法語基數詞和序數詞
基數詞和序數詞
基數詞:
0 = zéro1 = un(e)
2 = deux
3 = trois
4 = quatre
5 = cinq
6 = six
7 = sept
8 = huit
9 = neuf
10 = dix
11 = onze
12 = douze
13 = treize
14 = quatorze
15 = quinze
16 = seize
17 = dix-sept
18 = dix-huit
19 = dix-neuf
20 = vingt
21 = vingt et un
22 = vingt-deux
23 = vingt-trois
30 = trente
31 = trente et un
32 = trente-deux
33 = trente-trois
40 = quarante
41 = quarante et un
42 = quarante-deux
43 = quarante-trois
50 = cinquante
51 = cinquante et un
60 = soixante
61 = soixante et un
62 = soixante-deux
70 = soixante-dix
71 = soixante et onze
72 = soixante-douze
73 = soixante-treize
80 = quatre-vingts
81 = quatre-vingt-un
82 = quatre-vingt-deux
83 = quatre-vingt-trois
90 = quatre-vingt-dix
91 = quatre-vingt-onze
92 = quatre-vingt-douze
93 = quatre-vingt-treize
99 = quatre-vingt-dix-neuf
100 = cent
101 = cent un
102 = cent deux
110 = cent dix
150 = cent cinquante
182 = cent quatre-vingt-deux
200 = deux cents 201=deux cent un
300 = trois cents
400 = quatre cents
500 = cinq cents
600 = six cents
700 = sept cents
800 = huit cents
900 = neuf cents
1.000 = mille
1.001 = mille un
1.500 = mille cinq cents
2.000 = deux mille
10.000 = dix mille
100.000 = cent mille
200.000 = deux cents mille
1.000.000 | = un million |
2.000.000 | = deux millions |
1.000.000.000 | = un milliard |
1.000.000個單位 | = un million d'unités |
2.000.000.000法郎 | = 2 milliards de francs |
Deux cents, trois cents, 等成百的詞,后面再如接數詞,要去掉s,如:deux cent cinquante.
序數詞:
第一= premier(-ière)第二= deuxième
第三 = troisième
第四= quatrième
第五= cinquième
第六= sixième
第七= septième
第八= huitième
第九= neuvième
第十= dixième
第十一 = onzième
第十二= douzième
第十三 = treizième
第十四= quatorzième
第十五= quinzième
第十六= seizième
第十七= dix-septième
第十八= dix-huitième
第十九= dix-neuvième
第二十 = vingtième
注釋: 序數詞不用于日期, premier例外。
小數
法語小數中用逗號,英語用圓點:
法語 | 英語 |
3,57 (trois virgule cinquante-sept) |
3.57 |
,08 (virgule zéro huit) |
.08 |
分數
1/2 = un(e) demi(e)1/3 = un tiers
1/4 = un quart
3/4 = trois quarts
1/2 l. = un demi-litre
1/2 lb. = une demi-livre
1 1/2 l = un litre et demi
1 1/2 lbs. = une livre et demie
2 1/2 kg. = deux kilos et demi
百分數
2,5% = deux et demi pour cent...這兒百分之二十的人超過60歲...
20% (vingt pour cent) des gens ici ont plus de soixante-cinq ans...
產量上升/下降8%.
La production a augmenté / diminué de 8% (huit pour cent).
數字符號
為了清楚地分開大數字法語常用空格或圓點,而英語用逗號;
法語 | 英語 |
1 000 或 1.000 |
1,000 |
2 304 770 或 2.304.770 |
2,304,770 |
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:花
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:項鏈
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 圣經法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 圣經法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
精品推薦
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 阜康市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)