《蝴蝶》(Le papillon)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
為了您更好的學習法語課程,小編特編輯整理了法語學習相關資料,希望對您的法語學習有所幫助!
《蝴蝶》(Le papillon)
Pourquoi les poules pondent des oeufs? 為什么雞會下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 因為蛋都會變成小雞。
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 為什么情侶們要親吻?
C'est pour que les pigeons roucoulent. 因為鴿子們咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 為什么漂亮的花會凋謝?
Parce que ca fait partie du charme. 因為那是游戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什么會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois? 為什么木頭會在火里燃燒?
C'est pour bien réchauffer nos corps. 是為了我們像毛毯一樣的暖。
Pourquoi la mer se retire? 為什么大海會有低潮?
C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是為了讓人們說:再來點~
Pourquoi le soleil disparait? 為什么太陽會消失?
Pour l'autre partie du décor. 為了地球另一邊的裝飾。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什么會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
Pourquoi le loup mange l'agneau? 為什么狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因為它們也要吃東西。
Pourquoi le lièvre et la tortue? 為什么是烏龜和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir. 因為光跑沒什么用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什么天使會有翅膀?
Pour nous faire croire au Père Noel. 為了讓我們相信有圣誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什么會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎?
Ah oui beaucoup! 非常喜歡!
Vous avez vu des belles choses? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
J'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我沒能看到蟋蟀。
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 為什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi, 還有蜻蜓。
A la prochaine fois, d'accord. 也許下一次吧,好嗎?
D'accord. 好的。
Je peux te demander quelque chose? 我能問你點事情嗎?
Quoi encore? 又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 我們繼續(xù),不過由你來唱?
Pas question. 絕對不可以。
S'il te plait. 來吧~
Non,non,mais non. 不不不
Allez, c'est le dernier couplet. 這是最后一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有點得寸進尺了呢?嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 為什么我們的心會滴答?
Parce que la pluie fait flic flac. 因為雨會發(fā)出淅瀝聲。
Pourquoi le temps passe si vite? 為什么時間會跑得這么快?
Parce que le vent lui rend visite. 是風把它都吹跑了。
Pourquoi tu me prends par la main? 為什么你要我握著你的手?
Parce qu'avec toi je suis bien. 因為和你在一起,我感覺很溫暖。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什么會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- Je suis comme je suis
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 只為一片面包
- 2005法國總統(tǒng)新年賀詞(全法文)
- 老殘游記法語版
- Le Concorde 協(xié)和飛機
- 神奇的垂釣
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 間諜學校
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語幽默:汽車故障
- 反分裂國家法法文全文
- 婚禮短篇
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 書市今昔
- 法語閱讀-飛行員
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 即使沒有王子,我仍是公主
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- Introduction à la langue chinoise
- 惹禍的迷你裙
- 16屆4中全會公報法文版
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 美中之美
- 兩首不錯的法語情詩
- 法語原版《惡之花》
- 法文《項鏈》
- 1er avril 愚人節(jié)
- 阿里巴巴與四十大盜
- 化妝品上的英文和法文
- 法語閱讀-法國節(jié)日
- 中法對照-電話的煩惱2
- 火山
- 印度人的報復
- 法語閱讀-情書大師
- 郎中扣診
- 黑茶
- 法語閱讀-婦女雜志
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 《月下獨酌》中法對照
- 中法對照-電話的煩惱
- 法語閱讀-法國人的性格
- 白茶
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 雨果的情書
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- 雨果:光與影(法語)
- 關于薩達姆的法文材料
- 法語概況
- 法國人眼中的愛情
- 最后一課(法語)
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語閱讀-門房太太
- 法語常用諺語
- 法語閱讀-性格測驗
- 法語版世界人權公約
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 花
- 手到病除
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 廣泛的法語
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 法語閱讀-車打不著火
- 法語閱讀-采訪明星
- La Cigale et la Fourmi
- 誰是搭車高手
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 法語閱讀-報刊與讀者
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)