公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>北外法語第一冊:第15課 課堂上

北外法語第一冊:第15課 課堂上

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編為您整理了法語發(fā)音輔導(dǎo)資料,希望對您法語學(xué)習(xí)有所幫助。更多法語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注。

  1. Cours de français

  法語課

  (Li Hong et Wang Lin apprennent le français depuis deux mois déjà. Li Hong travaille dans la classe A et Wang Lin dans la classe B.)

  (李洪和王林已經(jīng)學(xué)習(xí)了兩個(gè)月的法語。李洪在一班上課,王林在二班。)

  -N'as-tu pas de cours aujourd'hui, Li?

  -李,你今天沒課嗎?

  -Si, nous avons deux heures de français, comme d'habitude. Puisque nous sommes mardi aujourd'hui, nous avons deux heures d'exercices.

  -不,我們今天有兩節(jié)法語課,和往常一樣。今天是星期二,我們有兩節(jié)練習(xí)課。

  -Qu'est-ce que vous avez appris hier?

  -你們昨天學(xué)的什么?

  -Hier matin, le professeur nous a d'abord expliqué la nouvelle leçon "La cantine". Puis nous lui avons posé des questions. Enfin, nous avons écouté l'enregistrement de la nouvelle leçon et nous avons aussi fait un peu d'exercices. Nous allons continuer aujourd'hui.

  -昨天上午,老師先給我們講解李新課“食堂”。然后我們給他提了些問題。后來我們聽了新課的錄音還做了點(diǎn)兒練習(xí)。我們今天繼續(xù)。

  -Vous avez vraiment beaucoup travaillé. Mais est-ce que vous avez bien compris votre professeur?

  -你們干得真不少。但老師講的你們都很好得理解了嗎?

  -Oui, nous avons très bien compris notre professeur.

  -是的,老師講的我們都很好得理解了。

  -Est-ce que vous avez parlé français entre vous?

  -你們互相之間講法語嗎?

  -Oui, oui, la plupart du temps nous avons essayé de parler français entre nous. Par exemple , à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours. En français bien sûr!

  -是的,大部分時(shí)間我們都是互相講法語。例如,每周結(jié)束時(shí),我們在課上做會(huì)話。當(dāng)然是用法語。

  -Tu as déjà fait de grands progrès! Du courage et continue!

  -你已有很大進(jìn)步。鼓足勇氣,繼續(xù)努力!

  2. "C'est pour te faire plaisir..."

  “是為了讓你高興……”

  Septembre: les classes ont recommencé. Dans une école primaire, un maître retrouve ses anciens élèves, mais il y a aussi quelques nouveaux visages.

  九月,重新開課了。一所小學(xué)里,一位老師又見到了他往日的學(xué)生們,可其中也有幾張新面孔。

  "..Je suis content de vous voir" mes enfants; nous allons passer une bonne année ensemble, j'espère..."

  “孩子們,我很高興見到你們;我們將共同度過美好的一年,我希望……”

  A ce moment, on entend un petit garçon:

  這時(shí),只聽一個(gè)男孩子說道:

  "Moi aussi. Je suis content, parce que tu es mon maître. "

  “我也一樣,我很高興,因?yàn)槟闶俏业睦蠋煛?rdquo;

  -Cela me fait plaisir, parce que tu m'as dit cela. Mais vois-tu, quand on est dans une grande classe, il ne faut plus dire "tu" à son maître. As-tu compris?

  -這讓我很愉快,因?yàn)槟銓ξ艺f了這番話……但你看,如果是在一個(gè)大班里,就不應(yīng)再對老師說“你”。你明白了嗎?

  -Oui, monsieur, je ne te dis plus "tu".

  -是的,先生,我不對你說“你”。

  Toute la classe commence à rire; le maître ne dit rien.

  全班都笑起來,老師什么也沒說。

  Quelques jours plus tard, on rend le premier devoir de français. Au fond de la classe, une main se lève:

  幾天后,發(fā)第一次法語作業(yè)。在教室后邊,一只手舉了起來:

  .. Monsieur, tu ne m'as pas donné mon devoir!

  “先生,我的作業(yè)你沒給。”

  -Ah! c'est vrai! Tiens, voici. Ce n'est pas mal, François. Mais je t'ai déjà appris: il ne faut pas dire "tu" à tes maîtres... Essaie de retenir cela!

  啊,真是!給,在這兒。做的不錯(cuò),弗朗索瓦。可是我已經(jīng)教過你了:不應(yīng)該跟你的老師們說“你”……你得把它記住了!

  Les jours passent et François dit encore "tu" à son maître. Le maître est enfin en colère:

  日子一天天過去,弗朗索瓦還是對他的老師說“你”。老師終于發(fā)了脾氣:

  "Pour demain, tu vas écrire cent fois: je ne dis plus "tu" à mon maître. J'en ai assez, à la fin!"

  “明天,你寫一百遍:我不再對我的老師說‘你’。我真是受夠了!”

  Le jour suivant, François donne une feuille à son maître, il a écrit plus de deux cents lignes.

  第二天,弗朗索瓦交給老師一張紙,他寫了兩百多行。

  " C'est très bien, je suis sûr maintenant : tu n'oublies pas. Mais...pourquoi as-tu écrit cela deux cents fois?"

  “這很好,現(xiàn)在我放心了:你不會(huì)忘了。可是你干嗎要把這個(gè)寫兩百遍呀?”

  Alors Francois, avec presque des larmes dans les yeux: "C'est pour te faire plaisir ..."

  于是弗朗索瓦幾乎雙眼噙滿淚水地答道:“是為了讓你高興……”

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 凌海市| 依兰县| 化州市| 樟树市| 雅安市| 海晏县| 山阴县| 江源县| 高青县| 绥阳县| 苗栗县| 太白县| 涡阳县| 景德镇市| 忻城县| 嵩明县| 甘洛县| 凤庆县| 桂平市| 东源县| 昌图县| 津南区| 青海省| 山丹县| 苍溪县| 唐河县| 福鼎市| 康平县| 三都| 册亨县| 光山县| 清河县| 凤庆县| 肥西县| 奈曼旗| 宜君县| 常德市| 泽州县| 百色市| 鲜城| 珠海市|