法語口語:新的房客
導讀:對于法語學習來說,法語口語和法語聽力都是非常重要的。如果你會寫一手好文章,卻不知道如何表達,那你的法語學習也是不完善的?,F在,小編就來教大家一些法語口語之新的房客。 |
un chien 一只狗 une radiocassette 一部收錄音機 une chaise 一把椅子 un magazine 一本雜志 des cartons 一些紙箱(陽) un canapé 一個沙發(沙發床兩用)
Rue du Cardinal-Mercier, dans le 9 arrondissement de Paris. Un jeune homme entre dans un immeuble. Il sonne à une porte. rue 街 arrondissement 區 entrer immeuble 大樓 sonner
- Bonjour.
- Bonjour, Mademoiselle.
- Vous êtes monsieur...?
- Je m'appelle Pierre-Henri de Latour.
- Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer. 幸會。
- Enchanté, M.Royer.
P.-H. de Latour entre. Dans le salon. Julie, Benoît et P.-H. de Latour sont assis.
- Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour? 您是學生嗎?
- Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession?
- Je suis employé dans une agence de voyages. 我在一家旅行社當職員。
- Ah, vous êtes agent de voyages... Comme c'est amusant... 多么有趣啊
Julie et Benoît se regardent... se regarder 互相注視
Julie et Benoît Au revoir, Monsieur de Latour.
Un jeune homme, Thierry Mercier, parle à julie.
- C'est quoi, ton nom? 這是什么?
- Mon nom?
- Ben oui, comment tu t'appelles?
- Prévost. Enfin... mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost.
- Te es étudiante?
- Non... Et vous... euh... et toi?
- Moi, je suis stagiaire. 我是實習生
- Stagiaire?
- Ben, oui...
Thierry Mercier montre Benoît. 指著
- Et lui, c'est qui? 那他呢? 他是誰?
- Lui, c'est Benoît Royer.
- Oui, Benoît Royer, c'est moi. je suis français. Je suis agent de voyages et j'habite ici,au 4 rue du Cardinal-Mercier. C'est chez moi,ici. Et maintenant, salut!
?。╤abiter 住 C'est chez moi,ici.這是我家。)
Benoît raccompagne Thierry Mercier à la porte. 陪著走到門口。
Julie et Benoît sont assis dans le salon. On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
坐在客廳。他們看到了四個男孩及女孩,一個年輕的女士帶著一只大狗,一位光頭青年人,一位拿著一本雜志的女士,一個青年拿著錄音機。
Benoît pose des questions à Ingrid. 問
- C'est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité? Ingrid是一個很美的名字。
- Je suis allemande.
- Vous êtes allemande... et vous êtes étudiante?
- Oui. Je suis étudiante... et je travaille aussi.
- Ah bon! Vous êtes mannequin, je suis sûr? 啊是這樣啊!
- C'est vrai! Je suis mannequin.
Julie n'est pas contente...不高興
Un peu plus tard, Benoît entre.
- Ah! C'est Benoît.
- Benoît Royer. Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.
- Mais...
- Il est très sympa. Vraiment... (sympaphique)
- Oui... mais...
- Tu es d'accord? 你同意嗎?
- Oui... je suis d'accord.
Benoît et Pascal se saluent. Les trois personnages sourient. 相互打招呼。他們三個人微笑著。
(Moi,) je suis agent de voyages.
(Toi,) tu es étudiant(e).
(Lui,) il est français.
(Elle,) elle est allemande.
(Vous,) vous êtes agent de voyages?
Lui, il s'appelle Pascal.
Il est chez lui et il est avec elle.
C'est Benoît? - Oui, c'est lui.
P.-H.de Latour, c'est lui? Oui, c'est lui.
1 C'est toi, Pascal? Oui, c'est moi.
2 Benoît, c'est lui? Oui, c'est lui.
3 Oui est-ce? C'est Julie? Oui, c'est elle.
4 Oui est-ce? C'est Pascal? Oui, c'est lui.
5 Julie, c'est vous? Oui, c'est moi.
6 C'est chez toi, ici? C'est chez moi. 這是你家嗎?Et Erica 不連音。
-Je m'appelle Aurélie Moreau, et toi?
-Moi, c'est Denise Ledoux.
-Tu es agent de voyages?
-Non, je suis étudiant(e).
-Vous vous appelez comment?
-Je m'appelle Henri Dumas, et vous?
-Moi, je m'appelle Bernard Potier.
-Vous êtes professeur?
-Non, je suis dentiste.
Gérard Delarue, employé de banque
Louise Dufour, journaliste
Henri Dumas, dentiste
Françoise Dupuis, médecin
-Qui est-ce? - C'est Julie.
-Ton nom, c'est quoi?
-Tu t'appelles comment?
-Tu habites où? 外語教育*網www.for68.com
-Quel est ton nom?
-Quelle est votre adresse?
Athènes, Pékin, Lisbonne, Tokyo, Mexico, Panama, Bogota.
Marie, Pascal, Aurélie, Alex, Justine, Coralie, Laurent, Olivier, Jacqueline.
Demander le nom de quelqu'un 怎么樣問對方的名字。
1 -Votre nom, Monsieur?
-Pierre-Henri de Latour.
2 -Quel est votre nom, s'il vous plaît?
-Monsieur de Latour.
3 -Vous vous appelez comment, Monsieur?
-De Latour.
Demander la profession de quelqu'un 問對方的職業。
1 -Quelle est votre profession?
-Je suis agent de voyages.
2 -Qu'est-ce que vous faites?
3 -Quel est votre métier?
Exprimer l'accord ou le désaccord 表達同意或不同意。
1 -C'est d'accord? -Oui,d'accord.
2 -C'est d'accord? -Ah,non! Pas d'accord.
3 -Pas de problème? -Non.
4 -Pas de problème? -Ah,si!
- Allô, bonjour Monsieur.
- Bonjour,Madame.
- Vous êtes bien M. Renoir?
- Oui.
- Monsieur André Renoir, agent de voyages?
- Mais oui.
- Vous habitez au 4, rue Saint-Martin, à Paris?
- Oui, mais... excusez-moi, qui êtes-vous?
- Je suis Mme Forestier, employée de la Banque de Paris.
- Je suis désolé, Madame, mais je n'ai pas d'argent.我沒有錢。
- Alors, excusez-moi. Au revoir...
2 ème Étage palier ascenseur chambre Un lit salon Un tableau Une chaise Une table Un fauteuil
Un canapé salle de bains cuisine
BELLE MAISON À LOUER 漂亮的房子待出租。
Au rez-de-chaussée: une belle entrée, un grand salon (50 m2) avec une cheminée,une salle à manger, une cuisine, des toilettes, une chambre et une salle de bain.
底樓:一個很漂亮的入口,一個很大的大廳里面有一個壁爐,一個餐廳,一間廚房,一間盥洗室,一間臥室,一間浴室。
Au premier étage: un bureau, deux chambres et une salle de bains.
Un grand jardin, un garage.
À 15 minutes du centre ville.
第二層:一間書房,兩個房間和 一個大花園和一個車庫。離城里十五分鐘的路程。
PETIT STUDIO DE 25 m2
une cuisine américaine, une douche et WC et un balcon de 4 m2
Près du centre ville.
25平方米的套房
一間美式廚房,一間淋浴和盥洗室,一個四平方米的陽臺??拷侵行?。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材05
- 法語口語學習材料:別想那么多了
- 法語實用口語大全(10)
- 法語基礎口語對話300句整理(5)
- 法語口語學習素材:這是你干的好事吧
- 法語口語學習資料:這是你干的好事吧
- 法語實用口語大全(1)
- 法語基礎口語對話300句整理(1)
- 法語入門學習:法語日常口語素材18
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材40
- 法語口語學習素材:困了
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材39
- 商務法語脫口秀整理(5)
- 法語口語學習資料:身上帶錢嗎
- 商務法語脫口秀整理(10)
- 法語口語學習材料:Pas de problème 就這么辦吧
- 法語口語學習材料:Tu parles d’une affaire
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材04
- 商務法語脫口秀整理(8)
- 法語口語學習材料:Arrête tes bêtises
- 法語入門學習:法語日常口語素材01
- 法語口語學習材料:買東西問價錢
- 法語口語學習素材:我該怎么稱呼您
- 法語入門學習:法語日常口語素材38
- 法語口語學習資料:這又不是什么新鮮事
- 法語口語學習材料:Regret后悔/懊惱
- 商務法語脫口秀整理(7)
- 法語實用口語大全(2)
- 法語口語學習素材:這又不是什么新鮮事
- 法語口語學習材料:Vin, Alcool酒
- 法語口語學習材料:法國的午餐
- 法語口語學習材料:Et alors ? 那又怎么樣?
- 法語口語學習資料:我沒意見
- 法語基礎口語對話300句整理(2)
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材33
- 商務法語脫口秀整理(6)
- 法語口語學習材料:法語價格相關用語
- 法語基礎口語對話300句整理(3)
- 法語口語學習材料:法語月份描述相關用語
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材03
- 法語入門學習:法語日常口語素材17
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材02
- 法語口語學習材料:Répugnance厭惡
- 法語口語學習材料:Souvenir回憶/回想
- 法語口語學習資料:我該怎么稱呼您
- 法語口語學習素材:舉雙手贊成
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材32
- 法語入門學習:法語日常口語素材37
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材35
- 法語日??谡Z素材:餐廳服務生用語
- 法語口語學習材料:Peu importe 將就一下吧
- 法語口語學習素材:懂我意思嗎
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材06
- 法語口語學習資料:舉雙手贊成
- 法語口語學習材料:
- 法語口語學習材料:S’excuser道歉
- 法語口語學習資料:困了
- 法語口語學習資料:懂我意思嗎
- 商務法語脫口秀整理(9)
- 法語口語學習材料:法語食品相關用語1
- 法語實用口語大全(3)
- 法語口語學習素材:沒有必要激動
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材31
- 法語口語學習材料:Pub廣告/宣傳推廣
- 法語口語學習材料:也好不了多少
- 法語入門學習:法語日常口語素材19
- 法語入門學習:法語日常口語素材20
- 法語口語學習材料:C’est vrai!那是!
- 法語口語學習素材:法語練習口語的6種技巧
- 法語口語學習材料:法國圣誕節
- 法語口語學習材料:法語食品相關用語2
- 法語基礎口語對話300句整理(6)
- 法語口語學習資料:沒有必要激動
- 法語口語學習材料:別高興的太早
- 法語基礎口語對話300句整理(4)
- 法語口語學習材料:法語日期描述相關用語
- 商務法語脫口秀整理(4)
- 法語口語學習材料:我耳朵都聽出老繭了
- 法語口語學習材料:法語數字
- 法語入門學習:法語日常口語素材34
- 法語入門學習:法語日??谡Z素材36
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)