法語美文:男人幫經典臺詞(三)
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語美文:男人幫經典臺詞,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
從某個角度某個時間,看這個城市的人流,你會發現所有的人都是一樣的,一樣的表情、一樣的步伐,去一樣的地方做一樣的事情,就像工廠流水線上的產品。這些人都有活下去的動力,這動力其中的一大部分是來自于一個人。這個人懂你的所有心事,了解你所有的行為模式,在你低落的時候是你的輸送液和垃圾桶,在你高興的時候為陪你舉杯慶祝。這個人就叫做知己!
Si nous regardons la foule de cette ville en temps et lieu, tous sont pareils comme des produits sur une cha?ne de fabrication : le même visage, la même allure et les mêmes choses à faire. Tous ces gens ont une force motrice à vivre, dont la plupart vient d'une personne. Cette personne comprend toutes tes pensées et l'ensemble de tes comportements. Elle te sert de goutte-à-goutte ou de poubelle quand tu es déprimé, et lève son verre quand tu es joyeux. On l'appelle un alter ego!
我不知道紅顏知己對一個男人來說意味著什么。她可能是一個了解女人的一個出口,可能是沒有戀愛時的玩伴。或者更可能只是虛擬一種感情的環境,讓我們孤獨寂寞的心找到一點點安慰。畢竟在這個時代,這個年齡,我們已經很少敢于去認真的付出。但不管怎么樣,紅顏知己就是讓你找到自信、勇氣和力量的那個人。如此珍貴的一個人,就不要因為沖動、寂寞或者失落而讓她變成可能的陌生人。
Je ne comprends pas la signification d'une confidente pour un homme. Gr?ce à elle, un homme pourrait mieux comprendre les femmes, ou la prend comme playmate quand il est seul, ou simplement crée un environnement fictif d'un sentiment pour se soulager un peu. Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres. Mais en tout cas, une confidente est celle qui t'aide à trouver la confiance, le courage et la force. Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法語閱讀:La Parure
- 圣經法語版:Juges 士師記 17
- 圣經法語版:Juges 士師記 8
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 圣經法語版:Juges 士師記 21
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 圣經法語版:Juges 士師記 19
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 圣經法語版:Juges 士師記 13
- 關于圣誕的故事:Le sapin
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 法語閱讀:le pain
- 圣經法語版:Juges 士師記 11
- 法語閱讀:Brésil
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 法語閱讀:Athène
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 圣經法語版:Juges 士師記 14
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 圣經法語版:Juges 士師記 15
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 圣經法語版:Juges 士師記 9
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 圣經法語版:Juges 士師記 10
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 法語閱讀:重返家園
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經法語版:Juges 士師記 18
- 圣經法語版:Juges 士師記 12
- 圣經法語版:Juges 士師記 20
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 法語翻譯:數字表達法
- 圣經法語版:Juges 士師記 16
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)