為巴黎愛情橋減負:你愿秀出自拍照嗎?
本文是由外語教育網整理的法語閱讀資料-為巴黎愛情橋減負:你愿秀出自拍照嗎,供大家參考學習。
La mairie de Paris a lancé lundi une campagne de communication pour inciter les couples d’amoureux à remplacer les cadenas fixés sur les ponts parisiens par des selfies à publier sur internet.
巴黎市長星期一發起了一項交流活動,鼓勵情侶不要在巴黎的橋上懸掛掛鎖,改為在網絡上發布照片。
L’idée est «de proposer aux couples l’alternative des selfies aux cadenas, en expliquant que ces derniers pèsent beaucoup trop lourds pour les ponts parisiens», résume la mairie de Paris à l’AFP. Les couples d’amoureux pourront «immortaliser leur amour en ligne plutôt que sur les ponts de Paris».
巴黎市政廳向法新社概括了大體的想法是“向情侶推薦上傳照片代替掛鎖,因為掛鎖對于巴黎的橋來說太沉重了”。情侶可以“在網絡上紀念愛情以期至死不渝,而不是掛在橋上”。
Des autocollants sont apposés sur les ponts dès ce lundi pour suggérer aux amoureux de réaliser des «selfies» - ces autoportraits photographiques réalisés par téléphone portable -, et les publier sur un site internet dédié ou sur Twitter avec le hashtag #lovewithoutlocks (l’amour sans cadenas).
從禮拜一起,橋上都貼上了小告示,建議情侶用手機“自拍”并將照片發布在官方網站或者發布在推特上,并添加上#愛,無鎖#的話題。
«C’est un premier élément d’un plan d’action plus global», explique la mairie de Paris. «C’est une première initiative de communication pour expliquer que les cadenas ne sont pas bons pour le patrimoine parisien et en plus ce n’est pas l’idéal pour symboliser l’amour».
巴黎市鎮廳解釋:“這是一項較全面行動計劃的第一個因素”,“這是交流首創活動的第一步,為了解釋掛鎖對于巴黎公用財產并不好,而且這對于象征愛情也并不理想。”
Les «cadenas d’amour», que des couples d’amoureux viennent fixer le long du parapet d’un pont pour sceller leur union avant de jeter la clé dans le fleuve, ont fait leur apparition à Paris en 2008.Un pan de grillage du célèbre Pont des Arts, s’était effondré en juin sous le poids de milliers de «cadenas d’amour».
情侶們沿著橋上的護欄網上懸掛的“愛情鎖”的習俗2008年在巴黎出現,他們扔掉鑰匙,確認他們的結合。著名的藝術橋的一面安全護欄網因為不堪承受數千“愛情鎖”的重量,在6月份被壓垮。
【新聞背景】“愛情鎖”和“愛情橋”的由來
愛情鎖的風潮并非源自巴黎傳統,而是來自2006年費德里科·莫恰的一本小說《對不起,我愛你》的情節。小說中主角將帶有名字的鎖掛在羅馬米歐維奧橋,并把鑰匙扔進泰伯河以代表永恒之愛。隨后,這股風潮最先在羅馬興起,繼而席卷整個歐洲,乃至世界。
巴黎“愛情橋” 連接著盧浮宮博物館和法蘭西學院,原建筑是拿破侖時期的建筑師在1802年設計建造的,在兩次世界大戰期間遭到德軍轟炸被毀,上世紀80年代重建的這座橋是復制品。據估計,巴黎市內就有多達70萬把愛情鎖,如藝術橋兩側圍欄幾乎被不同大小和形狀的愛情鎖填滿,部分圍欄更因不堪負荷損毀,以木板暫時代替。另一條同樣“被鎖”的大主教橋,在Google地圖上更被稱為“愛情鎖橋”。數十萬個無法解開的愛情鎖,長年累月地對巴黎古橋的橋身帶來了沉重負擔,甚至有倒塌危險。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 商務法語脫口秀(6)
- 35位偉大的小個子
- 商務法語脫口秀(17)
- 【幽默】天壇與皇帝
- 各類化妝品法語說法
- 商務法語脫口秀(4)
- 最實用的常見網絡法語解析測試
- 看電影學法語:兩小無猜
- 商務法語脫口秀(27)
- 法語第二冊筆記(4)
- 如何在Word中流暢地輸入法語特殊字符
- 商務法語脫口秀(29)
- 商務法語脫口秀(30)
- 【幽默】起床第一件事
- 商務法語脫口秀(11)
- 新概念法語 第一課
- 商務法語脫口秀(13)
- 【幽默】喜歡的就是你
- 商務法語脫口秀(32)
- 傻瓜法語一分鐘速成
- 法語中職位的表達
- 商務法語脫口秀(35)
- 商務法語脫口秀(34)
- 商務法語脫口秀(8)
- 商務法語脫口秀(9)
- 商務法語脫口秀(7)
- 【幽默】第一次約會
- 法國餐桌禮儀Savoir-vivre à table
- 商務法語脫口秀(15)
- 專業課程科目名稱法語翻譯
- 商務法語脫口秀(23)
- 無需轉換一鍵搞定法語特殊字符輸入!
- 商務法語脫口秀(1)
- 【幽默】候選人大失所望
- 商務法語脫口秀(16)
- 商務法語脫口秀(18)
- 商務法語脫口秀(10)
- 法語學習小秘籍
- 商務法語脫口秀(25)
- 商務法語脫口秀(21)
- 商務法語脫口秀(28)
- 快捷錄入法語特殊字符方法
- 城市規劃方面法語術語
- 【幽默】如果世界末日到了
- 法國人1到10的手勢
- 初學者如何學法語
- 商務法語脫口秀(2)
- 如何安裝、使用法語輸入法
- 法文工作面試問題及回答
- 商務法語脫口秀(22)
- 法語成語與俗語
- 商務法語脫口秀(12)
- 法語第二冊筆記(1)
- 如何翻譯法語國家人士姓名
- 新概念法語 第三課
- 【幽默】厚顏無恥的競選人
- 商務法語脫口秀(3)
- 商務法語脫口秀(5)
- 征服法語的八大秘訣
- 王家衛語錄之東邪西毒
- 新概念法語 第四課
- 【幽默】四十年夫妻
- 中法對照法語格言
- 商務法語脫口秀(33)
- 新概念法語 第五課
- 中國駕照法語翻譯模板
- 商務法語脫口秀(20)
- 商務法語脫口秀(31)
- 常用基礎的法語語句
- 法語第二冊筆記(3)
- 商務法語脫口秀(19)
- 商務法語脫口秀(26)
- 【幽默】老太太看電視
- 新概念法語 第二課
- 商務法語脫口秀(24)
- 商務法語脫口秀(14)
- 【幽默】智慧的頭腦
- 商務法語脫口秀(35)
- 法語口語趣談
- 法語第二冊筆記(2)
- 公司商業信函中法對照
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)