公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中法對照——法語版中國詩詞古訓4

中法對照——法語版中國詩詞古訓4

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  中法對照----法語版中國詩詞古訓4

  1.海上生明月,天涯共此時。(唐-張九齡《望月懷遠》)

  La lune brille sur la mer ; si loin l’un de l’autre tous les deux nous la contemplons.

  2.好雨知時節,當春乃發生。(唐? 杜甫《春夜喜雨》)

  La pluie joyeuse arrive à temps, aux premiers jours du printemps.

  3.何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。(唐? 李商隱《夜雨寄北》)

  Quand pourrons-nous moucher la bougie, et parler de cette nuit de pluie ?

  4.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。(魯迅《自嘲》)

  Fron?ant les sourcils je défie froidement mille doigts accusateurs ; courbant l’échine comme un buffle obéissant je me mets au service des mineurs.

  5.忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。(唐?岑參《白雪歌送武判官歸京》)

  Comme si la brise printanière, revenue dans la nuit, avait changé les poiriers en bouquets de fleurs blanches

  6.虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。(毛澤東《七律?人民解放軍占領南京》)

  Tigre assis et Dragon lové n’ont jamais été aussi forts ; Terre et ciel en sont transformés, quel triomphe et quel transport.

  7.花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。(唐?杜甫《客至》)

  Le sentier jonché de fleurs fanées n’a pas été balayé ; mon portail aujourd’hui ne s’ouvre que pour toi.

  8.黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。(唐?崔顥《黃鶴樓》)

  La grue jaune une fois partie ne reviendra plus jamais ; seuls des nuages blancs passent en vain chaque année.

  9.回當凌絕頂,一覽眾山小。(唐?杜甫《望岳》)

  Je dois atteindre la cime de la montagne ;sous mes pieds les plus hauts sommets paraissent rapetisser.sommets paraissent rapetisser.

  10.己所不欲,勿施于人。(《論語?顏淵》)

  Ne faites pas à autrui ce que vous n’aimeriez pas que l’on vous fasse.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 虎林市| 尚义县| 霍州市| 新化县| 聂荣县| 靖边县| 松阳县| 凉城县| 西昌市| 灌阳县| 潮安县| 奎屯市| 清原| 赤壁市| 渝北区| 绩溪县| 蒲城县| 七台河市| 兴文县| 涿州市| 辛集市| 中卫市| 长治市| 永年县| 宕昌县| 青海省| 福贡县| 鄂州市| 明溪县| 固安县| 伊吾县| 柘荣县| 古交市| 青神县| 无为县| 石景山区| 牟定县| 郓城县| 富阳市| 西吉县| 望奎县|