法語小說閱讀:羊脂球(3)
外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit. Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table. Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre. On lui était reconnaissant de ce sentiment; puis on pouvait, un jour ou l'autre, avoir besoin de sa protection. En le ménageant on obtiendrait peut-être quelques hommes de moins à nourrir. Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait? Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité. - Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héro ques où s'illustra leur cité. - On se disait enfin, raison suprême tirée de l'urbanité fran aise, qu'il demeurait bien permis d'être poli dans son intérieur pourvu qu'on ne se montrat pas familier, en public, avec le soldat étranger. Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire. Les Fran ais ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues. Du reste, les officiers de hussards bleus, qui tra naient avec arrogance leurs grands outils de mort sur le pavé, ne semblaient pas avoir pour les simples citoyens énormément plus de mépris que les officiers de chasseurs, qui, l'année d'avant, buvaient aux mêmes cafés.
Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion. Elle emplissait les demeures et les places publiques, changeait le go t des aliments, donnait l'impression d'être en voyage, très loin, chez des tribus barbares et dangereuses.
Les vainqueurs exigeaient de l'argent, beaucoup d'argent. Les habitants payaient toujours; ils étaient riches d'ailleurs. Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.
Cependant, à deux ou trois lieues sous la ville, en suivant le cours de la rivière, vers Croisset, Dieppedalle ou Biessart, les mariniers et les pêcheurs ramenaient souvent du fond de l'eau quelque cadavre d'Allemand gonflé dans son uniforme, tué d'un coup de couteau ou de savate, la tête écrasée par une pierre, ou jeté à l'eau d'une poussée du haut d'un pont. Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héro smes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
Enfin, comme les envahisseurs, bien qu'assujettissant la ville à leur inflexible discipline, n'avaient accompli aucune des horreurs que la renommée leur faisait commettre tout le long de leur marche triomphale, on s'enhardit, et le besoin du négoce travailla de nouveau le coeur des commer ants du pays. Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée fran aise occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.
經過了不久的時間,初期的恐怖一旦消失了以后,一種新的寧靜氣氛又建立起來。在許多人家,普魯士軍官同著主人家一塊兒吃飯。軍官當中偶爾也有受過好教育的,并且由于禮貌關系,他也替法國叫屈,說自己參加這次戰爭是很不愿意的。由于這種情感,有人對他是感激的;隨后,有人遲早可能還需要他的保護。既然應付著他,也許可以少供養幾個士兵吧。并且為什么要去得罪一個完全可以依靠的人?這樣的干法固然是輕率的意味多于豪放,不過輕率已經不是盧昂居民的一種缺點了,正和從前使得他們城市增光的壯烈防護時代不一樣。終于有人根據那種從法國人的嫻雅性情所演繹出來的莫大理由,說是不在公開地點和外國軍人表示親近,那么在家里講究禮貌原是許可的。所以在門外裝做彼此陌生,而在家里卻快快樂樂談話,末后日耳曼人每晚待得更長久一點,和主人家一家子同在一座壁爐跟前烤火了。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詞匯:法語四肢描述相關用語
- 法語詞匯學習材料:經常被誤用的法語詞(insister)
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術3
- 法語詞匯學習材料:09年人大政協兩會法語詞匯整理
- 法語詞匯學習材料:法國文學文化知識一覽
- 法語汽車詞匯素材大全(01)
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術1
- 法語詞匯素材:北京殘奧會法語詞匯
- 法語汽車詞匯素材大全(02)
- 法語汽車詞匯匯總(6)
- 法語詞匯輔導:詞匯辨析en effet, en fait, au fait
- 法語汽車詞匯匯總(15)
- 法語詞匯:Vocabulaire de beauté護膚品
- 法語詞匯輔導:學習法語26個字母歌
- 法語語法學習資料:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語生活小詞匯材料:風景
- 法語語法學習整理:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語詞匯輔導:法語俗語一覽
- 法語語法學習資料:法語的縮合冠詞
- 法語詞匯學習材料:法語俗語一覽
- 法語語法學習資料:法語中的泛指形容詞
- 法語詞匯:法語春天詞匯整理
- 法語語法學習資料:法語介詞depuis 法語介詞及用法
- 法語語法學習資料:法語介詞pendant 法語介詞及用法
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術4
- 法語詞匯輔導:法語四肢描述相關用語
- 法語詞匯學習材料:詞匯辨析en effet, en fait, au fait
- 法語語法學習資料:法語的簡單過去時
- 法語語法學習資料:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語中的同形異音詞整理(3)
- 法語汽車詞匯素材大全(05)
- 法語詞匯:學習法語26個字母歌
- 法語中的同形異音詞整理(1)
- 法語詞匯輔導:常見網絡法語詞匯解析
- 法語汽車詞匯匯總(2)
- 法語汽車詞匯匯總(3)
- 看美劇:美劇口語中的法語高頻詞匯
- 法語詞匯輔導素材:法語俗語一覽
- 法語詞匯學習材料:法語四肢描述相關用語
- 法語詞匯學習材料:法語關于顏色的習語表達
- 法語語法學習資料:Faire 用作施動詞
- 法語生活小詞匯學習:顏色
- 法語詞匯:法語味覺及食物詞匯
- 法語詞匯:詞匯辨析en effet, en fait, au fait
- 法語詞匯素材:世界最浪漫過度的愛情用語
- 法語詞匯學習材料:描述外貌Decrire une personne
- 法語語法學習資料:法語的虛擬式過去時
- 法語汽車詞匯素材大全(04)
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術5
- 法語詞匯:常見網絡法語詞匯解析
- 法語生活小詞匯學習:風景
- 法語汽車詞匯匯總(12)
- 法語汽車詞匯素材大全(03)
- 法語中的同形異音詞整理(4)
- 法語詞匯輔導:Vocabulaire de beauté護膚品
- 法語詞匯學習材料:Vocabulaire de beauté護膚品
- 法語中的同形異音詞整理(5)
- 法語詞匯素材:漢法對照中秋節專題詞匯
- 法語詞匯學習材料:法語中既可作陽性又可作陰性的名詞
- 看美劇學法語:美劇口語中的法語詞匯
- 法語詞匯:祝福語與法國節日
- 法語詞匯學習材料:學習法語26個字母歌
- 法語詞匯學習材料:法語郵票詞匯
- 法語詞匯:法語郵票詞匯
- 法語詞匯素材:大型運動會開幕式專題詞匯
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術2
- 法語詞匯:法語國家證件、提示語詞匯
- 法語詞匯:法國文學文化知識一覽
- 法語詞匯學習材料:常見網絡法語詞匯解析
- 法語詞匯學習材料:法語味覺及食物詞匯
- 看美劇學法語:美劇口語中的法語高頻詞匯
- 法語詞匯:關于電影的法語專用詞匯
- 法語汽車詞匯匯總(4)
- 法語詞匯:法語關于顏色的習語表達
- 法語詞匯素材:法語中既可作陽性又可作陰性的名詞
- 法語詞匯:法語俗語一覽
- 法語詞匯:法語中既可作陽性又可作陰性的名詞
- 法語詞匯輔導:法語味覺及食物詞匯
- 法語中的同形異音詞整理(2)
- 法語詞匯:世界最浪漫過度的愛情用語
- 法語詞匯學習材料:法語春天詞匯整理
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 循化縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:27/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)