法語美文:村莊的聲音
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語美文:村莊的聲音,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Bienfaisante absence de tapage, où peu à peu chaque bruit se remet en place avec sa sonorité propre, instrument faisant sa partie dans la subtile et insensible symphonie du petit univers campagnard. On croit entendre le silence, et c'est un chuintement dans l'oreille, comme si la chaleur grésillait, comme si la lune dans la nuit versait de molles et bruissantes avalanches de lumières.
一片寧靜之中,在這個小小的鄉村里,每種工具的聲響漸漸恢復了原來的音量,那聲響就像一個不為人覺察的美妙的交響樂。在這一片寂靜之中,人們能聽到一種噓噓聲,好像熱浪的流動,也好似夜晚的月亮灑下柔軟的月光的輕聲細語。
Du plus loin du temps, j'écoute ces bruits villageois qui jamais n'ont cessé de me plaire et de m'émouvoir: le pas d'un cheval sur la route, le roulement d'un tombereau, la pluie d'averse sur les feuilles, ou dans la gouttière ce torrent; par beau temps le matin, la faux que le faucheur affûte ou le rassement du fer tranchant l'herbe, ou le râteau du jardinier dans les cailloux de la terrasse; l'aboi d'un chien, le cri d'un coq; la forge autrefois ferrant comme le bourrelier se fait rare, tout autant que le cavalier, martelant de son tort le sol dur.
我遠遠地傾聽著村里的聲音,這聲音總給我帶來快樂和激動。有路上馬蹄的聲音,兩輪大車的吱嘎聲,暴雨打在樹葉上或在水槽中流動的聲音。在晴朗的早晨,有農民磨鐮刀的聲音或者用鋒利的鐮刀割草的聲音,或者園丁用耙子清除石頭的聲音,有犬吠、雞鳴。這里的皮件商像騎士一樣少見,舊日的鐵匠鋪的打鐵聲敲打著這堅實的土地。
——Emile HENRIOT: Rencontres en Ile-de-France埃米爾·昂立奧特:《法蘭西島的相遇》
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 à
- 法語語法輔導:famille,menage,foyer等辨析
- 法語辨析:Beaucoup d’entre vous êtes錯在哪?
- 法語語法:中法對照-走紅的藝術家
- 法語語法:將來時
- 法語語法:中法對照-談論小說
- 法語語法輔導:陰陽性和單復數
- 法語語法:中法對照-空頭支票
- 法語語法輔導:如何記憶動詞變位
- 法語語法:金融財政法語詞匯
- 法語語法輔導:法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語盤點人稱代詞(1)
- 法語語法輔導:動詞一般現在時變位表
- 法語語法輔導:法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語法輔導:que的意思知多少
- 法語語法輔導:Beaucoup d’entre vous êtes錯在哪?
- 法語語法:名詞多種用法全解析(3)
- 法語語法輔導:動詞變位的比較
- 法語語法輔導:愈過去時
- 法語語法:滿意的作品
- 法語語法輔導:復合句
- 法語盤點人稱代詞(2)
- 法語語法輔導:變位歸納
- 法語語法輔導:語法之指示代詞
- 法語語法輔導:介詞搭配常見錯誤
- 法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法:中法對照-倉促動身
- 法語語法輔導:居住相關用語
- 法語語法:外貿常用法語
- 法語語法輔導:類型以及結構
- 法語語法輔導:法語品質形容詞的用法
- 法語語法輔導:形容詞的位置
- 法語語法輔導:que的用法
- 法語語法:中法對照-股市災難
- 法語語法輔導:介詞
- 法語語法:常用的足球術語
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)2
- 法語語法:英法漢對照罵人話
- 法語語法輔導:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法輔導:法語副代詞“y”的用法lepronomadverbialy
- 法語語法:外貿常用語中法對照
- 法語語法輔導:法語并列復合與主從復合
- 法語語法:名詞多種用法全解析(1)
- 法語語法輔導:用法小結(4)
- 法語語法輔導:簡單過去時
- 法語語法學習:介詞de的三個條件
- 法語語法:法英對照系列八
- 法語語法:名詞多種用法全解析(4)
- 法語語法輔導:必備常用句型(1)
- 法語語法:中法對照-美食
- 法語語法輔導:時態
- 法語語法輔導:法語代詞“en”的用法lepronomen
- 法語語法輔導:句型il faut的用法
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(2)
- 法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語語法輔導:句子結構
- 法語語法輔導:法語冠詞Freezy
- 法語語法輔導:名詞詞性
- 法語語法:穩操勝券
- 法語en effet, en fait, au fait
- 法語語法:中法對照-嚴父
- 法語學習:國家主要領導人的職位翻譯
- 法語語法輔導:comprendre后面的介詞
- 法語語法:名詞多種用法全解析(2)
- 法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導:復合名詞的復數(1)
- 法語語法輔導:用法小結(3)
- 法語語法輔導:未完成過去時
- 法語語法輔導:性數配合
- 法語語法輔導:動詞passer最全用法
- 法語語法:簡歷與求職信樣本
- 法語語法輔導:用法小結(2)
- 法語學習:出生公證書的法語翻譯
- 法語語法輔導:禮貌
- 法語中“幫助”的意思表達
- 法語語法:Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)1
- 法語語法:Faire用法詳析
- 法語語法輔導:究竟有多少時態?
- 法語語法:專業《跨文化交際》
- 法語語法:跟我學法國諺語(四)
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)