希拉克法國文化年閉幕活動題詞
LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Message de clôture de l'Année de la France en Chine
Second volet des Années croisées, l'Année de la France en Chine a présentéau public les chefs d'œuvre de notre patrimoine et les facettes les plus brillantes de la création française. A travers plusieurs centaines de manifestations organisées sur tout le territoire chinois, elle a permis de mettre en lumière l'intensitéde nos relations bilatérales, dans un esprit de dialogue et de partage.
Qu'il s'agisse de concert d'ouverture de Jean-Michel Jarre àla Citéinterdite, de la présentation des Trésors impressionnistes ou des expositions design d'en France ou Cosmopolis, des millions de Chinois ont répondu avec enthousiasme ànos propositions, dans le même esprit de découverte et d'enrichissement mutuel qui avait animéle public français tout au long de l'Année de la Chine en France.
Cette alliance entre patrimoine et créativité, qui forge une part de l'identitéfrançaise, a su donner toute leur place àl'innovation, àla recherche, aux grandes réalisations scientifiques ou technologiques. En témoignent de façon exemplaire l'implantation d'un institut Pasteur àShanghai, la création d'un institut technologique franco-chinois àl'Universitéde Tongji ou encore la mise en place du programme «100 élèves chinois en classes préparatoires scientifiques ». En regardant ensemble vers l'avenir pour renforcer notre capacitéàinventer le monde de demain, ces coopérations ont pour ambition de prolonger les Années croisées, sous des formes diverses et renouvelées, et d'assurer ainsi leur pérennité.
Aujourd'hui, l'Année de la France en Chine s'achève avec une série d'événements artistiques exceptionnels. Cet ultime rendez-vous avec le public chinois sera celui de l'amitiépartagée : «l'incroyable aventure »sur la grande muraille, l'illumination du Palais d'étéaux couleurs de mon pays, magnifique cadeau que nous offre la ville de Pékin, parleront au cœur de tous.
La tournée du Ballet de l'Opéra de Paris constituera le bouquet final. La rigueur et le professionnalisme qui ont fait la réputation de cette grande troupe dans le monde, son histoire pluri centenaire, sa vitalitéartistique, en faisaient l'ambassadeur idéal pour clôturer l'Année de la France en Chine.
Je forme le vœu que le dialogue exemplaire, par sa densitéet sa diversité, qui s'est nouéentre la France et la Chine au long de ces deux années exceptionnelles continue àvivre au service de nos deux pays et de nos deux peuples. Longue vie àl'amitiésino-française.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀經典素材整理73
- 法語美文:學會生活
- 夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包為啥會癢?
- 法語美文:熱帶的云彩
- 法語閱讀經典素材整理81
- 用英語學法語:標點符號說法大集錦
- 法語學習:回顧第66屆戛納電影節開幕瞬間
- 雨果致德魯埃的情書
- 法語美文:做一個青年人
- 法語詩歌早讀:Ne jamais abandonner 永不言棄
- 法語閱讀經典素材整理72
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事02
- 法語美文:團隊合作
- 法語美文:做人的尺度
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥老想抓蚊子包?
- 法國網友怎么評論中國“玉兔登月”?
- 法語閱讀經典素材整理65
- 法語閱讀經典素材整理83
- 學學法國人環保之垃圾分類篇: 三分鐘快速分類垃圾
- 法語閱讀經典素材整理75
- 法語閱讀經典素材整理77
- 法語美文:黎明一定會到來
- 法語美文:希望
- 法語美文:男人幫經典臺詞(二)
- 那些成長疼痛的法語美句
- 法語閱讀經典素材整理80
- 法語版雷鋒日記(11)
- 法語閱讀經典素材整理63
- 法語版雷鋒日記(6)
- 法語版雷鋒日記(2)
- 法語版雷鋒日記(9)
- 法語美文:男人幫經典臺詞(三)
- 法語美文:森林的黃昏
- 法語美文:愛是分享
- 法語閱讀經典素材整理85
- 法語版雷鋒日記(12)
- 法語美文:做好我們手頭的事情
- 法語閱讀經典素材整理82
- 法語美文:男人幫經典臺詞(一)
- 法語美文:學會生活幸福的秘訣
- 法語美文:應該學會去愛
- 法語版雷鋒日記(13)
- 法語閱讀經典素材整理61
- 法語閱讀:杜拉斯《情人》經典語錄
- 法語閱讀經典素材整理64
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事01
- 法語美文:友誼的鑰匙
- 法語美文:愛書
- 法語美文:愛不是成品
- 法語美文:村莊的聲音
- 法語閱讀經典素材整理74
- 法語版雷鋒日記(1)
- 法語美文:愛情的油滴
- 夏日來臨:防曬霜 永葆青春之霜
- 法語閱讀經典素材整理79
- 法語閱讀經典素材整理71
- 肥當Adam Lambert因意見不合與公司鬧翻
- 法語美文:大家都是一個人
- 法語版雷鋒日記(7)
- 年輕的瑪利亞娜:新版法國女神郵票揭曉
- 法語版雷鋒日記(10)
- 法語閱讀之浪漫法國:埃菲爾鐵塔下的情話
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥蚊子會咬人?
- 法語閱讀:生存的幸福
- 法語美文:生活的信條
- 法語美文:幸福在行動
- 法語版雷鋒日記(3)
- 法語閱讀經典素材整理78
- 法語美文:生活的十二條建議
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建議
- 法語版雷鋒日記(5)
- 法語版雷鋒日記(4)
- 法語美文:Les hirondelles 燕子
- 雨果詩歌閱讀:六月之夜
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事03
- 法語閱讀經典素材整理84
- 法語閱讀經典素材整理62
- 法語版雷鋒日記(8)
- 法語美文:我知道生活是困難的
- 法語美文:寧靜的夜晚
- 法語美文:生活的愿望
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)