公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語病句分析

法語語病句分析

  一些初學法語的中國學生因為對法語單詞搭配、短語運用、句型結構等掌握不太熟練,又因為受漢語影響,往往用漢語的模式,用中國人的思維講出或寫出一些語意不明、不符合法語語法和法語習慣的不正確的法語和漢語式法語、現列舉一部分病句分別加以分析與說明。

  1.他慢慢地朝前走。

  誤:Il avance lentement en avent.

  正:Il avance lentement。

  說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進。因此avancer后面不必再加en avant。 同樣的錯誤如:reculer en arrière , 因為reculer 意為aller en en arrière.

  2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。

  誤:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.

  正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.

  說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時,主句不再用mais.

  3. 趕快!

  誤:Dépêchez-vous vite!

  正:Dépêchez-vous!

  說明:動詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。

  4.這個小姑娘真可愛。

  誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.

  正:Cette fillette est vraiment aimable.

  說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite。同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因為fillette的另一個詞義是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女

  5.我緊跟在他后面。

  誤:Je le suis de près derrère.

  正:Je le suis de près.

  說明:動詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.

  6.誰付錢?你還是我?

  誤:Qui va payer de l’argent?Toi ou moi?

  正:Qui va payer?Toi ou moi?

  說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l’argent。

  7.他到下面去了。

  誤:Il est desendu en bas.

  正:Il est desendu.

  說明:動詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas。同樣如monter en haut中的en haut是多余的。

  8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?

  誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?

  正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?

  說明:動詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.

  9.老太太走得慢,因為她腳痛。

  誤:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.

  正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.

  說明:marcher已經有“用腳走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.

  10.他們聚在一起討論這個問題。

  誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

  正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.

  說明:動詞se réunir意為faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.

  11.學生們互相幫助。

  誤:Les élèves s’entraident mutuellement.

  正:Les élèves s’entraident.

  說明:動詞s’entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。

  12.這是萬靈藥。

  誤:C’est une panacée universelle.

  正:C’est une panacée.

  說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle。

  13.把窗關好,我冷得要命。

  誤:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.

  正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.

  說明:動詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。

  14.我已經吃過早飯了。

  誤:J’ai mangè le petit dègener.

  正:J’ai pris petit degèner.

  說明:在選擇動詞時,必須注意詞義和詞語搭配關系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 安丘市| 元朗区| 林州市| 云南省| 望谟县| 青神县| 新乐市| 武乡县| 五指山市| 梁河县| 桓仁| 舒兰市| 门源| 黄石市| 新河县| 开封县| 桑植县| 高安市| 偃师市| 阿勒泰市| 本溪市| 临汾市| 鲁山县| 永年县| 定安县| 五莲县| 遵化市| 濉溪县| 冕宁县| 宝清县| 宝兴县| 庄浪县| 永平县| 托里县| 扬中市| 黄浦区| 五寨县| 高邑县| 葵青区| 岑巩县| 雷波县|