法語詞匯素材學習:法語中既可作陽性又可作陰性的名詞
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。
法語中的名詞是分陰陽性的。對于大部分名詞來說,當初其性別的確定都是抽象、任意的,無規律可循。只有那些表示人和動物的名詞,其陰陽性是依據它所指示的人或動物的自然性別來確定。
但是,有一些名詞既可以作陽性,又可以作陰性,只是其含義往往因其性別的不同而不同。對于這部分名詞,學習者、特別是初學者要特別加以小心,以免混淆。這里,筆者將教學和學習中所發現的部分該類名詞列舉如下:
- un aide (男助手,男助理), une aide (女助手,女助理;幫助,援助;救濟;補助金);
- un aune (榿木), une aune (古尺);
- un barbe (柏柏爾馬), une barbe (胡須,胡子);
- un barde (歌頌英雄勛績的抒情詩人), une barde (薄片肥肉);
- un cache (遮擋蓋片), une cache (藏匿處,躲藏處);
- le carpe (腕), la carpe (鯉魚);
- une cartouche (子彈,槍彈;香煙的條包), un cartouche ((碑銘、匾額、徽章等的)邊飾,渦形裝飾);
- une couple (【方】兩個;繩索,鏈條), un couple (一雙,一對;對,副,力偶);
- un crêpe (縐紗,縐綢), une crêpe (右煎雞蛋薄餅);
- un critique (評論家,批評家), une critique (評論),
- un enseigne ((舊時軍中的)掌旗官,旗手), une enseigne (標記,標志;招牌;旗幟,旌旗);
- un espace (地方,場所;距離,間隔), une espace (空鉛,鉛條);
- un garde (保管者,看管者;守衛者;哨兵,衛兵), une garde (保管,看管;監護,看守;守衛,保衛);
- un greffe ((法院的)書記室), une greffe (【園藝】嫁接);
- un guide (向導,導游者;指南,指導;指導書,旅行指南), une guide (馬韁繩);
- un litre (【度】升), une litre (舉行隆重喪禮時掛在教堂周圍的喪帷);
- un livre (書,書本,書籍), une livre (半公斤;磅);
- un manche (柄,把), une manche (袖,袖子;【體,游戲】一局,一盤):
- un manœuvre (非技術工人,普通工), une manœuvre (操作,操縱;操練,演習;手段,手腕;詭計,陰謀):
- un mémoire (【法】訴狀;學術論文), une mémoire (記憶力,記性;記憶;【計算技術】存儲器)
- un mode (形式,方式;【語】語式), une mode (習俗,風尚;時髦,時興);
- un moule (模子,模型,鑄模), une moule (貽貝,淡菜);
- un mousse (少年見習水手), la mousse (苔蘚,青苔;泡沫,氣泡;烘摜奶油,木司);
- un ombre (茴魚), une ombre (陰影,蔭;【繪畫】暗,陰暗部分;影,影子);
- un page (年輕侍從), une page, (頁,面);
- un pendule (【物】擺,擺錘), une pendule (擺鐘,掛鐘,座鐘);
- le platine (鉑,白金), une platine (板,盤);
- un poêle (火爐,爐子), une poêle (長柄平鍋);
- un poste (崗位,哨所;職位;站,臺,所;設備,裝置), une poste (郵政;郵局)
- un somme (小睡,睡眠), une somme (總數,總量;金額,款項);
- un tour (周,周圍,周長;環繞,環形;車床), une tour (城樓,炮樓;塔,樓,鐘樓);
- un vapeur (汽船,輪船,火輪), la vapeur (蒸汽,汽;【物,化】蒸氣);
- un vase (壺,罐,瓶,盆;花瓶), la vase (淤泥,泥沙);
- un voile (帷,幔,簾,幕;面紗,面罩), une voile (帆).
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第10篇)
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第3篇)
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第21篇)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第4篇)
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 希望 — L'espérance
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 埃及金字塔為何要在光棍節閉館?
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第20篇)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第3篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 王維《竹里館》
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- La valeur du temps——時間的價值
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第2篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- Etre jeune 做一個青年人
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 盧綸《塞下曲》
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第22篇)
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)