法語小說閱讀:羊脂球(5)
外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.
Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune. Il vendait à très bon marché de très mauvais vins aux petits débitants des campagnes et passait parmi ses connaissances et ses amis pour un fripon madré, un vrai Normand plein de ruses et de jovialité.
Sa réputation de filou était si bien établie, qu'un soir à la préfecture, M. Tournel, auteur de fables et de chansons, esprit mordant et fin, une gloire locale, ayant proposé aux dames qu'il voyait un peu somnolentes de faire une partie de "Loiseau vole", le mot lui-même vola à travers les salons du préfet, puis, gagnant ceux de la ville, avait fait rire pendant un mois toutes les machoires de la province.
Loiseau était en outre célèbre par ses farces de toute nature, ses plaisanteries bonnes ou mauvaises; et personne ne pouvait parler de lui sans ajouter immédiatement: "Il est impayable, ce Loiseau."
De taille exigu , il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.
Sa femme, grande, forte, résolue, avec la voix haute et la décision rapide, était l'ordre et l'arithmétique de la maison de commerce, qu'il animait par son activité joyeuse.
A c té d'eux se tenait, plus digne, appartenant à une caste supérieure, M. Carré-Lamadon, homme considérable, posé dans les cotons, propriétaire de trois filatures, officier de la Légion d'honneur et membre du Conseil général. Il était resté, tout le temps de l'Empire, chef de l'opposition bienveillante, uniquement pour se faire payer plus cher son ralliement à la cause qu'il combattait avec des armes courtoises, selon sa propre expression. Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
Elle faisait vis-à-vis à son époux, toute mignonne, toute jolie, pelotonnée dans ses fourrures, et regardait d'un air navré l'intérieur lamentable de la voiture.
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie . Le comte, vieux gentilhomme de grande tournure, s'effor ait d'accentuer, par les artifices de sa toilette, sa ressemblance naturelle avec le roi Henri IV, qui, suivant une légende glorieuse pour la famille, avait rendu grosse une dame de Bréville, dont le mari, pour ce fait, était devenu comte et gouverneur de province.
Collègue de M. Carré-Lamadon au Conseil général, le comte Hubert représentait le parti orléaniste dans le département. L'histoire de son mariage avec la fille d'un petit armateur de Nantes était toujours demeurée mystérieuse. Mais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête, et son salon demeurait le premier du pays, le seul où se conservat la vieille galanterie, et dont l'entrée f t difficile.
La fortune des Bréville, toute en biens-fonds, atteignait, disait-on, cinq cent mille livres de revenu.
Ces six personnes formaient le fond de la voiture, le c té de la société rentée, sereine et forte, des honnêtes gens autorisés qui ont de la religion et des principes.
在車子里,大家利用這個黎明時候的黯淡光線,彼此好奇地互相望著。
頂頭的地方,最好的位子上,鳥先生兩夫婦面對面地打著瞌睡,他倆是大橋街一家酒行的老板。
他原是在一個虧了本的東家身邊做伙計的,買了老板的店底并且發了財。他用很低的價把很壞的酒賣給鄉下的小酒商,在相識者和朋友們當中,他被人看做是一個狡猾的壞坯子,一個滿肚子詭計的和快樂的道地諾曼第人。
他的偷偷摸摸的名聲是人人皆知的,以至于某天晚上都爾內先生在州長的客廳里,使用同意異義的字眼把他這個用“鳥”字做姓的人作為戲謔的對象,都爾內先生是個寓言和歌曲的作家,文筆辛辣而且細膩,是地方上的一種光榮;那天晚上他看見女賓們都像要打瞌睡,就提議來做“鳥翩躚”的游戲;有人從他的語氣之間懂得他想說的原是鳥騙錢,這句話就此自動穿過州長的客廳飛到了市區的各處客廳里,使全省的人張大嘴巴整整地笑了一個月。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語學習:詞匯短語輔導3
- 法語學習:詞匯短語輔導2
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理05
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理10
- 法語詞匯素材:描述外貌Decrire une personne
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯8
- 法語詞匯素材:09年人大政協兩會法語詞匯整理
- 法語學習:詞匯短語輔導1
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理07
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯10
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯5
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術10
- 法語詞匯素材:法語郵票詞匯
- 法語詞匯素材學習:法語俗語一覽
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯6
- 法語汽車詞匯素材大全(10)
- 法語詞匯素材學習:Vocabulaire de beauté護膚品
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯4
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯14
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯7
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯3
- 法語每日詞匯素材積累:吸煙有害健康
- 法語每日詞匯素材積累:我討厭打針
- 法語學習:法語動詞變位最強歸納總結
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯2
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯1
- 法語學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理06
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯7
- 法語詞匯素材:經常被誤用的法語詞(insister)
- 法語詞匯素材:法語春天詞匯整理
- 法語詞匯素材:法語中的顏色表示
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯6
- 法語導游詞:廣西桂林陽朔
- 法語詞匯素材:法國文學文化知識一覽
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯5
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理08
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理09
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術8
- 法語學習高頻詞匯與詞組2
- 法語詞匯素材:法語國家證件、提示語詞匯
- 法語詞匯學習素材:L’informatique信息技術9
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理04
- 法語詞匯素材:關于電影的法語專用詞匯
- 法語學習高頻詞匯與詞組1
- 法語詞匯素材:法語國家餐廳詞匯一覽
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯8
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理01
- 法語導游詞:廣西桂林漓江
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯2
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯1
- 法語學習高頻詞匯與詞組3
- 法語詞匯素材:法語頻率副詞匯總(法英對照)
- 法語詞匯素材學習:世界最浪漫過度的愛情用語
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯12
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯15
- 法語詞匯素材:祝福語與法國節日
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理02
- 法語詞匯素材學習:關于電影的法語專用詞匯
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯9
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯13
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯9
- 法語詞匯素材:法語關于顏色的習語表達
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯3
- 法語詞匯素材:法語國家公共場所名稱一覽
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯11
- 法語詞匯素材學習:祝福語與法國節日
- 法語每日詞匯素材積累:十字路口
- 法語詞素材:關于雨的法語表達
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯10
- 法語汽車詞匯素材大全(09)
- 法語詞匯素材:漢法圣誕節元旦春節詞匯
- 法語詞匯素材:漢法對照春節詞匯
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理03
- 法語詞匯素材學習:學習法語26個字母歌
- 法語汽車詞匯素材大全(08)
- 法語詞匯素材:法語金融經濟詞匯大全
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯4
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯11
- 法語詞匯素材學習:法語味覺及食物詞匯
- 法語學習:詞匯短語輔導4
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)