公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語生活話題08

法語生活話題08

  Que tu crois! 你想得倒好!

  Scène 1

  A: Avec ma nouvelle coupe, les recruteurs pour les agences de mannequin vont venir frapper à ma porte.

  B: Que tu crois! Ce n'est pas aussi simple de devenir mannequin.

   Scène 2

  A: Tu as acheté de ces cartes à gratter?

  B: J'en ai acheté 10, mais elles sont toutes perdantes. Je pensais que...

  A: Que tu crois. Mais c'est exitant de gratter, non?

  B: Jusqu'à ce que tu découvres que tu n'as rien gagné!

  A: Bien sûr tu ne peux pas gagner à chaque fois.

  B: Mais c'est quand même un sentiment de défaite quand tu ne gagnes rien, non?

  A: Ne le prends pas au serieux. C'est du jeu!

  B: Un jeu? Tu trouves pas que c'est un peu cher pour un jeu?

  Scène 3

  A: Salut Tom, tu connais Jack?

  B: Jack? Je ne cois pas.

  A: Tu ne le connais pas? Tu plaisantes? Il est connu dans chinatown. Il est de ta ville, Beijing.

  B: Qu'est-ce qu'il a de special?

  A: D'abord, C'est le petit ami de ma soeur. Anne parle de lui toute la journée.

  B: Et puis?

  A: C'est un génie du commerce. Il est venu il y a 5 ans aux Etats-Unius, avec 40 dollars en poche et ses seuls habits sur le dos. Maitenant il a sa propre compagnie. Anne m'a dit qu'il avait fait 4 millions l'année dernière.

  B: Encore une histoire de self made man qui a fait fortune. Maintenant tu pourras lui emprunter de l'argent plutôt qu'à moi.

  A: Que tu crois!

  

  譯 文:

  1.

  A: 有了這個新發(fā)型,模特公司的星探們就會找到我的門上來的。

  B: 你想得到好!成為一個模特可不是件簡單的事。

  2.

  A: 你去買刮刮樂彩票了嗎?

  B: 買了十張,全部沒刮中。我以為……

  A: 你想得美。 不過刮刮樂的過程很刺激,對不對?

  B: 一定要到你知道沒中才罷休。

  A: 你當然不可能每次都贏的。

  B: 可是賭輸?shù)臅r候還是有種失落感,對吧?

  A: 別這么認真。這只是好玩嘛!

  B: 好玩?這種好玩也有點太貴了吧?

  3.

  A: 嗨,Tom,你認識Jack嗎?

  B: Jack?我想我不認識。

  A: 你不認識Jack?開玩笑吧?他在唐人街大名鼎鼎。他也是從你家鄉(xiāng)北京來的。

  B: 他有什么特別的呢?

  A: 首先,他是我妹妹的男朋友。Anne整天就是Jack長Jack短的。

  B: 還有什么?

  A: Jack是個經商天才。五年前他來美國時,只有兜里四十美元和身上的衣服。他現(xiàn)在已經有自己的貿易公司。Anne告訴我他去年賺了400萬美元。

  B: 又一個白手起家、發(fā)財致富的成功故事。以后你可以向他借錢,而不用找我借了。

  A:你想得倒好!

  

  講 解:

  1. coupe n.f. 含義很多這里含義是:發(fā)型,來源于裁剪、切,割,截,砍,剪下的東西

  高腳玻璃杯

  盆,盤

  獎杯,杯賽,錦標賽

  淺口酒杯,大口酒杯,杯中酒

  切,割,截,砍,剪

  采伐,采伐區(qū)

  裁剪

  切,割,截,砍,剪下的東西

  鑿石

  切面,剖面,切面圖,剖面圖

  語句的停頓

  分段,分章節(jié),分場,分幕

  紙牌游戲中的切牌,倒牌

  舊時一種泳式

  切割,切削

  日采量,裂縫

  切片:

  e.g.

  ~ de paraffine石蠟切片

  La ~ du Monde 世界杯

  2. acheté → acheter v.t.

  1° 購買,買:

  acheter au comptant 現(xiàn)款購買 acheter à crédit 賒購

  acheter en détail 零購 acheter en gros 整批地買進

  acheter un jouet à un enfant 給孩子買玩具

  acheter un livre à la librairie 從書店買本書

  2° 收買,行賄:

  acheter des témoins 收買證人

  Ce ne sont pas des choses qui s'achètent. 這些不是金錢所能買到的東西。

  3° [轉](用犧牲)換取;(好不容易地)獲得,贏得:

  e.g. Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution. 今天的幸福是我們的無數(shù)革命先烈用鮮血換來的。

  3. connais → connaître

  1° 知道,認得:

  connaître l'adresse de qn 知道某人的地址

  faire connaître son sentiment 表達自己的感情,表達自己的想法

  2° 懂得,熟悉:

  connaître le grec 懂得希臘語

  connaître la musique [轉,俗]心中有數(shù),知道這是怎么回事

  3° 認識;有來往;了解:

  se faire connaître 自我介紹;引人注意自己;使自己出名

  4° 體驗,經受,經歷;感受受,感受到; 有:

  Vous connaissez Shanghai? 你到過上海嗎?

  5° 考慮:

  Il ne connaît que son devoir. 他只考慮他的職責。

  6° 區(qū)別,區(qū)分;認出:

  connaître qn à sa voix 憑聲音認出某人

  4. Il est de ta ville, Beijing. 也可以這么寫:Il vient de Pékin.

  5. le dos n.m.

  背,背部

  (東西的)背,背部,背面

  6. self made man 白手起家的人,是英語的表達法

  7. emprunter v.t. 借入:

  emprunter de l'argent à qn 向某人借錢

  emprunter un livre à la bibliothèque 向圖書館借書

網友關注

主站蜘蛛池模板: 武胜县| 麟游县| 娄烦县| 鄂伦春自治旗| 黎平县| 柞水县| 金川县| 正定县| 凤台县| 伊吾县| 灌阳县| 浦江县| 兖州市| 普兰店市| 西城区| 酉阳| 寿光市| 武穴市| 尉氏县| 白山市| 甘肃省| 尼玛县| 珠海市| 淮滨县| 江华| 荥阳市| 高青县| 靖宇县| 紫阳县| 云和县| 定日县| 江都市| 清水河县| 西宁市| 福清市| 富裕县| 华宁县| 苍南县| 中宁县| 东乡县| 波密县|