法語熱門話題:放心吧
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編特編輯整理了法語熱門話題:單程 往返,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助!更多法語學(xué)習(xí)免費資料,敬請關(guān)注本站。
Rassurez-vous, je vous le rappelerai.
Scène 1
A: Monsieur, c'est le chemin pour l'embarquadère ?
B: Oui.
A: Combien coûte le billet ?
B: 25 cents . Mettez juste l'argent dans la boîte .
A: Vous pourrez me dire quand on arrive à rue Model? Je ne connais pas bien le loin .
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .
Scène 2
A: Pardon chauffeur, ce bus va au parc national?
B: Oui, descendez à l'avenue Washington .
A: Combien dure le trajet ?
B: Si le traffic n'est pas trop mauvais vous devriez y être dans 15 minutes environ .
A: Merci à vous .
B: Mettez 40 cents dans la caisse, s'il vous plaît.
A: Oui, vous pouvez me dire quand on y est ? Je ne suis jamais venu ici, je viens d'arriver .
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .
>>翻譯參考:
1.
A: 先生,這是去南碼頭的車嗎?
B: 是的。
A: 要多少車錢?
B: 25美分。把錢放進錢箱就好。
A: 請您提醒我在Model大街下車,好嗎?我不熟悉這里。
B: 放心吧,我會提醒您的。
2.
A: 司機先生,請問這輛車去國家公園嗎?
B: 是的。您可以在Washington大街下車。
A: 這路程有多遠?
B: 如果交通不擠的話,您可以用大約15分鐘的時間到達那兒。
A: 謝謝,請問車費是多少?
B: 請在箱里放入40美分。
A: 好,您能告訴我,我們什么時候到站嗎?我對這兒很陌生,我剛到這兒。
B: 放心吧,我會提醒您的。
>>講解:
1.embarquadère 書上翻譯成 南碼頭,翻遍了字典也沒有這個單詞,可能是今年新出的詞匯吧。找到一個類似的單詞:
embarquement n.m. 裝船; 上船;
2.Aux heures de pointe, le bus est bondé .
高峰時段公交車特別擁擠。
3.Ne vous inquiétez pas, je vous avertirai quand ce sera votre arrêt .
請放心,到站我叫您。
4. C'est pas encore votre arrêt .
您還沒到站。
C'est votre arrêt .
您到站了。
5. Au deuxième arrêt après celui-ci , vous descendrez .
再過兩站您就下車。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 機場到巴黎市區(qū)的6種方式及價格
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:La Lune
- 法國的征婚啟事
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- Antiquité
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- L'Amitiés
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法國的罷工權(quán)
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- la cuisine
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語版聯(lián)合國世界人權(quán)宣言
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法國電影簡況(中法對照)
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 一個引起思考的故事
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)