法語日常用語:旅行和交通
Voyage et transport
一Les voyages coûtent cher?
一Et comment!
一Alors, to n'as jamais bougé de Paris?
一Si,plus d'une fois, Quand on n'a pas les moyens, i1 faut les chercher.
一Dis-moi ton“truc”.
一J'ai fait comme les autres. Tu sais,en France,les étudiants sont sans moyens comme nous, ici.Pour ceux qui n'ont pas de bourse, c'est encore pire, car ce n'est pas agréable de vivre à la charge de ses parents, quand on a déjà plus de vingt ans. Il faut essayer de se débrouiller par soi-même.
一Je suis entièrement d'accord avec toi.Ici, les étudiants sont trop pris en charge.
一Là -bas, pour voyager, certains prennent leur sac à dos et font de l'auto-stop.
一Et on les prend?
一Il faut savoir y faire. Personnellement, je n'ai jamais essayé. Mais j'ai pratiqué un autre genre d'auto-stop, “organisé”.
一Comment ca?
一J'ai cotisé à une agence;après, je disais où je souhaitais aller et quand. Et ceux qui ont des voitures y enregistrent aussi le lieu et la date de leur départ.L'agence nous met en contact et allez hop!on part. Comme l'agence possède le dossier des deux parties, i1 n'y a pas de risque.
一C'est génial.
一Oui.Une fois, pour les vendangcs, j'ai payé cent francs, juste les frais d'essence à partager, pour descendre jusqu'à Montpellier.Et puis, si tu as quelques économies, tu peux prendre aussi le train, ce qui est moins fatigant et plus rapide. Avec le T.G.V. (Train à Grande Vitesse), quatre heures suffisent pour aller de Paris à Lyon et six heures jusqu'à Marseille.
一Mais ça coûte plus cher?
一Pas plus cher que les trains ordinaires, mais i1 y a la réservation en plus. Le plus important est de choisir le moment et la durée de son voyage. Pour éviter 1'encombrement, la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer) distingue, d'après les statistiques du nombre de passagers, les zones “blanches” et“bleues”. Tu as une réduction de 25%,si tu voyages dans les zones bleues, c'-à-d, les jours creux.
一La réduction est intéressante. De toute façon, je n'aurai pas à faire des voyages d'affaires, qui n'attendent pas.
一C'est ça. Et puis, si ton séjour dure plus de cinq jours, tu bénéficies aussi d'un tarif moins cher, de 30%,si je me souviens bien.
一Faire nn séjour,c'est bien, mais où longer?
一Ne t'en fais pas, to trouveras toujours un ami qui t'hébergera.Les Français ont plus de place que nous. Beaucoup ont une résidence secondaire à la campagne, qui n'est pas habitée toute 1'année.
旅行和交通
—旅行很貴吧?
—那還用說!
—這么說,你從來沒離開過巴黎了!
—離開過,還不只一次。沒條件,就得想辦法。
—談談你的“竅門”。
—我照別人的樣子做,你知道,法國大學生也是沒錢的,那些沒有助學金的更糟,二十多歲的人再靠父母生活太不象話,必須自食其力。
—你說得對。咱們這兒對大學生“包”得太多了。
—在那兒,要想旅行,有人就背包一背,去攔車。
—人家叫他們上嗎?
—那也要會攔,我從來沒試過,但是我坐過別人“有組織”的便宜車。
—那是怎么回事?
—我參加了一個旅行社,要出去的時候,我就說明什么時候動身,去什么地方,有車的人也在旅行社登記他們要去的時間和地點,旅行社幫我們聯系上,這么一來,就成行了!旅行社了解雙方的情況,所以沒什么危險。
—這太好了。
—是的,有一次,收葡萄的時候,我付了一百法郎,也就是該分擔的汽油費,就一直到了蒙帕里埃。要是你有幾個積蓄,你也可以乘火車,既不累,又迅速,乘高速火車,四小時就可以從巴黎到里昂,六小時直到馬賽。
—可能更貴吧?
—并不比普通火車貴,就是多付一份訂座費,最重要的是選擇旅行的時機和長短。為了避免擁擠,法國鐵路局,根據旅客人數的多少,分成白區和藍區。你要是在藍區旅行,也就是人少的時候旅行,可以少付25%。
—減的還不少呢!反正,我也沒有公務非急著辦不可。
—就是啊,還有在一個地方住五天以上,也可以享受低票價,可以減30%。
—住一段倒不錯,可是住什么地方呢?
—這你不用擔心,總找得到個把朋友留你住,法國人比我們住得寬敞,很多人在鄉下還有住宅,并不一年到頭有人住。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:法語時態一覽(4)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 5)
- 法語語法總結:關于法語的代動詞(lesverbespronominaux)
- 法語語法輔導:時態匯總(4)
- 法語語法輔導:現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法輔導:法語時態一覽(2)
- 法語語法總結:副代詞“y”的用法lepronomadverbialy
- 法語語法總結:常用術語法漢對照
- 法語語法輔導:法語介詞解析5
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法7
- 法語語法輔導:條件式過去時
- 法語語法輔導:幾種法語時態的學習
- 法語盤點人稱代詞(1)
- 法語語法輔導:法語時態總結
- 法語循序漸進學
- 法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法總結:à與de小議(Freezy)
- 法語語法輔導:法語語法格式
- 法語語法輔導:“de”的用法完整版1
- 法語語法輔導:法語修辭學和文體學
- 法語語法總結:關系代詞qui的基本用法
- 法語語法輔導:時態匯總(1)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 4)
- 法語語法輔導:條件句
- 法語語法輔導:法語中品質形容詞的用法
- 法語語法輔導:法語語法結構表
- 法語語法輔導:法語詞匯的性
- 法語語法輔導:時態匯總(6)
- 法語語法輔導:關系代詞où
- 法語語法總結:“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法5
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 2 )
- 法語語法輔導:法語中代詞的使用方法
- 法語語法總結:法語代詞“en”的用法lepronomen
- 法語語法輔導:過去分詞記憶要點
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 法語語法輔導:序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語語法輔導:法語時態一覽(1)
- 法語語法輔導:法語基本句法
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 法語語法輔導:將來時
- 法語語法輔導:年齡相關用語
- 法語盤點人稱代詞(2)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法8
- 法語語法輔導:泛指形容詞與泛指代詞的區別(實例分析)
- 法語語法輔導:“de”的用法完整版2
- 法語語法輔導:時態匯總(3)
- 法語語法輔導:法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語語法總結:冠詞Freezy
- 法語限定形容詞的小知識點(一)
- 法語語法輔導:直陳式愈過去時
- 法語語法輔導:直陳式現在式
- 法語語法輔導:記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語語法名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導:法語代詞式動詞的哲理思維
- 法語語法輔導:時態匯總(2)
- 法語限定形容詞的小知識點(二)
- 法語考試復習精選資料-語法輔導61
- 法語語法輔導:法語中不用冠詞的六種情況
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法6
- 法語語法輔導:法語的語式與時態示意圖
- 法語語法輔導:復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(二)
- 法語語法輔導:Grammaire---分詞式
- 法語語法總結:品質形容詞的用法
- 法語語法輔導:“Y”的幾種用法
- 法語語法冠詞的知識點(一)
- 法語語法輔導:國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語語法名詞的綜合練習(一)
- 法語語法輔導:時態匯總(5)
- 法語語法總結:引導虛擬式現在時的幾個詞(Freezy)
- 法語語法輔導:法語的特殊符號的解釋
- 法語語法輔導:Depuis的用法詳解2
- 法語語法輔導:初學者之常用形容詞
- 法語語法輔導:法語介詞解析2
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 3 )
- 法語語法輔導:法語介詞解析1
- 法語語法輔導:法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語語法輔導:Que的用法小議
- 法語語法輔導:法語時態一覽(3)
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)