公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>旅游法語(yǔ)口語(yǔ)一

旅游法語(yǔ)口語(yǔ)一

  

    導(dǎo)語(yǔ):法語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)法語(yǔ)課程,全面的了解法語(yǔ)學(xué)習(xí)教程的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了法語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!

  旅游法語(yǔ)口語(yǔ)一

  人到齊了嗎 ? 我們出發(fā) 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .

  路上要花多少時(shí)間 ? Combien de temps serons-nous en route ?

  50分鐘以后就到了 。 On arrive à destination dans 50 minutes .

  這一邊風(fēng)景好 。Vous avez un panorama magnifique de ce côté .

  您不想上山嗎 ? 從上面可以看這座城市的全景 。 Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

  我們?nèi)ヅ实菓規(guī)r好嗎 ? Si on allait escalader les rochers ?

  大家走這條小路 , 這條小路順著山坡上去 。 On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .

  這條小路很陡 。 他喘不過(guò)氣來(lái)了 。 Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .

  我堅(jiān)持不下去了 。Je ne tiens plus .

  別打退堂鼓 ! 加油 ! Ne battez pas en retraite ! Du courage !

  我們可以在這稍微休息一會(huì)兒 。 Nous pouvons reprendre haleine ici.

  繼續(xù)上路吧 ! Continuons le chemin !

  真棒 ! 咱們到山頂了 ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !

  你們爬山爬得很高嗎 ? Etes-vous montés très haut ?

  我們沿著懸崖峭壁走 。 Nous avons longé des précipices .

  我對(duì)這次旅行可滿意了 。 今年冬天 , 我還要到山上去 。 Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .

  城里有什么可參觀的地方 ? 郊區(qū)呢 ? Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?

  今天有什么安排 ? Quel est le programme pour aujourd’hui ?

  今晚您有什么活動(dòng)嗎 ? Avez-vous quelque projet pour ce soir ?

  今晚沒(méi)有安排什么活動(dòng) 。 Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .

  您讓我看了這么多如此有趣的東西 。 Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .

  我對(duì)在北京的逗留非常滿意 。 Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .

  長(zhǎng)城是中華民族的象征 。 La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .

  長(zhǎng)城長(zhǎng) 6700 公里 。 公元前9世紀(jì)開(kāi)始興建 。 Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..

  中國(guó)第一任皇帝秦始皇于公元前 221年統(tǒng)一了中國(guó) 。 他把城墻連貫為一 。

  En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .

  現(xiàn)今的外觀是明朝修繕的 。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel.

  長(zhǎng)城體現(xiàn)出兩千多年期間中國(guó)歷代王朝的興衰 。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

  您對(duì)參觀故宮的印象如何 ? Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?

  這確實(shí)是我看到過(guò)的最美的地方 。 C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .

  令人感興趣的東西那么多 , 我們還到什么地方去走走呢 ? Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?

  我建議就在街上逛逛吧 , 因?yàn)槲覀冊(cè)谶@座城市只有兩個(gè)小時(shí) 。 Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing .

  我看到你們城里到處是欣欣向榮 , 市場(chǎng)繁榮 , 但人實(shí)在太多了 。 Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .

  您緊隨著我 , 否則會(huì)在人群中走失的 。 Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .

  許多外國(guó)人來(lái)中國(guó) 。Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .

  這有好幾個(gè)原因 。 Il y a plusieurs raisons à cela .

  一方面 , 機(jī)票不很貴 。 D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

  另一方面 , 在這之前沒(méi)幾年 , 只允許進(jìn)行有組織的旅行 , 是有旅行社組織的 。 Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 永年县| 新野县| 许昌市| 贡山| 申扎县| 公主岭市| 丰镇市| 柳林县| 颍上县| 中江县| 日土县| 班玛县| 香港| 鹤峰县| 麟游县| 碌曲县| 成安县| 西宁市| 南部县| 盐亭县| 宣威市| 九龙坡区| 吉水县| 张家港市| 永定县| 越西县| 那坡县| 临颍县| 汾阳市| 遂宁市| 延寿县| 黎平县| 金堂县| 钦州市| 寻乌县| 抚松县| 庆元县| 庆安县| 台东县| 邵东县| 鄂尔多斯市|