公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中法對照——法語版中國詩詞古訓4

中法對照——法語版中國詩詞古訓4

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  中法對照----法語版中國詩詞古訓4

  1.海上生明月,天涯共此時。(唐-張九齡《望月懷遠》)

  La lune brille sur la mer ; si loin l’un de l’autre tous les deux nous la contemplons.

  2.好雨知時節,當春乃發生。(唐? 杜甫《春夜喜雨》)

  La pluie joyeuse arrive à temps, aux premiers jours du printemps.

  3.何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。(唐? 李商隱《夜雨寄北》)

  Quand pourrons-nous moucher la bougie, et parler de cette nuit de pluie ?

  4.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。(魯迅《自嘲》)

  Fron?ant les sourcils je défie froidement mille doigts accusateurs ; courbant l’échine comme un buffle obéissant je me mets au service des mineurs.

  5.忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。(唐?岑參《白雪歌送武判官歸京》)

  Comme si la brise printanière, revenue dans la nuit, avait changé les poiriers en bouquets de fleurs blanches

  6.虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。(毛澤東《七律?人民解放軍占領南京》)

  Tigre assis et Dragon lové n’ont jamais été aussi forts ; Terre et ciel en sont transformés, quel triomphe et quel transport.

  7.花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。(唐?杜甫《客至》)

  Le sentier jonché de fleurs fanées n’a pas été balayé ; mon portail aujourd’hui ne s’ouvre que pour toi.

  8.黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。(唐?崔顥《黃鶴樓》)

  La grue jaune une fois partie ne reviendra plus jamais ; seuls des nuages blancs passent en vain chaque année.

  9.回當凌絕頂,一覽眾山小。(唐?杜甫《望岳》)

  Je dois atteindre la cime de la montagne ;sous mes pieds les plus hauts sommets paraissent rapetisser.sommets paraissent rapetisser.

  10.己所不欲,勿施于人。(《論語?顏淵》)

  Ne faites pas à autrui ce que vous n’aimeriez pas que l’on vous fasse.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 安平县| 额济纳旗| 仙居县| 湖南省| 江源县| 寿阳县| 临江市| 塔河县| 宝应县| 沁阳市| 高密市| 安徽省| 信宜市| 武陟县| 克什克腾旗| 呼伦贝尔市| 宁阳县| 宁乡县| 奈曼旗| 鸡东县| 虎林市| 昌平区| 同德县| 永兴县| 依安县| 鄂伦春自治旗| 贞丰县| 云梦县| 嘉荫县| 罗甸县| 宁乡县| 积石山| 德阳市| 繁昌县| 汶川县| 宁阳县| 清涧县| 平湖市| 武义县| 尉犁县| 弋阳县|