神甫面前撲通一聲跪了下來,聲淚俱下:“啊,神甫,請可憐可憐我,看在天主的份上,救救我,救救我!”
Elle le tenait par sa robe noire pour qu'il ne pût s'échapper; et lui, inquiet, regardait de tous les côtés si quelque oeil malveillant ou dévot ne voyait point cette femme tombée à ses pieds.她死死抓住神甫的黑袍,不讓他離去。神甫為難地向四周看了看,看是否有什么正人君子或心懷叵測之徒在看著這一幕。
Comprenant, enfin, qu'il ne lui échapperait pas:
"Relevez-vous, dit-il, j'ai justement sur moi la clef du confessionnal." Et fouillant dans sa poche, il en tira un anneau garni de clefs, puis il en choisit une, et il se dirigea, d'un pas rapide, vers les petites cabanes de bois, sorte de boîtes aux ordures de l'âme, où les croyants vident leurs péchés.“好吧,請站起來,我身上正帶著懺悔室的鑰匙,”神甫意識到自己現在是根本走不脫了,只好隨著她。他在兜里摸了摸,掏出一串鑰匙,挑出其中一把,然后快步向一排用木板隔成的懺悔室走了過去。這每一間斗室簡直就是一個靈魂的垃圾箱,是信徒們傾倒其所犯罪惡的場所。
Il entra par la porte du milieu qu'il referma sur lui, et Mme Walter, s'étant jetée dans l'étroite case d'à côté, balbutia avec ferveur, avec un élan passionné d'espérance:
"Bénissez-moi, mon père, parce que j'ai péché."神甫走進中間一間,隨即將門關上。瓦爾特夫人于是沖進旁邊一間,懷著一片虔誠和滿腔希望,激動地說道:
“我是一個有罪之人,望天主保佑。”
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語中“幫助”的意思表達
- 法語語法輔導:究竟有多少時態?
- 法語語法輔導:用法小結(3)
- 法語語法輔導:法語代詞“en”的用法lepronomen
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(1)
- 法語語法輔導:法語副代詞“y”的用法lepronomadverbialy
- 法語語法:名詞多種用法全解析(1)
- 法語語法輔導:簡單過去時
- 法語語法輔導:famille,menage,foyer等辨析
- 法語語法:穩操勝券
- 法語語法:過去的將來時
- 法語語法輔導:時態
- 法語語法:金融財政法語詞匯
- 法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語語法:名詞多種用法全解析(4)
- 法語語法輔導:愈過去時
- 法語語法:外貿常用語中法對照
- 法語語法:中法對照-股市災難
- 法語學習:出生公證書的法語翻譯
- 法語語法:中法對照-空頭支票
- 法語語法輔導:句子結構
- 法語語法:中法對照-倉促動身
- 法語語法:祝福語
- 法語語法輔導:用法小結(2)
- 法語語法:復合名詞的復數小結
- 法語語法:跟我學法國諺語(四)
- 法語語法輔導:法語名詞用法詳解2
- 法語語法輔導:名詞詞性
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)1
- 法語語法輔導:句型il faut的用法
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(2)
- 法語語法:Faire用法詳析
- 法語語法:簡歷與求職信樣本
- 法語語法輔導:Beaucoup d’entre vous êtes錯在哪?
- 法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導:介詞
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)2
- 法語語法:中法對照-嚴父
- 法語語法輔導:如何記憶動詞變位
- 法語語法輔導:語法之指示代詞
- 法語語法:法英對照系列八
- 法語語法:常用的足球術語
- 法語語法:先將來時
- 法語語法輔導:語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語語法輔導:法語語法常用術語法漢對照
- 法語口語:第一次坐飛機怎么說
- 法語學習:國家主要領導人的職位翻譯
- 法語語法輔導:復合句
- 法語語法輔導:動詞一般現在時變位表
- 法語語法:名詞多種用法全解析(3)
- 法語語法:英法漢對照罵人話
- 法語語法輔導:que的用法
- 法語語法:將來時
- 法語語法:中法對照-美食
- 法語語法輔導:介詞搭配常見錯誤
- 法語語法:中法對照-走紅的藝術家
- 法語語法輔導:類型以及結構
- 法語語法輔導:陰陽性和單復數
- 法語語法輔導:法語并列復合與主從復合
- 法語語法輔導:法語中通常只用復數和單數的詞
- 法語語法:外貿常用法語
- 法語語法輔導:性數配合
- 法語語法輔導:動詞變位的比較
- 法語語法輔導:用法小結(4)
- 法語語法輔導:法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法:專業《跨文化交際》
- 法語語法:名詞多種用法全解析(2)
- 法語語法:中法對照-談論小說
- 法語語法輔導:變位歸納
- 法語語法輔導:關于de的最基本的幾種用法
- 法語語法:滿意的作品
- 法語語法輔導:未完成過去時
- 法語語法輔導:comprendre后面的介詞
- 法語語法輔導:法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語法輔導:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法輔導:法語品質形容詞的用法
- 法語語法輔導:法語名詞用法詳解3
- 法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 à
- 法語語法輔導:法語冠詞Freezy
- 法語語法學習:介詞de的三個條件
- 法語語法輔導:關于法語的代動詞(lesverbespronominaux)
精品推薦
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)