商務法語聽說輔導:脫口秀(15)
法語學習的重要環節就是提高法語聽說能力,對法語人才來說,在具備一定的聽說能力外,還需掌握了一定的經濟知識、金融知識、管理知識和專業知識,才能在激烈的競爭中脫穎而出。基于此,外語教育網小編整理了法語經典輔導資料,希望能幫助大家提高自己的業務水平和外語能力。
répartir2
v.i. [助動詞用 être] 1. 再出發,又出發:répartir des frais par parts égales 平均分攤費用
Ils se sont reparti le travail. 他們分擔了這個工作。
2. 分布;分散:répartir des troupes dans divers villages 把部隊分散在各個村莊里
répartir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在車子的行李架上
Les élèves sont répartis en cinq groupes. 學生分成五個小組
3. [引]安排:répartir un programme sur plusieurs années 把一個計劃安排在好幾年之內
4. 把…會類:On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves. 歐洲的民族分為拉丁族。日爾曼族和斯拉夫族。
II se répartir v.pr. 被分配;被分攤
近義詞
recommencer, redémarrer, reprendre
Pourriez pouvoir:
vt.
能夠, 可以
m.
能力, 權力
[單數第一人稱變位:je peux 或je puis, 后者更常用;在疑問句中總是用puis-je,否定句中可以不用 pas, point.] I v.aux. [表示能力]能,能夠,會:Pouvez-vous nager? 你會游泳嗎?
Puis-je vous être utile? 我能幫你些忙嗎?
Je ne puis (pas) soulever cette caisse. 我抬不動這只箱子。
une salle qui peut contenir cinq cents personnes. 一個能夠容納五百人的大廳
Venez me voir dès que vous pourrez. 你一有空就來看我。
( on ne peut plus loc. adv. …得不能再 …,再 …沒有了:Il est on ne peut plus courageux.他再勇敢也沒有了。on ne peut mieux loc. adv. 不能再好了,好極了:Il nous a re?us on ne peut mieux. 他對我們招待得好極了。)
2. [表示許可、權利]可以:Puis-je entrer?
On peut dire … 可以說…
Les élèves internes pourront sortir le dimanche. 寄宿生星期天可以外出
3. [表示可能性]可能;大概:unir les forces pouvant très unies 團結一切可能團結的力量
Cet enfant pouvait avoir tout au plus six ans. 這孩子大概至多六歲。
[用作v. impers.] Il peut se faire qu'il ne vienne pas. 可能他不來。
Il pouvait être six heures du matin. 大概早上六點種。
Advienne que pourra. 不管發生什么事
4. [用在疑問句中,表示 迷惑]究竟,到底:Où peut bien être ce livre? 這本書究竟放到哪兒去了呢?
5. 但愿,希望[用虛擬式,主謂語顛倒]:Puissiez-vous réussir! 但愿你成功!
II v.t. 能,能做[一般踴中性代泛指代詞、數量副詞]:Répondez, si vous le pouvez. 你以回答就回答。
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour le convaincre. 我已盡我所能去說服他。
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?—Vous pouvez beaucoup. 我能為你做點什么事嗎?—你能做很多事。
Vous pouvez tout sur lui. 你能完全支配他。
Qui peut le plus peut le moins. [諺]難事都能做,容易的事不在話下。
n'en ~ plus 精疲力盡,受不了,吃不消
n'en ~ mais 無能為力,無法可想;精疲力盡
[賓語省略]Vouloir c'est pouvoir. [諺]有志者事竟成。
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait! [諺]如果青年人有經驗,老年人有精力,那該多好!
III se pouvoir v.pr. 可能:Croyez-vous qu'il va pleuvoir? – ?a se pourrait bien. 你看天要下雨嗎?——很可能。
Cela ne se peut pas. 這不可能。
[用作v. impers.] Il se peut que (+subj.) 可能… :Il se peut que je me sois trompé. 可能我搞錯了。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:花
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 法語閱讀:項鏈
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 圣經法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第16篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 圣經法語版:Juges 士師記(第8篇)
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 圣經法語版:Juges 士師記(第7篇)
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
精品推薦
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)