公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>人艱不拆:法國一餐館安排座位還看長相

人艱不拆:法國一餐館安排座位還看長相

  導語:外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。

  Pour s'assurer d'avoir une table avec vue sur le Sacré-Coeur au restaurant Georges du Centre Pompidou (Paris 4e), mieux vaut ne pas avoir un physique ingrat. Selon le témoignage, paru ce mercredi dans «Le Canard Enchaîné», d'une ancienne hôtesse de ce très chic établissement du groupe Costes, situé au sixième étage du musée national d'art moderne, le personnel a pour consigne de placer les clients «beaux» à l'avant du restaurant, et les «pas beaux» au fond.

  為了保證在蓬皮杜中心喬治餐廳(巴黎第四區)能占到看得見圣心教堂景致的座位,最好還是不要長得不順眼。根據一項周三刊登在《鴨鳴報》上的證詞,(爆料人曾在這家隸屬Costes集團的非常高雅的餐廳做過女侍者,餐廳位于國家當代藝術博物館第七層)員工接到命令,將好看的客人引導至餐館前部落座,“不好看的”往深處引座。

  Il arrive parfois que le patron Gilbert Costes lui-même vienne rappeler la consigne au personnel. «Il nous serine les principes de la maison, dont il est très fier, vu qu'il les a inventés», continue la jeune femme interrogée par l'hebdomadaire satirique.

  有時老板Gilbert Costes會自己來提醒員工們注意這條命令。“他反復教我們店里的原則,他對這些原則很驕傲,由于這些是他發明的。”被這本諷刺周報(《鴨鳴報》)采訪的這位年輕女性繼續說道。

  Il y a bien des exceptions : exposer une personne laide en vitrine, à la vue de tous les visiteurs du musée qui passent devant les parois vitrées du restaurant, n'est possible que s'il s'agit d'une célébrité. Dans ce cas, «cette discrimination» n'est pas appliquée, assure le Canard Enchaîné.

  有很多例外:不可能把一個難看的人暴露在玻璃櫥窗前,讓所有經過餐館玻璃墻的博物館參觀者們都看到這人,除非他(她)是個名人。在這種情況下,“這種歧視”就不實行了,《鴨鳴報》確認。

  【背景小知識】

  《鴨鳴報》(法語:Le Canard enchaîné)是。法國一份以諷刺而聞名的周報,逢星期三出版。此報于1915年創刊,多年來的賣點都是對法國政商界的調查報道,令其被稱為法國政壇唯一懼怕的報章。

  另外,人艱不拆(人世間已經如此艱難,有些事情就不要拆穿)用法語應該怎么表達呢?法媒在介紹“人艱不拆”時,譯作:Lâchez-nous un peu。

  【我要糾錯】 責任編輯:wyc

網友關注

主站蜘蛛池模板: 通许县| 滨海县| 监利县| 类乌齐县| 诸暨市| 通江县| 扎赉特旗| 修文县| 西峡县| 新和县| 宜黄县| 湟源县| 盖州市| 内黄县| 卢龙县| 武乡县| 光泽县| 万宁市| 罗江县| 阆中市| 澄迈县| 皋兰县| 邮箱| 久治县| 江津市| 茶陵县| 天镇县| 彭水| 那曲县| 乐山市| 雅安市| 增城市| 扎鲁特旗| 甘孜| 湖南省| 饶阳县| 大荔县| 潍坊市| 行唐县| 博白县| 社旗县|