法語詞匯素材:法語金融經濟詞匯大全
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。
隨著去年美國次貸危機引發的全球性金融危機,法國金融機構也不可避免地受到了牽連。金融危機影響的不僅僅是大銀行,為數眾多的法國中小企業的日子也十分難過。危急時刻,文國法語為大家準備了很多法語經濟詞匯以及金融知識,多學點總沒錯吧^^
Société par actions simplifiée
Société par actions dont le mode de fonctionnement est libre et qui peut être constituée par une ou plusieurs personnes avec un capital minimum de 250 000 F.
Solidarité des signatures
Expression juridique signifiant que le porteur d'un effet peut réclamer le paiement de l'effet à tous ceux qui y ont apposé leur signature.
Souscripteur (assurance)
Personne physique ou morale qui s'engage avec l'assureur (notamment au paiement des primes). Le droit de désigner ou de modifier le bénéficiaire lui appartient exclusivement pendant toute la durée du contrat (sauf en cas d'acceptation par le bénéficiaire).
Statuts
Document sur lequel sont portées les caractéristiques d'une société et ses règles de fonctionnement.
Surendettement
Situation dans laquelle se trouve un emprunteur qui ne peut plus assurer le remboursement de ses crédits non professionnels. Tout emprunteur se trouvant dans cette situation a la possibilité de faire examiner son dossier par une commission habilitée à la reconna?tre et à faire établir un plan de remboursement pouvant comporter report, rééchelonnement ou remise des dettes de l'ensemble des créances dues. Ce plan est élaboré en accord avec tous les établissements prêteurs ou imposé par le juge de l'exécution.
Système interbancaire de télécompensation (SIT)
Système de règlement interbancaire traitant les opérations de petit montant (virements, prélèvements, TIP, carte bancaire...) échangées entre les banques.
Tableau d'amortissement
Document qui reprend, période par période, le détail des échéances de remboursement (taux applicable, montant du principal et des intérêts) et des montants restant dus. Il doit être obligatoirement remis à l'emprunteur.
Target
Target (Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Transfer) est un système de règlement interbancaire utilisé pour les paiements en euros transfrontaliers liés aux opérations de politique monétaire du Système européen de banques centrales.
Taux d'usure
Taux maximum que ne peut dépasser un prêteur en tenant compte de tous les frais annexes du prêt. Les taux d'usure sont publiés tous les trimestres par la Banque de France. Il existe 11 taux d'usure qui sont fonction du type de bénéficiaire (particulier ou entreprise) et du type de crédit (trésorerie, immobilier ou équipement).
Taux de base bancaire
Taux d'intérêt annuel fixé par une banque et qui sert de base au calcul du prix des crédits qu'elle consent. Le taux de base bancaire est en théorie fixé en fonction du taux du marché monétaire.
Taux effectif global
Taux d'un crédit exprimé en prenant en compte le taux d'intérêt proprement dit, les frais de dossier, les frais d'assurance et les éventuels frais d'acte.
Taux nominal
Taux utilisé pour calculer les intérêts d'un crédit. Ce taux ne comprend pas les frais de dossier, les frais d'assurance et les frais liés à la prise éventuelle d'une garantie. Titre associatif (TA)
Titre émis par une association à but non lucratif (loi de 1901) qui rapporte un intérêt généralement inférieur à celui des obligations et qui n'est remboursable qu'à l'initiative de l'émetteur.
Titre de créance négociable
Titre émis en représentation d'un placement à échéance fixe, d'une durée minimum de 1 jour (sauf pour les bons à moyen terme), pour un minimum de 1 million de francs émis par le Trésor, un établissement de crédit ou une entreprise.
Titre interbancaire de paiement (TIP)
Autorisation de prélèvement sur un compte bancaire ou postal accordée ponctuellement par un débiteur à l'un de ses créanciers.
Titre participatif
Titre pouvant être émis par les sociétés du secteur public, les sociétés coopératives, les établissements publics à caractère industriel et commercial et les banques mutualistes et coopératives. Sa durée est en principe illimitée et l'émetteur peut décider à tout moment de son remboursement. La rémunération du porteur qui est soumise au même régime fiscal que les revenus d'obligations est composée de deux éléments : une partie fixe et une partie indexée sur le niveau d'activité ou les résultats de l'émetteur (chiffre d'affaires, marge brute d'autofinancement, bénéfice net, etc.).
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語版《圣經》民數記19
- 法語小說閱讀:羊脂球(8)
- 法國人不堪回首童年造型黑歷史TOP5
- 法語小說閱讀:羊脂球(7)
- 曾經的法國模范夫妻:杜雅爾丹和拉米正式分手
- 洗腦循環法語歌:羊駝在哪兒Lamaoutai?
- 人艱不拆:法國一餐館安排座位還看長相
- 法國新聞直播:丹尼.布恩帶來新作品《完美計劃》 31 oct 2012
- 法語版《圣經》民數記12
- 法國新聞直播:《虎口脫險》主演路易?德?菲耐斯誕辰百年
- 法語版《圣經》民數記9
- 法語名言:Les citations fran?aises之謙虛篇
- 另類節日:光棍節La fête des célibataires
- 法國人也震驚了:上海現雷神基情偽海報
- 又是一年論文季:法語論文怎么寫(二)
- Le Tour de France2012冠軍出爐
- 你能相信么?結婚能抗癌!
- 6個超簡單法語蔬菜習語:奔跑在扁豆上?
- 法語版雷鋒日記(14)
- 法語版《圣經》民數記3
- 每月凈賺4569歐,才能買得起法國房子!
- 復活節中彩蛋的起源
- 法語版《圣經》民數記4
- 法語美文:時間的價值
- 法語版《圣經》民數記6
- 法語為什么:為何飛機和船上備有舷窗
- 法語版雷鋒日記(15)
- 法語小說閱讀:羊脂球(9)
- 法國“漢文書庫”主創:讓人享受漢學文化
- 法語版《圣經》民數記11
- 缺乏鍛煉,致命威力等同煙草與肥胖
- 減肥先放一邊,法式蛋黃醬的勝利!
- 法語小說閱讀:羊脂球(10)
- 去巴黎不住酒店,租個短期公寓吧
- 法語版《圣經》民數記14
- 法國新聞直播:老佛爺旗艦店落戶北京城
- 法國新聞直播:法國學校鼓勵學生在校兼職
- 糙妹子也要精致一把:教你編法式發辮
- 西班牙發生重大火災,3名法國人喪生
- 法語小說閱讀:羊脂球(4)
- 法語版《圣經》民數記5
- 上海?上海!法國佬的魔都見聞(上)
- 法語小說閱讀:羊脂球(1)
- 法語版《圣經》民數記8
- 尋覓幽靜的喵星人:波德萊爾《貓》
- 法語小說閱讀:羊脂球(6)
- 法語版《圣經》民數記16
- 巴黎人一樣要擠地鐵:他們怎么忍?
- 法語版雷鋒日記(12)
- 里爾第四屆“僵尸游行節”:一大波僵尸來襲!
- 法語小說閱讀:羊脂球(3)
- 又是一年論文季:法語論文怎么寫(一)
- 法國新聞直播:重新討論法國的移民政策
- 國家人口研究所:法國女性全歐最瘦
- 法語版《圣經》民數記20
- 法國暢銷小說《爸爸,我們去哪兒?》
- 法語版雷鋒日記(13)
- 法語版《圣經》民數記1
- 法語版《圣經》民數記21
- 橘園美術館莫奈睡蓮壁畫的前世今生
- 法國新聞直播:發揮余熱的退休老人
- 法語美文:秋
- 法國新聞直播:安全手機引發全新話題
- 丹佛槍擊案兇手首次出庭
- 法語名言:Les citations fran?aises之勇氣篇
- 法語版《圣經》民數記7
- 法語美文:愛的喜悅
- 法語版《圣經》民數記17
- 法語版《圣經》民數記13
- 法語小說閱讀:羊脂球(2)
- 法語版《圣經》民數記2
- 馬航又出丑聞:這是鬧哪樣?
- 法語小說閱讀:羊脂球(5)
- 法語版《圣經》民數記18
- 同人不同命:歐洲各國學費天差地別
- 《大男當婚》中的法語歌曲《Petit Papa No?l》
- 法語版雷鋒日記(11)
- 法語為什么:為什么二月只有28-29天?
- 法語版《圣經》民數記10
- 為巴黎愛情橋減負:你愿秀出自拍照嗎?
- 法媒訪談中國女孩劉雯:亞洲臉超模
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)