法語口語:Le centre commercial 商業(yè)中心
|
Le centre commercial 商業(yè)中心
A:Où est le centre commercial le plus proche ?最近的商業(yè)中心在哪里?
B:Il est près de l'arrêt de l'autobus.就在公共汽車站附近。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- Etre jeune 做一個青年人
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 法語經(jīng)典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- Il faut apprendre à aimer—應(yīng)該學會去愛
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 盧綸《塞下曲》
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 經(jīng)典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 希望 — L'espérance
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語閱讀:法國社會精神狀態(tài)消極
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語閱讀:環(huán)球收購EMI,四大唱片三缺一
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 王維《竹里館》
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)