公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中法對照——法語版中國詩詞古訓5

中法對照——法語版中國詩詞古訓5

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  中法對照----法語版中國詩詞古訓5

  1.江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。(毛澤東《沁園春?雪》)

  La patrie est si charmante et si belle, que de nombreux héros se sont inclinés devant elle.

  2.酒逢知己千杯少,話不投機半句多。

  Pour un véritable ami, mille toasts ce n’est pas encore assez ; dans une conversation désagréable, un seul mot c’est déjà un de trop.

  3.舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。(唐?劉禹錫《金陵五題?烏衣巷》)

  Les hirondelles qui dans les jours anciens effleuraient de leurs ailes les gouttières colorées, plongent aujourd’hui jusque sur les seuils des humbles demeures.

  4.君子不以言舉人,不以人廢言。(《論語?衛靈公》)

  L'homme juste n'approuve pas un individu parce qu'il soutient une certaine opinion ni ne rejette une opinion parce qu'elle émane d'un certain individu.

  5.君子成人之美,不成人之惡。(《論語?顏淵》)

  L’homme juste développe ce qu’il y a de beau chez les gens, il n développe pas ce qu’ils ont de mauvais.

  6.君子以文會友,以友輔仁。(《論語?顏淵》)

  Grace à sa culture, l’homme juste se fait des amis ; avec eux, il se perfectionne dans la vertu suprême.

  7.禮之用,和為貴。(《論語?學而》)

  Dans la pratique des rites, ce qui compte, c‘est l’harmonie.

  8.兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。(唐?李白《早發白帝城》)

  Sous les cris incessants des gibbons sur les deux rives, la frêle embarcation a déjà franchi de nombreuses montagnes.

  9.螞蟻緣槐夸大國,蚍蜉撼樹談何易。(毛澤東《滿江紅?和郭沫若同志》〉

  La fourmi se vante de son grand sophora ; l’éphémère ne peut secouer un prunier.

  10.民以食為天。(《漢書?酈食其傳》)

  Les gens considèrent la nourriture comme le paradis./ Pour les gens ordinaires la nourriture c’est le paradis.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 泉州市| 孟村| 饶河县| 南华县| 花莲县| 吉安县| 北京市| 西宁市| 镇江市| 延寿县| 仲巴县| 平谷区| 太原市| 顺义区| 承德县| 舟山市| 克什克腾旗| 祁门县| 郁南县| 汝城县| 农安县| 吴旗县| 银川市| 宽甸| 新竹县| 顺昌县| 新晃| 南丰县| 满洲里市| 女性| 西畴县| 鹤山市| 沁水县| 石棉县| 临海市| 丰都县| 盐城市| 安龙县| 乐平市| 乌恰县| 郑州市|