《小王子》法語朗讀第一章:單純是一種能力
Le Chapitre I
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.
當(dāng)我還只有六歲的時(shí)候,在一本描寫原始森林的名叫《真實(shí)的故事》的書中,看到了一副精彩的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一只大野獸。頁頭上就是那副畫的摹本。
On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Il était comme ça:
這本書中寫道:“這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下,爾后就不能再動(dòng)彈了;它們就在長長的六個(gè)月的睡眠中消化這些食物。”我對(duì)叢林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一副圖畫。我的第一號(hào)作品。它是這樣的:
J'ai montré mon chef d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
Elles m'ont répondu: "Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications. Mon dessin numéro 2 était comme ça:
我把我的這副杰作拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們害怕。他們回答我說:“一頂帽子有什么可怕的?”我畫的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。于是我又把巨蟒肚子里的情況畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號(hào)作品是這樣的:
Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peinture. J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
大人們勸我把這些畫著開著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫放在一邊,還是把興趣放在地理、歷史、算術(shù)、語法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當(dāng)畫家這一美好的職業(yè)。我的第一號(hào)、第二號(hào)作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什么也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。
J'ai donc dû choisir un autre métier et j'ai appris à piloter des avions. J'ai volé un peu partout dans le monde. Et la géographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. Je savais reconnaître, du premier coup d'oeil, la Chine de l'Arizona. C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
后來,我只好選擇了另外一個(gè)職業(yè),我學(xué)會(huì)了開飛機(jī),世界各地差不多都飛到過。的確,地理學(xué)幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國和亞里桑那。要是夜里迷失了航向,這是很有用的。
J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux. J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes. Je les ai vues de très près. Ça n'a pas trop amélioré mon opinion.
這樣,在我的生活中,我跟許多嚴(yán)肅的人有過很多的接觸。我在大人們中間生活過很長時(shí)間。我仔細(xì)地觀察過他們,但這并沒有使我對(duì)他們的看法有多大的改變。
Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisait l'expérience sur elle de mon dessin no.1 que j'ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait: "C'est un chapeau." Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles. Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.
當(dāng)我遇到一個(gè)頭腦看來稍微清楚的大人時(shí),我就拿出一直保存著的我那第一號(hào)作品來測試測試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:“這是頂帽子。”我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類的事。我只得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領(lǐng)帶呀這些。于是大人們就十分高興能認(rèn)識(shí)我這樣一個(gè)通情達(dá)理的人。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語美文:寧靜的夜晚
- 法語閱讀輔導(dǎo):法國男孩的網(wǎng)戀記事03
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理82
- 法語美文:Les hirondelles 燕子
- 法語美文:愛不是成品
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理30
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理83
- 法語閱讀輔導(dǎo):法國男孩的網(wǎng)戀記事02
- 法語美文:森林的黃昏
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理80
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理76
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理63
- 法語美文:村莊的聲音
- 伊索寓言-法語版:小山羊和狼
- 法語美文:友誼的鑰匙
- 法語雙語美文閱讀:Les gouttes d'amour愛情的油滴
- 雙語美文:La valeur du temps時(shí)間的價(jià)值
- 法語美文:做好我們手頭的事情
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理31
- 法語美文:男人幫經(jīng)典臺(tái)詞(三)
- 法語美文:大家都是一個(gè)人
- 法語閱讀輔導(dǎo):性格測驗(yàn)
- 夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包為啥會(huì)癢?
- 法語閱讀:杜拉斯《情人》經(jīng)典語錄
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥老想抓蚊子包?
- 法語美文:男人幫經(jīng)典臺(tái)詞(二)
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥蚊子會(huì)咬人?
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理77
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理81
- 法語閱讀之浪漫法國:埃菲爾鐵塔下的情話
- 法語美文:男人幫經(jīng)典臺(tái)詞(一)
- 雨果致德魯埃的情書
- 夏日來臨:防曬霜 永葆青春之霜
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理65
- 法語美文:黎明一定會(huì)到來
- 法語美文:愛情的油滴
- 法語美文:愛是分享
- 法語版雷鋒日記(2)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理64
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理73
- 肥當(dāng)Adam Lambert因意見不合與公司鬧翻
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理79
- 法語美文:幸福在行動(dòng)
- 法語閱讀:生存的幸福
- 法語閱讀輔導(dǎo):法國男孩的網(wǎng)戀記事01
- 那些成長疼痛的法語美句
- 法語美文:做一個(gè)青年人
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建議
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理61
- 法語版雷鋒日記(1)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理72
- 法語美文:學(xué)會(huì)生活
- 法語學(xué)習(xí):回顧第66屆戛納電影節(jié)開幕瞬間
- 法語美文:熱帶的云彩
- 法語美文:做人的尺度
- 法語美文:愛書
- 學(xué)學(xué)法國人環(huán)保之垃圾分類篇: 三分鐘快速分類垃圾
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理85
- 用英語學(xué)法語:標(biāo)點(diǎn)符號(hào)說法大集錦
- 法語美文:我知道生活是困難的
- 年輕的瑪利亞娜:新版法國女神郵票揭曉
- 雨果詩歌閱讀:六月之夜
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理84
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理74
- 法語美文:希望
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理71
- 流行法語熱門話題:你聽說過嗎
- 法語詩歌早讀:Ne jamais abandonner 永不言棄
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理62
- 法語美文:應(yīng)該學(xué)會(huì)去愛
- 法國網(wǎng)友怎么評(píng)論中國“玉兔登月”?
- 法語美文:學(xué)會(huì)生活幸福的秘訣
- 法語美文:團(tuán)隊(duì)合作
- 伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理78
- 薩科奇2012年新年賀詞 part6
- 法語美文:生活的信條
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理75
- 法語美文:生活的十二條建議
- 法語美文:生活的愿望
精品推薦
- 濱州醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本 濱州醫(yī)學(xué)院是不是一本
- 老酒回收價(jià)格一覽表 老酒回收網(wǎng)價(jià)格查詢
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 山東華宇工學(xué)校是幾本 山東華宇工學(xué)院是二本還是三本
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 2022粉色控的說說大全 超級(jí)喜歡粉色的說說
- 黃金回收價(jià)格查詢今日2022 回收黃金價(jià)格今日最新價(jià)2022
- 打籃球發(fā)朋友圈配文字簡短 打籃球發(fā)朋友圈的句子幽默
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/17℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:16/1℃
- 西夏區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/10℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)