法語(yǔ)筆記,言簡(jiǎn)易懂
1形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)形容詞的比較級(jí):
1.構(gòu)成較高程度:plus + 形容詞。 + que同等程度:aussi + 形容詞。 + que較低程度:moins +形容詞…… + que 2.與英語(yǔ)中的形容詞比較級(jí)相同。
Marie est plus intelligente que son frère. Tu es aussi grand que moi, dit Paul. En été, il fait moins chaud à Shanghai qu‘à Nanjing. Y a-t-il un ordinateur moins cher, s’il vous pla?t ?
Paul est moins jeune que Georges. Ce texte est beaucoup plus difficile à comprendre. Ma soeur est plus jeune que moi de deux ans. Son ami est plus grand qu‘elle d’une tête.
II形容詞最高級(jí):
1.構(gòu)成:
最高程度:le (la, les) + plus + 形容詞最低程度:le (la, les) + moins + 形容詞2.用法:
與英語(yǔ)中的形容詞最高級(jí)相同,但定冠詞要與有關(guān)形容詞的性、數(shù)一致,最高級(jí)的補(bǔ)語(yǔ)(即比較范圍),通常由介詞de引導(dǎo)。
Paris est la plus belle ville de France, je crois. Ces deux chambres sont les moins grandes de l‘h?tel.形容詞的最高級(jí)有時(shí)放在名詞后面,重復(fù)定冠詞:
Paris est la ville la plus belle de France. Voilà les romans les plus intéressants de notre bibliothèque. Dupont est un de mes plus vieux amis. Shanghai est un des ports les plus importants de Chine. III幾個(gè)特殊詞形的形容詞比較級(jí)和最高級(jí)Bon(ne)(s)(nes) Meilleur(e)(s)(es) Le/la/les meilleur Mauvais(e)(es) Pire(s)plus mauvais Le/la/les pire(s)Le/la/les plus mauvais Petit(e)(s)(es) moindreplus petit le moindrele plus petit La plaisanterie la plus courte est souvent la meilleure. Ce manuel est pire (plus mauvais) que l‘a(chǎn)utre. C’est la pire (la plus mauvaise) composition de la classe. Elle est la plus petite de la famille. Moindre/le moindre 一般用于抽象名詞Je n‘a(chǎn)i pas la moindre idée de cela
副詞的比較級(jí)1.構(gòu)成:
較高程度:plus + adv. + que同等程度:aussi + adv. + que較低程度:moins + adv. + que 2.用法:
與英文中的副詞比較級(jí)類似Paulette va au théatre plus souvent que sa soe ur. Je parle fran?ais aussi bien que lui. Tiens! ta fille écrit plus vite qu‘a(chǎn)vant. Il pleut moins souvent à Nice qu’à Paris. Au centre de la ville, on se gare moins facilement.比較級(jí)中有時(shí)可加入一個(gè)表示程度差異的其他成分:
Pierre court beaucoup moins vite que ses camarades. Le guide est arrivé à l‘h?tel une heure plus t?t que les voyageurs. II副詞的最高級(jí)1.構(gòu)成:
最高程度:le + plus + adv.最低程度:le + moins + adv.
副詞最高級(jí)只能用? le ?
2.用法:
與英語(yǔ)的副詞最高級(jí)相同,但補(bǔ)語(yǔ)一般由介詞de引導(dǎo)Mme Dupont va au supermarché le plus souvent de tous les habitants du quatier. Viens le plus souvent possible. Viens le plus souvent que tu pourras. III幾個(gè)特殊詞形的副詞比較級(jí)和最高級(jí)bien mieux le mieux beaucoup plus le plus peu moins le moins
Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu‘elle lit plus. La raison en est simple : tu travailles moins bien, donc tu gagnes moins ; il travaille le mieux, il gagne le plus.表示數(shù)量的副詞beaucoup,其表示同等級(jí)的比較級(jí)是autant(as much as, as many as)
Je crois qu‘elle lit autant que moi. Beaucoup de, peu de 也可以有比較級(jí)和最高級(jí):
Il y a plus de clients au supermarché que chez les petits commer?ants. Tu vois, j‘a(chǎn)i acheté autant de livres que toi. Elles ont moins de temps pour faire leurs courses. Nicolas fait le plus de fautes dans sa dictée. C’est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.
2關(guān)系代詞 qui/que/où/dont QUI=SUJET QUE=C O D OU=時(shí)間 地點(diǎn) DONT=在DE之后
關(guān)系代詞qui 1.Qui在從句中作主語(yǔ),先行詞可以是人也可以是物,相當(dāng)于英語(yǔ)中的who, which, that. Les jeunes gens qui travaillet à l‘usine ont acheté d’abord un téléviseur, ensuite une voiture. 2.Qui在從句中與介詞一起使用,可作間接賓語(yǔ)或狀語(yǔ)。但只能指人:à qui, de qui, avec qui, etc.相當(dāng)于英語(yǔ)中的whom. Nous connaissons un étudiant étranger avec qui nous parlons souvent en anglais. 3.關(guān)系從句分限定性和解釋性2種,相當(dāng)于英語(yǔ)中的限定性和非限定性:
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à c?té de moi.
Le livre qui est sur le bureau n‘est pas intéressant.拆解為:
Un livre est sur le bureau./il n‘est pas intéressanr. Un livre是主語(yǔ),由qui代替
La fille qui habite ici est en vacances ce moment. (qui=la fille)
住在這里的女孩,目前正在度假。
關(guān)系代詞où限定或解釋先行詞的關(guān)系從句,代替地點(diǎn)、時(shí)間,相當(dāng)于英語(yǔ)中的where和when . Le village où je passe mes vacances se trouve au bord de la mer. En automne, ils vont à la campagne où ils restent quinze jours. Le quartier où vous habitez est très calm.(où=le quartier) 你們住的區(qū),很安靜De 和 où 的結(jié)合使用:
J‘a(chǎn)i un balon d’où j‘a(chǎn)i une très belle vue.(d’où=de ce balon)我有個(gè)陽(yáng)臺(tái),從那里望去風(fēng)景很美。
On va fermer le magasin d‘où ils sortent……他們剛出來(lái)的那家店,就要關(guān)門了。
III間接問(wèn)句由疑問(wèn)詞qui , quel, comment, où , pourquoi, combien等引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句構(gòu)成。
Je me demande comment la voiture est en panne. Dites-moi où vous passez vos vacances chaque année.如果從句中謂語(yǔ)無(wú)賓語(yǔ),作主語(yǔ)的名詞也可置于句末:
Ils ne savent pas quand commence la conférence.無(wú)疑問(wèn)詞的間接問(wèn)句由連詞si引導(dǎo):
Ils demandent au médecin si leur enfant va mieux maintenant.以qu‘est-ce qui , que 構(gòu)成疑問(wèn)句ce qui, ce que Qu’est-ce que cela veut dire ?
關(guān)系代詞que引導(dǎo)一個(gè)限定或解釋先行詞的關(guān)系從句,在從句中一般直接賓語(yǔ),先行詞可以指物,相當(dāng)于英語(yǔ)的關(guān)系代詞:whom, which,that Voilà les livres que je vais lire pendant mes vacances d‘été。
Mon oncle, que vous connaissez peut-être, est professeur d‘université。
如果關(guān)系從句的動(dòng)詞是以avoir為助動(dòng)詞的復(fù)合時(shí)態(tài),那么過(guò)去分詞的性數(shù)與先行詞的性數(shù)一致。
Veux-tu lire la revue que j‘a(chǎn)i achetée hier ?
III中性代詞le無(wú)陰陽(yáng)性數(shù)變化,替代動(dòng)詞或分句所表達(dá)的意思,相當(dāng)于英語(yǔ)中的it. Tu n‘a(chǎn)s pas bien écrit, je le sais, dit le petit Paul.中性代詞le還可用作表語(yǔ),替代形容詞或不帶冠詞的名詞:
Vous voyez ces deux jumeaux, quand l‘un est content, l’autre le sera aussi. Ta mère est médecin, je crois que tu le seras un jour.
Le livre que tu lit n‘est pas très intéressant.(que=le livres)你讀的這本書不是很有趣As-tu lu les livres que ton père t’a efferts? 你是否已經(jīng)讀了你父親送你的那些書。
關(guān)系代詞dont:代替介詞de加先行詞,作用如下:
1. 間接賓語(yǔ)L‘homme dont je vous ai parlé est un commer?ant compétent.=about whom Le cancer est une maladie dont tout le monde a peur. =of which 2. 名詞補(bǔ)語(yǔ)Je vous conseille ce livre dont l’auteur a de l‘humour. =whose Le chanteur dont j’aime les disques est très connu. =whose 3. .形容詞補(bǔ)語(yǔ)Le directeur vous donnera un travail dont vous serez satisfait. =with which Vous avez fait une promenade dont vous êtes contents, n‘est-ce pas ? =with which 4. 數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)Nous avons rencontré dix visiteurs fran?ais dont six étudiants. =of whom J’ai quelques revues dont quatre bien intéressantes. =of which代替 de 后面的句子:
J‘a(chǎn)i acheté un appartement. Les pièces de cet appartement sont claires. J’ai acheté un appartement dont les pièces sont claires (dont=de ce appartemeng)
我買了一個(gè)每個(gè)房間都很漂亮的房子。
De 的用法:
一。介詞De可連接兩個(gè)名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des;
1.表示所屬關(guān)系,相當(dāng)于英語(yǔ)的Of或名詞所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma s?ur (my sister‘s bag);
2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語(yǔ)往往用形容詞表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)
un h?tel de province (a provincial hotel)
3.表示來(lái)自某個(gè)地方venir de Shanghai
二。在否定句中,介詞de代替直接賓語(yǔ)前的不定冠詞或部分冠詞Je n‘a(chǎn)i pas de stylo 我沒(méi)有鋼筆。
Ne bois pas d‘eau froide 別喝冷水。
A-t-il un vélo?-Non,il n‘a(chǎn) pas de vélo Avez-vous des s?urs? -Non,je n’ai pas de s?urs
三。De 連接直接賓語(yǔ)及其表語(yǔ):
Il me trainta d‘excellence. 他竟稱我閣下La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。
四。連接形式主語(yǔ)與實(shí)質(zhì)主語(yǔ):
Il vous convient de travailler chez France Télécim.你去《法國(guó)電訊》工作為好。
五。de在敘述性文章中,表示動(dòng)作的快速進(jìn)展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動(dòng)詞不定式與它的主語(yǔ):
Aussit?t les ennemis de s‘enfuir et jeter leurs armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。
六。de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問(wèn)代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne.Pas un, rien,quelqu‘un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用來(lái)連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞;
rien de plus simple sur qui d‘a(chǎn)utre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎?
Rien de plus 再也沒(méi)有什么了。
Personne de refusé 誰(shuí)也沒(méi)有被拒絕。
七。de引導(dǎo)動(dòng)詞不定式,置于句首,做主語(yǔ)或賓語(yǔ)D‘étre téte à leur table les dérida,(M.prévost)頭靠頭地坐在桌上,使他們開心極了。
De porter atteinte au bonheur d‘a(chǎn)utrui, je n’y ai jamais pensé。損害別人的幸福,我可從來(lái)沒(méi)想到過(guò)。
八。de在étre 后面,引導(dǎo)動(dòng)詞不定式做表語(yǔ):
L‘une des priorités de l’école du xx siècle est de garantir une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d‘ordinateur chez eux.21世紀(jì)學(xué)校的優(yōu)先任務(wù)之一是保證學(xué)生了解因特網(wǎng)和多媒體,特別是保證那些在家里沒(méi)有電腦的學(xué)生的學(xué)習(xí)。
注意:當(dāng)實(shí)質(zhì)主語(yǔ)是動(dòng)詞不定式時(shí),不定式表語(yǔ)前也不可加de
vouloir,c‘est pouvoir 有志者事竟成Viver,c’est combattre 生活就是戰(zhàn)斗
九。De與變位動(dòng)詞venir連用,構(gòu)成最近過(guò)去式(le passé immédiat)
Il y a longtemps que tu es là?-non, je viens d‘a(chǎn)rriver 你在這兒呆了很久嗎?-沒(méi)多久,我剛到
De在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir (包括voici,voilà),rencontrer,connai?tre,remarquer,trouver,se trouver等的賓語(yǔ)或表語(yǔ)后面,有時(shí)用來(lái)引導(dǎo)形容詞或過(guò)去分詞來(lái)修飾它,以突出該形容詞或過(guò)去分詞的地位。De的這種用法,往往出現(xiàn)在具有數(shù)量概念的詞語(yǔ)后:
Ll y a trois soldats(de )blessés.有3個(gè)傷兵。
Nous avons trois jours(de )libres.我們有3天空閑。
注意:1)De 后面的形容詞,過(guò)去分詞要與所修飾的名詞性數(shù)一致。
2)以上句中的de用不用兩可3)當(dāng)句字中有副代詞en時(shí),形容詞或分詞前必須加de ll y en a de cassés 有兩塊碎的4)個(gè)ne_____que連用時(shí),de不可省略:
il n‘y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet只有老出納西吉肆蒙真正感到不安
十一 引導(dǎo)形容詞補(bǔ)語(yǔ)pierre a été facile à convaincre: il était déjà d‘a(chǎn)ccord en arrivant皮艾爾是容易被說(shuō)服的:他一到達(dá)就已經(jīng)同意了Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith 在小徑的盡頭,太陽(yáng)像一只大大的橙子,迅速地升向天穹
十二。 引導(dǎo)副詞補(bǔ)語(yǔ)Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟預(yù)報(bào)的情況相反,天氣晴朗
十三。引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語(yǔ)nuire à la réputation de qn 損害某人的名譽(yù)se souvenir de qn想起某人
十四。引導(dǎo)動(dòng)名詞的補(bǔ)語(yǔ)le recours à la force 訴諸武力l‘a(chǎn)mour de la patrie熱愛祖國(guó)。
十五。 其余的一些零散用法小結(jié):
1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:
如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales 2.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語(yǔ)中有相同的表達(dá)方式:
如une tasse de café(a cup of coffee)
3.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語(yǔ)的more than,如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare 4.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如:
de porte en porte,de jour en jour 5.泛指代詞chacun可由de引導(dǎo)補(bǔ)語(yǔ),陰、陽(yáng)性要與補(bǔ)語(yǔ)一致,相當(dāng)于英語(yǔ)的each of如:j‘a(chǎn)i relu chacune de ces le?ons. 6.les abords de aux abords de 在……周圍如:les abords du lac sont très beaux
泛指形容詞與泛指代詞1.Certain 泛指形容詞,泛指代詞1)Certain-e 和不定冠詞一起用 certain Vous souvenez-vous d‘une certaine promenade que nous avons faite en forêt ?
Il est venu nous voir avec un certain cousin à lui. 2)Certains-es 不和冠詞連用 some Les élèves ne comprennent pas certaines phrases de ce texte. Certains reporters ont interviewé notre directeur. 3)Certains 相當(dāng)于some Certains sont incapables de garder un secret. 4)Certains-es 用de引導(dǎo)補(bǔ)語(yǔ),與補(bǔ)語(yǔ)的陰陽(yáng)性一致,相當(dāng)于some of Certains d‘entre eux paraissent m’avoir mal compris. Certaines de ces cartes postales sont très jolies.
2.2.Aucun 泛指形容詞,泛指代詞1)Aucun-e 與ne一起使用,相當(dāng)于no On n‘a(chǎn) aucune information sur cet accident d’avion. Aucune nouvelle ne lui est arrivée depuis quelques jours. 2)Aucun-e 與ne連用,和補(bǔ)語(yǔ)的陰陽(yáng)性一致,相當(dāng)于none of Aucune de vos raisons ne peut le convaincre. Il a beaucoup d‘a(chǎn)mis, mais aucun ne s’intéresse à la musique populaire.
3.3.Autre 泛指形容詞,泛指代詞1)Autre 與不定冠詞或其他限定語(yǔ)一起使用,相當(dāng)于another, other Voulez-vous me montrer une autre revue ?
Prends ton autre manteau : il fait très froid dehors. M. Dupont a encore trois autres enfants. 2)Autre 與冠詞連用,相當(dāng)于another Cette cravate ne me pla?t pas : prends plut?t l‘a(chǎn)utre. Son once me prend pour un autre. C’est une bonne idée, en avez-vous d‘a(chǎn)utres ?
Moi, je veux bien, mais les autres sont occupés. 3)Autre 與泛指代詞un配合使用構(gòu)成l‘un … l’autre, les uns … les autres,相當(dāng)于one … the other, some … other Ce qui satisfait l‘un ne satisfait pas l’autre. Mon oncle a deux filles : l‘une aime la musique, l’autre le sport.
4.Plusieurs 泛指形容詞,泛指代詞1)Plusieurs 無(wú)陰陽(yáng)變化,相當(dāng)于several Il faudra plusieurs semaines pour terminer ce travail. 2)Plusieurs 相當(dāng)于several (of )
J‘a(chǎn)i une collection de livres; plusieurs sont des manuscrits.
5.Quelque 泛指形容詞1)Quelque 相當(dāng)于some, any Il faut quelque courage pour aller jusqu‘a(chǎn)u bout. 2)Quelque 相當(dāng)于some, a few Quelques jours après, il partit pour l’Afrique.
6.Personne, rien 泛指代詞1)Personne 與ne一起使用,相當(dāng)于 nobody, no one Il n‘y a personne à la maison. 2)Rien 與ne連用,相當(dāng)于nothing Je ne vois rien dans ce brouillard. 3)Personne, rien 也可用于省文句Quelqu’un m‘a(chǎn) demandé? - Personne. Avez-vous trouvé quelque chose? - Rien.
幾種表示強(qiáng)調(diào)的句型結(jié)構(gòu)1. 用c‘est … qui 強(qiáng)調(diào)主語(yǔ), c’est … que 強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、表語(yǔ):
C‘est Claude Dulong qui est l’auteur de ? La vie quotidienne à l“Elysée au temps de Charles de Gaulle?。
C‘est en 1964 que furent établies les relations diplomatiques sino-fran?aises. C’est un avare que M. Grandet. 2.用ce qui …, c‘est … 強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)(包括主語(yǔ)從句),ce que … , c’est … 強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ):
Ce qui m‘intéresse, c’est la médecine traditionnelle chinoise. Ce qui était inquiétant, c‘est qu’il n‘y avait pas une seule lumière en vue. Ce qu’il traduit, c‘est un article scientifique. 3.用voilà … qui 強(qiáng)調(diào)主語(yǔ),voilà … que 強(qiáng)調(diào)直接賓語(yǔ)或狀語(yǔ):
Voilà le perroquet qui parle. Voilà les livres que le professeur m‘a(chǎn) recommandés pour le concours d’entrée. Voilà trois jours qu‘il n’a rien mangé
直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)
概要:
直接引語(yǔ):原封不動(dòng)的重復(fù)第三方的話,為直接引語(yǔ)。
間接引語(yǔ):把別人的話專為自己的表述,稱為間接引語(yǔ)。
I人稱變化:
Mon ami me dit:?Je te montrerai ma photo.?將來(lái)時(shí)Mon ami me dit qu‘il me montrera sa photo.條件式 (過(guò)去將來(lái)時(shí))
II時(shí)態(tài)變化:
A. Jean a dit: ?Je suis très occupé。?/過(guò)去是→現(xiàn)在時(shí)Jean a dit qu‘il était très occupé。/過(guò)去時(shí)→未完成過(guò)去時(shí)B. Jeanne a dit: ?J“ai fini mes devoirs.?/過(guò)去時(shí)→過(guò)去時(shí)Jeanne a dit qu’elle avait fini ses devoirs./過(guò)去時(shí)→愈過(guò)去時(shí)C. Paul a dit: ?je trouvrai bient?t du travail.?/過(guò)去時(shí)→將來(lái)時(shí)Paul a dit qu‘il trouvrait bient?t du travail /過(guò)去時(shí)→條件式,過(guò)去將來(lái)時(shí)例:
Il demande à sa fille ?Quelle heures est-il??
Il demande à sa fille quelle heures il est?
? Etes vous content de votre machine à écrire ??m‘a(chǎn) demande la vendeuse. la vendeuse m’a demande SI j‘étais content de ma machine à écrire ?
Je lui demande ?est-ce que ton père est malade ? 我問(wèn)他,你父親病了嗎?
Je lui deamnde Si son père est malade ? 我問(wèn)他,他父親是否病了 ?
Il me demande ? qu‘est-ce que tu achètes ? ?
Il me demande ce que j‘a(chǎn)chète ?
III時(shí)間狀語(yǔ)變化:
直接引語(yǔ) 間接引語(yǔ)aujourd‘hui le jour même, ce jour-làhier la veille demain le lendemain maintenant alors ce matin ce matin-làla semaine la semaine prochaine suivante la semaine la semaine dernière précédente il y a ( ago ) avant ( before )
dans (in ) après (later )
A. Paul a dit : ? J“ai vu ce film il y a trois jours.?
Paul a dit qu‘il avait vu ce film trois jours avant.
人稱代詞重讀人稱代詞1.詞形Je→moi 我 Tu→toi 你 Il→lui 他 Elle→elle 她Nous→nous 我們 Vous→vous 你們,您 Ils→eux 他們 Elles→elles 她們2.用法1)主語(yǔ)的同位語(yǔ):A 單獨(dú)用作同位語(yǔ):
Lui, il conna?t le peintre de ce tableau. B 與另一人稱代詞或名詞構(gòu)成復(fù)合同位語(yǔ)Toi et moi , nous allons au cinéma à vélo. 2) 用作介詞的補(bǔ)語(yǔ):
Je travaille avec elle chez moi. 3) 用于c‘est后,或無(wú)謂語(yǔ)的省略句中Qui est Li Ming ? - C’est lui. Nous sommes fier de lui !我們?yōu)樗湴痢?/p>
主語(yǔ)人稱代詞1. 1.1.詞形je ( I ) nous ( we )
tu , vous ( you ) vous ( you )
il (he / it ) ils ( they )
elle (she / it ) elles ( they )
主有形容詞詞形單數(shù) 復(fù)數(shù)(陰陽(yáng)性相同)
陽(yáng)性 陰性mon (my)livre ma (my)table mes (my)livres/tables ton (your)livre ta (your)table tes(your) livres/tables son (his/her/its)livre sa (his/her/its)table ses (his/her/its)livres/tables notre (our) livre/table nos (our)livres/tables votre (your)livre /table vos (your)livres/tables leur (their)livre/table leurs (their)livres/tables Ma,ta,sa在元音開頭或啞音h開頭的陰性形容詞前,由于讀音關(guān)系,改成mon,ton,son.如:mon amie. 2. 用法1) 主有形容詞的性、數(shù)與所限名詞的性數(shù)一致,與所有者性別無(wú)關(guān)。son livre 2) 所有者為復(fù)數(shù),所有物是每人一件時(shí),一般用單數(shù)主有形容詞。
Ouvrez votre livre à la page 20. (Open your books at page 20.)
主有代詞:
1. 詞形:
單數(shù) 復(fù)數(shù)陽(yáng)性 陰性 陽(yáng)性 陰性le mien la mienne les miens les miennes mine le tien la tienne les tiens les tiennes yours le sien la sienne les siens les siennes his, hers, its le ( la ) n?tre les n?tres ours le ( la ) v?tre les v?tres yours le ( la ) leur les leurs theirs 2. 用法:與英語(yǔ)中的名詞性物主代詞相同Mon fils est revenu, mais le v?tre reste encore à Paris. (主語(yǔ) = votre fils)
Prête-moi ton stylo, j‘a(chǎn)i perdu le mien. ( 賓語(yǔ) = mon stylo )
La maison que vous voyez est la n?tre. ( 表語(yǔ) = notre maison )
Le professeur est satisfait de ma composition et aussi de la tienne. ( 補(bǔ)語(yǔ) = ta composition )
Est-ce que votre fille est allée au concert avec les miennes ? ( 狀語(yǔ) = mes filles )
陽(yáng)性主有代詞如遇介詞à,de,前面的冠詞要與之縮合成 au mien, au miens, du miens, des miens, etc. Vous voyez, votre sac ressemble beaucoup au sien.陽(yáng)性復(fù)數(shù)主有代詞有時(shí)可表示家人、親友等意義:
Elle sera contente d‘a(chǎn)ller à Nice avec les miens. ( les miens = ma famille )
I II冠詞單數(shù) 復(fù)數(shù)(陰陽(yáng)同)
陽(yáng)性 陰性定冠詞 le, l‘ (the) la , l’ (the) les (the)
不定冠詞 un (a/an) une (a/an) des (some /any)
用法與英文冠詞相同。
* 抽象名詞前,一般用定冠詞 Je n‘a(chǎn)ime pas le café。
* 名詞作表語(yǔ),表身份、職業(yè)、國(guó)籍時(shí),可省冠詞 Je suis étudiant. * 定冠詞le les前有介詞à, de 時(shí),要縮合 au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。Nous allons au magasin.
部分冠詞1.1.詞形陽(yáng)性單數(shù) 陰性單數(shù) 陽(yáng)、陰性復(fù)數(shù)du (de l‘) de la (de l’) des de l‘ 用于以元音開頭或h開頭的名詞前。de l’eau 2.2.用法用于不可數(shù)、整體中部分?jǐn)?shù)量,相當(dāng)于some,any. Il y a des fruits sur la table. Le soir, il y a de la soupe.否定句中的直接賓語(yǔ)前的部分冠詞和不定冠詞一樣,由介詞de代替。
Ah, cet enfant ne prend pas de légumes !
1. 1.代替介詞de引導(dǎo)的間接賓語(yǔ)Le film est très intéressant, je vais vous en parler au d?ner. 2. 2.代替介詞de引導(dǎo)的形容詞補(bǔ)語(yǔ)Le professeur est-il content de votre travail ?
-Oui, il en est très content.(en=de mon travail)
II副代詞en 1. 代替直接賓語(yǔ)的數(shù)詞后的名詞:Combien avez-vous de soeurs ? - J‘en ai une. 2. 代替數(shù)量副詞的補(bǔ)語(yǔ):Y a-t-il beaucoup de professeurs fran?ais dans votre institut ? - Non, il n’y en a pas beaucoup.
代詞en的基本概念是代替“de+名詞”,可以指人或物,一般放在動(dòng)詞前面。
1)代不定冠詞或部分冠詞+名詞Est-ce qu‘il y a des livres?
Oui,il y en a . (en=des livre)
Est-ce qu‘il y a du fromage?
Oui,il y en a . (en=du fromage)
2)代基數(shù)詞后面的名詞Combien de sites avaez-vous ?
J‘en a six ! (en=sites)
3)代替數(shù)量副詞的補(bǔ)語(yǔ)Est-ce qu‘il y du vin ?
Oui,il y en a beaucoup . (en=de vin)
冠詞省略的幾種情況下列情況,名詞前一般省略冠詞。
1.表示月份、星期的名詞Les Dupont sont arrivés à Londres mardi dernier. Samedi soir, nous assisterons à une conférence sur Napoléon 1er. Févirier a 29 jours une fois tous les quatre ans.如月份與星期連在一起用時(shí),則用定冠詞La délégation est arrivée le samedi 31 octobre. 2.由介詞à、de,尤其是由en引導(dǎo)的起修飾作用的名詞補(bǔ)語(yǔ)la pate à papier la poussière d‘a(chǎn)miante une statue en marbre une maison sans chauffage 3.與動(dòng)詞構(gòu)成短語(yǔ)的名詞avoir raison prendre feu 4.介詞de 與不定冠詞des縮合成de Parlons de voyages. Ils attendent l’arrivée de clients.
III名詞1. 陰陽(yáng)性 人與動(dòng)物的自然性別或固定用法 un étudiant/ une étudiante le frère/ la soe ur une valise mon bureau 某些行業(yè)無(wú)陰性,但可用于女性 un professeur 2. 復(fù)數(shù) 詞尾加s 但不發(fā)音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises;-s –x –z 單復(fù)數(shù)相同 un cours / des cours;-eau, -au, -eu結(jié)尾復(fù)數(shù)加x 但不發(fā)音 un tableau / des tableaux;-al結(jié)尾復(fù)數(shù)改為-aux un journal/ des journaux 3. 種類 月份、星期、語(yǔ)種在法語(yǔ)中不屬于專用名詞,詞首不用大寫 décembre, fran?ais
指示代詞1.詞形:
單數(shù) 復(fù)數(shù)簡(jiǎn)單詞形 陽(yáng)性 Celui (that) Ceux (those)
陰性 Celle (that) Celles (those)
復(fù)數(shù)詞形 陽(yáng)性 Celui-ci (this one) Ceux-ci (these)
Celui-la (that one) Ceux-là (those)
陰性 Celle-ci (this one) Celles-ci (these)
Celle-là (that one) Celles-là (those)
2.用法:
替代上文中出現(xiàn)過(guò)的名詞。法語(yǔ)的簡(jiǎn)單指示代詞不能象英語(yǔ)那樣單獨(dú)使用,必須后跟限定成分:
La production de cette année est meilleure que celle de l‘a(chǎn)nnée dernière. Nous prendrons le train de cinq heures; eux, celui de huit heures. Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.以關(guān)系代詞引導(dǎo)的從句,相當(dāng)于英語(yǔ)中的he who … those who …
Celui qui ne lit rien ne sait rien. Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l‘entrée principale à six heures.復(fù)合指示代詞可以獨(dú)立使用;若兩個(gè)詞同時(shí)出現(xiàn),帶-ci的指近的,帶-la的指遠(yuǎn)的。
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là。
Je voudrais changer d‘a(chǎn)ppartement ; celui-ci est trop petit. Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie.有時(shí)celui-ci/celle-ci相當(dāng)于英語(yǔ)中的the latter ; celui-là/ celle-là 相當(dāng)于the former J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques.如果celui-ci/celle-ci單個(gè)使用,根據(jù)上下文意思可以是the latter Un voyageur vient de placer une grosse valise au-dessus d‘un autre voyageur, alors celui-ci demande : ? Il n“y a pas de danger ? ?
指示形容詞1.詞形陽(yáng)性單數(shù) 陰性單數(shù) 陽(yáng)陰性復(fù)數(shù)ce, cet (this that) cette (this that) ces (these those)
2.用法放在名詞前,與限定的名詞性數(shù)一致。
Ce numéro de téléphone Cette usine monderne Cet用于元音字母或啞音h開頭陽(yáng)性單數(shù)名詞前 cet arbre *也可以和副詞詞綴-ci, -là合用ce roman-ci / cette revue-là疑問(wèn)形容詞和感嘆形容詞1.1.詞形陽(yáng)性單數(shù) 陰性單數(shù) 陽(yáng)性復(fù)數(shù) 陰性復(fù)數(shù)quel quelle quels quelles 2.2.用法與英文中的what, which相同,名詞前或用作表語(yǔ)。
Quelle heure est-il ?
Quelle langue étrangère étudiez-vous ?
*感嘆形容詞Quel temps !
復(fù)合關(guān)系代詞1.1.詞形:
單數(shù) 復(fù)數(shù)陽(yáng)性 陰性 陽(yáng)性 陰性lequel laquelle lesquels lesquelles(de~)duquel de laquelle desquels desquelles(à~)auquel a laquelle auxquels auxquelles 2.用法:
1)與介詞或介詞短語(yǔ)連用,一般代替指物的名詞,在從句中作間接賓語(yǔ)或狀語(yǔ);相當(dāng)于英語(yǔ)中的關(guān)系代詞which. C‘est un point délicat auquel nous n’avons pas pensé。
Vous verrez un peu partout les légumes avec lesquels on a fait ces plats délicieux. On est descendu dans un h?tel près duquel il y avait un supermarché。
如果間接賓語(yǔ)由de引導(dǎo),則一般用dont :
Voilà un problème dont on parle souvent. 2)當(dāng)主語(yǔ)中兩個(gè)名詞都有可能被認(rèn)為是先行詞時(shí),則不用qui,而用復(fù)合關(guān)系代詞,可以避免混淆。
Je connais bien la fille de mon voisin, laquelle a les mêmes go?ts que moi. Je connais bien la fille de mon voisin, lequel est notre professeur de fran?ais. Le frère de Mme Li avec laquelle je travaille est dans la même équipe que ma soeur. 3)與de 連用,補(bǔ)足用狀語(yǔ)的名詞;相當(dāng)于英語(yǔ)的關(guān)系代詞:whose. Le grand arbre à l‘ombre duquel nous avons d?né a plus de cent ans. La police a fouillé la maison sur la porte de laquelle on lisait : ? Défense d“entrer ! ?
II復(fù)合疑問(wèn)代詞1.1.詞形-與復(fù)合關(guān)系代詞的詞形相同。
2.2.用法:復(fù)合疑問(wèn)代詞可以指人,也可以指物,通常后接由de 引導(dǎo)的補(bǔ)語(yǔ);相當(dāng)于英語(yǔ)的疑問(wèn)代詞which. Laquelle de ces cravates préférez-vous ?
Lequel d‘entre vous parle espagnol ?
Voilà deux revues fran?aises, laquelle voulez-vous lire ?
特殊疑問(wèn)句 (重要)? Qui est-ce qui ?et ? Qui est-ce que ? :
1 ? Qui est-ce qui ?et ? Qui est-ce que ? :interrogent sur des personnes 2 ? Qui est-ce qui ?interroge sur le sujet du verb 3 ? Qui est-ce que ? interroge sur le complément du verbe例Qui est-ce qui vient d?ner ce soir ? Qui est-ce que tu as invité ce soir ?
→Mes amis américains viennent d?ner. →j‘a(chǎn)i invité mes amis américains. Qui est-ce qui part en Inde avec toi ? Qui est-ce que tu accompagnes en Inde ?
→Des touristes fran?ais. →Des tourites fran?ais.
??? Qu‘est-ce qui ?et ? Qu’est-ce que ? :
1 ? Qu‘est-ce qui ?et ? Qu’est-ce que ? :interrogent sur des choses 2 ? Qu‘est-ce qui ? ?interroge sur le sujet du verb 3 ? Qu’est-ce que ? interroge sur le complément du verbe例Qu‘est-ce qui est le plus rapide le train ou l’avion ? Qu‘est –ce que vous voulez faire ?
→L‘a(chǎn)vion →Partir en voyage Qu’est-ce qui est le plus s?r ? Qu‘est –ce que je peux faire pour vous ?
→Le train →vous pouvez me payer un billet pour Rio*以-ment構(gòu)成的副詞1.輔音字母結(jié)尾,陰性形式后再加: seul seule seulement 2.-e結(jié)尾,直接加ment: simple simplement 3.有的以元音結(jié)尾,也直接加ment: vrai vraiment I關(guān)于ment構(gòu)成副詞的補(bǔ)充1. 1.少數(shù)以輔音字母結(jié)尾的形容詞,變成陰性后要將-e改為-é,再加-ment commun commune communément profond profonde profondément 2. 2.有些以-e結(jié)尾的形容詞,將-e改為-é,再加-menténorme énormément intense intensément 3. 3.以-ant, -ent結(jié)尾的形容詞,分別將詞尾換成-amment, -emment constant constamment récent récemment
人稱代詞 ? EN ?? Y ?
1在直接賓語(yǔ)前附帶不定冠詞,定冠詞,基數(shù)詞,數(shù)量副詞或泛指形容詞,這時(shí)要用 En代替直接賓語(yǔ)J‘a(chǎn)i des amis→j’en ai Je mange de la viand.→j‘en mange Elle a pluiseurs questuin.→Elle en a question. Nous avons beaucoup de livres.→nous en avons beaucoup.
直接賓語(yǔ)人稱代詞me, m‘ (me) nous(us)
te, t‘(you) vous(you)
le, l‘(him/it) les(them)
la, l‘(her/it)
相當(dāng)于英語(yǔ)中的賓格,但放在有關(guān)動(dòng)詞前:
Ce texte n‘est pas facile, le comprenez-vous ? - Non, je ne le comprends pas.肯定命令式中,放在動(dòng)詞后面,用連字號(hào)相連,有me的改為moi:
Choisissez-les si vous voulez bien. Attendez-moi à la station, s‘il vous pla?t.
2 間接人稱賓語(yǔ)代詞1. 詞形me, m‘(me) nous (us)
te, t‘ (you) vous (you)
lui (him/her/it) leur (them)
2. 用法:相當(dāng)于英語(yǔ)中的賓格Ma soeur m‘écrit quelquefois. Je vais lui demander un verre de lait. Ne leur dites pas cette nouvelle.肯定命令式中,放在動(dòng)詞后,用連詞號(hào)連接me要改成重讀形式moi Passe-moi le dictionnaire.
Il donne un livre à Paul→Il lui donne. Cette veste ne pla?t pas à ma soeur.→Cette vest ne lui pla?t pas.
用à 引導(dǎo)的間接賓語(yǔ)用副詞Y替代,除肯定命令式外,Y都是放在動(dòng)詞前面Il pense à son avenir.→Il y pense. Elle n‘est pas habituée à son travail.→Elle n’y est pas habituée. Est-il déjà arrivé à Paris.→Y est-il déjà arrivé。 Ne réfléchit pas à cette proposition !→N‘y réfléchit pas !
在多數(shù)情況下,一個(gè)動(dòng)詞會(huì)同時(shí)兼有 直賓 和 間賓 這是需要用到2個(gè)人稱代詞
1 2 3 4 5 6 Sujet主語(yǔ) me le lui y en Verb 動(dòng)詞te la leur noue Les vous Me te nous vous+le la les IL Me le prête Il ne me le prête pas Te la Il me l‘a(chǎn) prêtéNous les Il ne me l’a pas prêtéVous les
Le la les+lui leur Je le prête Je ne le lui prête pas la Je lui ai prêtéles Je ne me l‘a(chǎn) pas prêté
Me te lui nous vous leur+en il M‘ en donne Il ne m’en donne pas lui Il lui en a donnéIl ne lui en a pas donné
例:
1 (ne)1+2+verb(pas)Je ne comprends pas cette le?on→peux-tu me l‘explique ?2 (ne)1+4+verb(pas)Qu’est-ce qu‘il vous à conduits ? A la place tian an men ?→oui,il nous y a conduits3 (ne)1+5+verb(pas)Marre nous apporte des cahiers→oui,elle nous en apporte4 (ne)2+3+verb(pas)A qui as-tu passé cette revue ? A paul ?→oui,je la lui ai passé . 5 (Ne)2+4+Verb(Pas)Avez-Vous Vu Notre Professeur Dans Le Magasin.→Non,Nous Ne L’Y Avons Pas Vu6 (Ne)2+5+Verb(Pas)?a y est, cette fois-ci vous devez tirer la le?on de ces erreursBien s?r je l‘en ai tirée.7 (Ne)3+4+verb(pas)8 (Ne)3+5+verb(pas)9 (Ne)4+5+verb(pas)
無(wú)人稱動(dòng)詞以中性代詞il為主語(yǔ),僅用于第三人稱單數(shù)的動(dòng)詞。
1.1.純粹的無(wú)人稱動(dòng)詞falloir Il me faut une machine à calculer pour mon travail. neigerventeretc. Il a neigé sur toute la région.Il vente depuis trois jours. 2.人稱動(dòng)詞用作無(wú)人稱動(dòng)詞faire Il fait beau.Il fait du vent. etre Il est difficile de retenir sa respirationEst-il quelqu‘un parmi vous qui veuille prendre la parole ?
avoir Il y a beaucoup de fruits cet automne.Il y a un mois qu‘il est parti.有不少用于無(wú)人稱句的人稱動(dòng)詞。
1.某些不及物動(dòng)詞:
arriver Il lui est arrivé une aventure extraordinaire. venir Il est venu deux voyageurs étrangers. sembler Il me semble inutile de vous en dire danvantage. rester Il ne reste presque plus de vin dans la bouteille. tomber Il tombe de la neige. suffire Il ne suffit pas de parler, il faut agir. manquer Il manque deux pages à votre livre. exister On s‘est longtemps demandé s’il existait des hommes sur la Lune. 2.某些代動(dòng)詞:
se produire il s‘est produit un grand changement dans mon pays natal. se passer que se passe-t-il ? - un accident de voiture. se faire il se fit un grand silence dans la salle. se pouvoir il se peut qu’on remette le départ à plus tard. s‘a(chǎn)gir il s’agit de s‘entendre : vous acceptez, oui ou non ?
3.某些及物動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)décider Il a été décidé de construire un aéroport moderne dans cette ville. permettre Il est permis de fumer dans la pièce d‘à c?té。
interdire Il est interdit de stationner dans le centre de la ville. défendre Il est défendu de cracher par terre.在無(wú)人稱句中,il是形式主語(yǔ),無(wú)人稱動(dòng)詞后往往跟一個(gè)實(shí)質(zhì)主語(yǔ),該主語(yǔ)可以是:
名詞 Il est ventu deux professeurs fran?ais dans notre département.動(dòng)詞不定式 Il est impossible de conduire par ce brouillard épais.從句 Il arrive qu‘un accident se produise à ce carrefour.無(wú)人稱動(dòng)詞有時(shí)需要一個(gè)由à引導(dǎo)的間接賓語(yǔ):
Il n‘est pas difficile aux étudiants d’anglais d‘a(chǎn)pprendre le fran?ais. Il me vient l’envie de lire tous les romans de Maupassant. Il leur reste dix minutes avant le départ.
法語(yǔ)中現(xiàn)在分詞與副動(dòng)詞的用法及區(qū)別主要區(qū)別;副動(dòng)詞用來(lái)修飾動(dòng)詞,現(xiàn)在分詞用來(lái)修飾名詞或代詞;現(xiàn)在分詞多用語(yǔ)筆語(yǔ),口語(yǔ)中很少使用,而副動(dòng)詞可以用于口語(yǔ)。
現(xiàn)在分詞(le participe présent)構(gòu)成:去掉直陳式第一人稱復(fù)數(shù)的詞尾-ons,另加-ant faire : nous faisons ; faisant特殊情況:avoir-ayant ; etre-etant ; savoir-sachant用法:
1)用作定語(yǔ),緊接在被修飾詞之后,相當(dāng)于qui引導(dǎo)的從句L‘étranger cherche à trouver quelqun connaissant(=qui conaisse) à la fois francasi et l’anglais. 2)表原因、時(shí)間Voyant(=Comme elle voit) que tout le monde est dejà assis,elle va vite à sa place. Ayant(=Comme il a) mal à la tete,il décide de rester au lit.
副動(dòng)詞(le gé rondif)構(gòu)成:在現(xiàn)在分詞前加en就構(gòu)成副動(dòng)詞 faire : en faisant用法:
1)時(shí)間狀語(yǔ),表示動(dòng)作的同時(shí)性N‘oubliez pas de fermer la port en sortant.出去時(shí)別忘了關(guān)門。
Ne lis pas en mangeant. 不要以便吃飯以一邊看書2)方式、方法狀語(yǔ)Elle arriva en courant. 她跑來(lái)了3)條件狀語(yǔ)En se levant plus tot le matin, il n‘a(chǎn)rrivera pas en retard.如果早上起的早點(diǎn),他就不會(huì)遲到了。
法語(yǔ)中哪些情況下不能用聯(lián)誦(la liason défendue)
我覺得法國(guó)人對(duì)聯(lián)誦是非常重視的,至少我們外教Agnès是這樣,她最常說(shuō)的話之一就是“ Attention ,faites la liason entre ”*“ et ”#“ !”
1)。 噓音h(字典中前面加著*的h),oui,數(shù)詞un、huit、onze等詞前,以及et后面不能用聯(lián)誦Les | *héros , dans | huit jours , mais |oui , cent|un un livre et | une revue 2)。詞末輔音如在r后,不能用聯(lián)誦vers | elle , sourd | et muet但leurs amis , plusieurs années ,Quand part-il.等中要聯(lián)誦3)倒裝結(jié)構(gòu)中,主語(yǔ)和后面的過(guò)去分詞、表語(yǔ)等不能聯(lián)誦Avez-vous | entendu ? Sont-ils | étudiants?
標(biāo)題:法語(yǔ)常用術(shù)語(yǔ)法漢對(duì)照Le nom 名詞 Le complément d‘objet direct 直接賓語(yǔ) Le nom commun 普通名詞 Le complément d’objet indirect 間接賓語(yǔ) Le nom propre 專有名詞 L‘a(chǎn)ttribut 表語(yǔ) Les noms de famille 姓名 L’article défini 定冠詞 Les noms de lieux 地名 L‘a(chǎn)rticle indéfini 不定冠詞 Le complément 補(bǔ)語(yǔ) L’adjectif 形容詞 Le complément direct 直接補(bǔ)語(yǔ) L‘a(chǎn)djectif démonstratif 指示形容詞 Le complément circonstanciel 狀語(yǔ) L’adjectif possessif 主有形容詞 L‘a(chǎn)pposition 同位語(yǔ) L’adjectif indéfini 泛指形容詞Le sujet 主語(yǔ) L‘a(chǎn)rticle partitif 部分冠詞
縮合冠詞A+le=au De+le=du A+la=à la De+la=de la A+l‘=à l’ De+ l‘=de l’A+les=aux De+les=des
泛指代詞和泛指形容詞1 泛指代詞:指不確定的人,或者事物。如 : on/ quelqu‘un /qch等On frappe à la porte. Vois-tu qu’un ? Veux-tu boire qch ? Je ne vois rien ?
Personne……ne沒(méi)有人/Rien……ne什么都不Personne ne veut aller au cinéma.沒(méi)人想去看電影Rien n‘est intéressant.什么都沒(méi)有意思
2 當(dāng)充當(dāng)賓語(yǔ)時(shí)形式為:ne……personne/ ne……rien Je ne vois personne 我沒(méi)有看見任何人Je n‘écris à personne 我沒(méi)有給任何人寫信Il n’entend rien 他什么也沒(méi)有聽見Cela ne sera à rien 毫無(wú)用處Cela ne sera plus 這東西沒(méi)有用了
3 有時(shí)qu‘un /qch/personne/rien還可通過(guò)介詞de和形容詞在一起,表達(dá)什么樣的人,什么樣的事情!
Est-ce qu‘il y a qch d’amusant ? Veux tu voir qch d‘a(chǎn)utre ?
Non,il n‘y a rien d’amusant. Non je ne veux rien voir d‘a(chǎn)utre. Est-ce qu’il y a qu‘un d’amusant ? Veux tu voir qu‘un d’autre ?
Non il n‘y a personne d’amusant. Non je ne veux personne voir d‘a(chǎn)utre.
4 還有quelque-uns / la plupart de(s)/chacun(e)/aucun(e)/l‘un……l’autre/ les uns……les autre/ J‘a(chǎn)i acheté beaucoup de livre.quelques-uns sont très difficiles. 我沒(méi)很多書,有些很難La plupart de mes étudiants sont toujour à l’heure.我大多數(shù)學(xué)生都很準(zhǔn)時(shí)Chacun a sa personnalité。 每人都有自己的性格J‘a(chǎn)i deux voisins. L’un s‘a(chǎn)ppelle Paul, l’autre s‘a(chǎn)ppelle Marc.我有兩個(gè)鄰居,一個(gè)叫,,,另一個(gè)叫,,,,
5 L‘un……l’autre還可以一起使用L‘un(e) à l’autre→Elles pensent l‘une à l’autre.他們彼此想念對(duì)方L‘un(e) de l’autre→Ils sont fiers l‘un de l’autre.他們彼此為對(duì)方驕傲L‘un(e) ou l’autre→Voilà deux cart,vous pouvez choisir l‘un ou l’autre ,elles sont belles. Ni l‘un(e)……Ni l’autre→Ma mère m‘a(chǎn) achté deux pentalons, je n’aime ni l‘un ni l’autre.
泛指形容詞
Tout 陽(yáng)性單數(shù)Toute 陰性單數(shù)Tous 陽(yáng)性復(fù)數(shù)Toutes 陰性復(fù)數(shù)1 Tout +定冠詞,指示代詞,主有形容詞,表達(dá) ? 所有 ? ? 整個(gè)的 ?
Nous avons mangé tout le gateau.我們吃了整個(gè)蛋糕J‘a(chǎn)i lu toutes ces revues.我讀了所有雜志
2 Tout + 名詞表示 ? 每一個(gè) ? ? 任何 ? 相當(dāng)于 chaque 的用法Tout passager doit avoir un billet.每個(gè)乘客都用該有票
3 Tout+un/une 表示強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣C‘est tout un problème.這真是一個(gè)問(wèn)題
4泛指代詞 tous /tus/泛指形容詞 tous /tu/ Tous va bien ici 這一切都很好/tu/ Ces film sont tous très intéressants.所有的電影都很有趣 /tus/ Elles partent toutes en France 他們都去法國(guó)了/tut/
國(guó)家,城市前介詞的用法1 陰性國(guó)名前和元音開頭的陽(yáng)性國(guó)名前用en 表示去或在某國(guó)。
用de表示 來(lái)自某國(guó) 國(guó)名前不用冠詞aller/être en Chine en Iran Venir de France 2 以輔音字母開頭的陽(yáng)性國(guó)家用à 表示去或者在某國(guó)用de表示來(lái)自某國(guó) 國(guó)名前不用冠詞aller/être au Japon Venir du Canada復(fù)數(shù)國(guó)名前用 à或de aller/être aux Etats-Unis Venir des Philippines 3 城市一般為陽(yáng)性,不用冠詞 用介詞à 表示去或在某市aller/être à Paris Venir de Shanghai
III序數(shù)詞由基數(shù)詞加-ième 結(jié)尾-e的基數(shù)詞去掉e再加 例外deuxièmetroisièmesixièmehuitièmevingtième quatrièmeonzièmedouzièmetrentièmemillième premiercinquièmeneuvièmevingt et unièmecent unième序數(shù)詞與冠詞連用,與名詞的性數(shù)一致,但本身沒(méi)有詞形變化,除premier外le premier jour du mois la première le?on les trois premières années
現(xiàn)在分詞:
1.1.構(gòu)成:直陳式現(xiàn)在時(shí)第一人稱復(fù)數(shù)去掉詞尾-ons,換上-ant. parler-parlons-parlant finir-finissons-finissant venir-venons-venant三個(gè)例外的動(dòng)詞:
avoir-ayantêtre-étant savoir-sachant 2.2.特征:與英文的現(xiàn)在分詞相同1)1)沒(méi)有人稱及性數(shù)變化:La femme lisant un journal est surveillée par la police. 2)2)可有賓語(yǔ)、狀語(yǔ)成分:J‘a(chǎn)i enfin trouvé ma soeur jouant du violon chez notre voisin. 3)3)表示主動(dòng)意義:Tous les matins, on voyait une petite fille passant par ici. 3.3.用法:與英語(yǔ)基本相同1)1)定語(yǔ),相當(dāng)于qui引導(dǎo)的關(guān)系從句。Il y avait beaucoup de jeunes bavardant au café。
2)2)同位語(yǔ),Apprenant qu‘elle avait réussi aux examens, elle pleura de joie. Etant en retard, Ampère hata le pas et jeta sa montre dans la Seine. Ne sachant pas l’adresse de notre ami, nous avons d? descendre dans un h?tel. Travaillant davantage, le petit Nicolas ferait plus de progrès. Elle se précipita dans la rue, criant : ? Au feu ! ? (相當(dāng)于并列句)
副動(dòng)詞1.1.構(gòu)成:en + 現(xiàn)在分詞: en parlant en finissant en se promenant avoir, être 不用副動(dòng)詞形式2.2.用法:
用作謂語(yǔ)的狀語(yǔ),相當(dāng)于英語(yǔ)中作狀語(yǔ)的現(xiàn)在分詞短語(yǔ)。
1)1)表時(shí)間:
En passant la porte d‘entrée, elle jeta un coup d’oeil à la bo?te aux lettres. Ne lis pas en mangeant. Le petit par?on cria tout en pleurant. 2)2)表方式:
Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle. 3)3)表?xiàng)l件、假設(shè):
En prenant le métro, vous gagneriez une demi-heure
贅詞ne的幾種用法以下幾種情況,從句謂語(yǔ)前往往用ne 1.1.主句謂語(yǔ)表示害怕、擔(dān)心(avoir peur, craindre, etc)
On a peur que la poussière ne soit l‘un des agents du cancer des poumons. 2.2.主句謂語(yǔ)表示避免、阻止(éviter, empêcher, etc)
Il faut éviter que les voitures n‘émettent des gaz toxiques. 3.3.主句謂語(yǔ)表示懷疑、否定(douter, nier, etc)
Nous ne doutons pas que le bruit ne tue aussi l‘homme. 4.4.由avant que, à moins que, de peur que, de crainte que引導(dǎo)的從句Des poissons mourront par suite de la pollution de l’eau, à moins que l‘on ne prenne immédiatement des mesures efficaces. Je mets le réveil-matin à trois heures de crainte que vous ne manquiez le train. 5.5.在比較級(jí)引出的從句中Elle est plus intelligente que je ne le croyais. La société est autre qu’elle n‘était il y a cent ans.
分?jǐn)?shù)1/2 un demi, une moitié1/3 un tiers 2/3 deux tiers 1/4 un quart 3/4 trois quarts 1/5 un cinquième 3/7 trois septièmes 10/45 dix quarante-cinquièmes Nous avons fait les deux tiers du travail. Prends le quart de ce fromage. Il a pris une moitié du gateau. Plus de neuf dixièmes des Chinois appartiennent à la nationalité Han.分?jǐn)?shù)也可用sur(over)加基數(shù)詞表示:
vingt-cinq sur deux cent seize Deux ouvriers sur trois ont un augmentation. Il retourne voir ses parents une année sur quatre. Quatre-vingt-seize candidats sur deux cent trente ont réussi à l‘examen.
1)法語(yǔ)中有三個(gè)專門的分?jǐn)?shù)詞1/2 demi un demi ; 1/3 un tiers ; 1/4 un quart 2/3的表達(dá)方式是:deux tiers ;3/4的表達(dá)方式是: trois quarts 2)分子(基數(shù)詞)/分母(序數(shù)詞)
1/5 un cinquième ; 3/9 trois neuvième 3)如果分母數(shù)目過(guò)大,序數(shù)詞不好表達(dá),可以用介詞sur來(lái)表示分?jǐn)?shù)關(guān)系1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit 57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois
二,法語(yǔ)中百分?jǐn)?shù)的說(shuō)法法語(yǔ)中的百分比用 pour cent 來(lái)表示3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent 100% cent pour cent
三,小數(shù)的表示方法逗號(hào)用virgule來(lái)表示1,5 un virgule cinq 99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf
1、引導(dǎo)目的的:
pour que 為了afin que 為了de peur que 以免de crainte que 免得2、引導(dǎo)時(shí)間的:
avant que 在……之前en attendant que 直到j(luò)usqu‘a(chǎn) ce que 一直到3、引導(dǎo)原因、條件、假設(shè)的:
a moins que 除非a (la) condition que 只要,只須4、引導(dǎo)讓步的:
bien que,quoi que 雖然qui que 不論是誰(shuí)(etre作動(dòng)詞,tu,vous,se作主語(yǔ))
ou que不論哪兒quelque……que不論如何quel(quelle, quels, quelles) que不論什么樣,不論是誰(shuí)(其他人稱作主語(yǔ))
標(biāo)題:法語(yǔ)詞匯前綴簡(jiǎn)表,對(duì)記憶單詞很有幫助1. 表示“否定”的前綴 a-,an-, 不,非,無(wú) apolitique[不問(wèn)政治的];anonyme[不具名的] im-(il-,im-,ir-) 不,非,無(wú) inaltérable[不變質(zhì)的];illisible[不清楚的];immangeable[不能吃的];irréel[不現(xiàn)實(shí)的] non- 不,非,無(wú) nonchalant[漫不經(jīng)心的];non-métal[非金屬] 2. 帶有“強(qiáng)化”意義的前綴 archi- 極端;過(guò)度 archifou[極瘋狂的;極傻的] extra- 超;極端;過(guò)度 extra-fin[極精細(xì)的;特優(yōu)的] hyper- 超;過(guò)度 hypersensible[過(guò)分敏感的] super- 超越;過(guò)度;高級(jí) supermarché[超級(jí)市場(chǎng)] sur- 超過(guò);過(guò)分 suralimentation[過(guò)度營(yíng)養(yǎng)] ultra 超;過(guò)度;極端 ultramoderne[極現(xiàn)代化的] 3. 表示“同情”、“敵視”或“對(duì)立”的前綴 anti- 反對(duì),反抗 antidémocratique[反民主的] antidote[解毒的] contre- 反對(duì);相反 contre-attaque[反擊] pro- 贊成,親 procommuniste[贊成共產(chǎn)黨的]prochinois[親華的] 4. 表示“時(shí)空關(guān)系”的前綴 anté- 先,前;在…之前 antécombrien[前寒武紀(jì)的]antéposer[前置,放在前面] après- post- 后;在…之后 après-demin[后天] après-gurre[戰(zhàn)后] postface[后記,跋] avant- pré- 先,前,在…以前 avant-hier[前天] préétabli[預(yù)定的] co-con- 共,同,合,和,相互 co-auteur[合作者] concitoyen[同鄉(xiāng)] entre- 之間 entreacte[幕間休息] ex- 前 ex-ministre[前部長(zhǎng)] extra- 外;在…之外 extra-terrestre[地球之外的] inter- 在…之間 interscolaire[校際的] intra- 內(nèi)部,在內(nèi) intramusculaire[肌肉內(nèi)的] trans- 橫貫,穿過(guò) transnational[跨國(guó)的]
5. 常見動(dòng)詞前綴 a- 方向;目的,使 abaisser[放下] attendrir[使變軟](méi) anté- 先,前 antéposer[前置] auto- 自行,自動(dòng);自身 automatiser[使自動(dòng)化] co- 共,同,合,相互 coexister[共存] con- col- com- cor- 共,同,合,相互 concorder[相符,協(xié)調(diào)] combiner[組合,聯(lián)合] collaborer[合作,協(xié)作] correspondre[符合] contre- 反對(duì);相反 contre-attaquer[反攻,還擊] dé-,dés- 分離;去除,解除 dépoétiser[使失去詩(shī)意] dis- 否定 disjoindre[拆開] é-,ef-,es- 分離,去除,失去 échanger[交換,互換] égarer[使迷路] en-,em- 使成為 engraisser[使肥沃] emmaigrir[使消瘦] entr- 相互 s‘entretuer[自相殘殺] ex- 出,外 exclure[開除;排斥] in-,il-,im- 不,無(wú),非;向,入,內(nèi) invalider[使無(wú)效] impatienter[使不耐煩] mono- 單獨(dú)的 momologuer[自言自語(yǔ)] monopoliser[壟斷,專營(yíng)] multi- 多,復(fù) multiplier[增多] poly- 多,聚 polycopier[油印] post- 后,在…后 postposer[后置,放在后面] pré- 前 prévenir[預(yù)防] re-,ré- 再,重新 refaire[重做] réimprimer[重印] r- 逆,反 rajuster[再調(diào)整] rétro- 向后,追溯 rétroagir[追溯既往] sous- 不足;再 sous-amender[再修正] sub- 再,在…下 subordonner[使從屬于] super- 在上面;超越 superfinir[超精加工] sur- 在上;超過(guò) surmonter[置于…上] trans- 橫貫,穿過(guò);變化 transcrire[眷寫] transpercer[穿過(guò)] ultra- 超過(guò),極度 ultracentrifuger[超速離心分離] uni- 單一 unifier[統(tǒng)一,劃一] é-,ef-,es- 分離,去除,失去 échanger[交換,互換] égarer[使迷路] en-,em- 使成為 engraisser[使肥沃] emmaigrir[使消瘦] entr- 相互 s’entretuer[自相殘殺] ex- 出,外 exclure[開除;排斥]intro- 向內(nèi),進(jìn)入 introduire[引入,介紹] mal- 壞,惡;錯(cuò) malmener[虐待] micro- 微,小 microminiaturiser[使微型化]inter- 禁止 inter- 禁止 相互關(guān)系 interdire[禁止] interconnecter[使…互連]
1現(xiàn)在時(shí):描寫發(fā)生的動(dòng)作或狀態(tài)/表達(dá)習(xí)慣性動(dòng)作/描述真理例 :j‘écris un article Aimer Finir Il a mal à l’estomac J‘a(chǎn)ime Je finis Ma mère va au bureau à 7h du matin Tu aimes Tu finis L’eau bout à 100°c Il/elle aime Il/elle finit J‘a(chǎn)rrive tout de suit Nous aimons Nous finissons Vous aimez Vous finissez Ils/elles aiment Ils/elles finissent第一組 (-er) 第二組 (-ir) 第三組(-re)
2簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)動(dòng)詞變化:
以 -rai -ras -ra -ra -rons -rez -ront -ront 結(jié)尾Etre Avoir Je serai J‘a(chǎn)urai Tu seras Tu auras Il/elle sera Il/elle aura Nous serons Nous aurons Vous serez Vous aurez Ils/elles seront Ils/elles auront例:Demain j’irai au cinéma. Elle sera ici demail.
3最近過(guò)去時(shí) 4最近將來(lái)時(shí)表達(dá)?剛剛?結(jié)束的動(dòng)作 Aller+動(dòng)詞原形Venir de +動(dòng)詞原形 Je vais aller au cinéma.我將要去電影院Je viens de partir.我剛剛走
5未完成過(guò)去時(shí)動(dòng)詞變化:以-ais -ais -ait -ait –ions- iez –aient –aient結(jié)尾表達(dá)過(guò)去描寫的背景/ 環(huán)境 /人物未完成過(guò)去時(shí)主要表達(dá)/描寫 /敘述/事情表達(dá)過(guò)去發(fā)生的習(xí)慣性動(dòng)作 Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel était nuageux.昨天早上天氣很壞,烏云密布
Quand j‘étais à paris ,je me promenais tout les jours au bord de la Seine.當(dāng)我在巴黎的時(shí)候,每天我都去河邊散步
比較 最近將來(lái)時(shí) 未完成過(guò)去時(shí) 最近過(guò)去時(shí)IL est sept heurts, le match va finir. 現(xiàn)在七點(diǎn) 比賽馬上結(jié)束IL était sept heurts le match allais finir. 那時(shí)是7點(diǎn) 比賽馬上結(jié)束Ma fille est contente, elle viens de recevoir un cadeau.我女兒很高興,他剛剛收到一個(gè)禮物Ma fille étais contente , elle venait de recevoir un cadeau.我女兒那時(shí)很高興,他剛收到一個(gè)禮物
6復(fù)合過(guò)去時(shí)動(dòng)詞變化 être(avoir)+過(guò)去分詞表示已經(jīng)結(jié)束的動(dòng)作Il est sorti 他出去了Elle a démenagé 他已經(jīng)搬家了Etre做助動(dòng)詞用于 venir partir entrer montre desendre reste tombre sortir等注 以se 形式的自反動(dòng)詞也用être做助動(dòng)詞剩下用avoir做助動(dòng)詞第一組動(dòng)詞 將詞尾-er換成-é parler parlé第二組動(dòng)詞 將詞尾-ir換成-i finir fini第三組動(dòng)詞 有四種詞尾:-i -u -s -t sortirrépondremettredire sortirépondumisdit
有些第三組動(dòng)詞過(guò)去分詞:
avoir euêtre étéfaire faitlire lu attendre attenduentendre entenduconna?tre connuvouloir voulupouvoir pusavoir suvoir vubire bufalloir fallupleuvoir plu prendre priscomprendre comprisecrire écrit Bien, déjà, beaucoup, encore等副詞放在助動(dòng)詞與過(guò)去分詞之間。如:Vous avez bien dit.作直接賓語(yǔ)或間接賓語(yǔ)的人稱代詞放在助動(dòng)詞前:否定:Nous ne l‘a(chǎn)vons pas encore visité
7被動(dòng)語(yǔ)態(tài)結(jié)構(gòu) être+動(dòng)詞的過(guò)去分詞現(xiàn)在時(shí) Mon pere répare mon vélo Mon vélo est réparé par mon père.未完成過(guò)去時(shí) Mon pere réparait mon vélo Mon vélo étais réparé par mon père.復(fù)合過(guò)去時(shí) Mon pere a réparé mon vél Mon vélo a été réparé par mon père.簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí) Mon pere réparera mon vélo Mon vélo sera réparé par mon père.最近過(guò)去時(shí) Mon pere vient de réparer mon vélo Mon vélo vient d‘être réparé par mon père愈過(guò)去時(shí) Mon pere avait réparé mon vélo Mon vélo avait été réparé par mon père不定式 Mon pere peut réparer mon vélo Mon vélo peut être réperé par mon père最近將來(lái)時(shí) Mon pere va réparer mon vélo Mon vélo peut êre réparé par mon père
當(dāng)上下文以表達(dá)時(shí),可以省掉補(bǔ)語(yǔ)par后面的句子Je vinens d‘écris une lettre à mes parents.Elle sera envoyée demain.當(dāng)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)由on充當(dāng)時(shí),在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是可以省掉On a réserve toutes les table.有人定了位子Toutes les table ont été réservées.所有位子都被定了
8先將來(lái)時(shí)1.構(gòu)成avoir (簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí))+ 過(guò)去分詞: j‘a(chǎn)urai parléêtre (簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí))+ 過(guò)去分詞: je serai allé (e)
parler aller j‘a(chǎn)urai parlé nous aurons parlé je serai allé (e) nous serons allés (es)
tu auras parlé vous aurez parlé tu seras allé (e) vous serez allé (e) (s) (es)
il aura parlé ils auront parlé il sera allé ils seront allés elle aura parlé elles auront parlé elle sera allée elles seront allées
se lever je me serai levé (e) nous nous derons levés (es)
tu te seras levé (e) vous vous serez levé (e) (s) (es)
il se sera levé ils se seront levés elle se sera levée elles se seront levées
用法:
quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中,表示在另一將來(lái)動(dòng)作之前先完成的動(dòng)作,相當(dāng)于英語(yǔ)中的現(xiàn)在完成時(shí)或一般現(xiàn)在時(shí)。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs. Elle vous écrira dès qu‘elle sera arrivée à Paris.也可用于主句或獨(dú)立句中,一般都有狀語(yǔ)從句或時(shí)間狀語(yǔ)限制;相當(dāng)于英語(yǔ)中的將來(lái)完成時(shí):
Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison. Il aura réparé la voiture avant la pluie
9直陳式先過(guò)去時(shí): 和愈過(guò)去時(shí)同樣表示過(guò)去的過(guò)去,但它僅用于書面語(yǔ)
構(gòu)成avoir (簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí))+ 過(guò)去分詞 : j‘eus parléêtre je fus allé (e )
parler aller j‘eus parlé nous e?mes parlé je fus allé (e ) nous f?mes allés (es )
tu eus parlé vous e?tes parlé tu fus allé (e ) vous f?tes allé (e ) (s ) ( es )
il eut parlé ils eurent parlé il fut allé ils furent allés elle eut parlé elles eurent parlé elle fut allée elles furent allées
se lever je me fus levé (e ) nous nous f?mes levés (es )
tu te fus levé (e ) vous vous f?tes levé (e ) (s ) (es )
il se fut levé ils se furent levés elle se fut levée elles se furent levées
2.用法:
與簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)配合使用,某些連詞引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中。如下連詞:dès que, à peine … que, aussit?t que, lorsque, quand表示在一動(dòng)作前不久剛發(fā)生的動(dòng)作,相當(dāng)于英語(yǔ)中與 as soon as, no sooner than 等一起使用的過(guò)去完成時(shí)。
Dès que l‘enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe.在 à peine … que 引導(dǎo)的從句中,采用主謂倒裝詞序A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.
10條件式過(guò)去時(shí)1.構(gòu)成:
avoir (條件式現(xiàn)在時(shí)) + 過(guò)去分詞 : j‘a(chǎn)urais parléêtre je serais allé (e )
parler aller j‘a(chǎn)urais parlé nous aurions parlé je serais allé (e ) nous serions allés (es )
tu aurais parlé vous auriez parlé tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es )
il aurait parlé ils auraient parlé il serait allé ils seraient allés elle aurait parlé elles auraient parlé elle serait allée elles seraient allées
se lever je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es )
tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es )
il se serait levé ils se seraient levés elle se serait levée elles se seraient levées
2.用法:用在表示結(jié)果的主句中,條件從句由si引導(dǎo),其謂語(yǔ)用直陳式愈過(guò)去時(shí);表示可能實(shí)現(xiàn)實(shí)際未實(shí)現(xiàn),相當(dāng)于英語(yǔ)中的虛擬。
Si j‘a(chǎn)vais su qu’il était aussi à Paris, je serais allé le voir. Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !
Sans l‘a(chǎn)ccident, ils seraient arrivés à l’heure. Dans ces conditions, elle aurait réussi à l‘examen.在獨(dú)立句中表示可能已經(jīng)發(fā)生,但未肯定,多見于新聞報(bào)道:
On aurait envoyé un homme dans la Lune. Un accident d‘a(chǎn)vion aurait eu lieu au-dessus de la Méditerranée.在從句中,作直陳式過(guò)去先將來(lái)時(shí),表示過(guò)去時(shí)間里一個(gè)先完成的將來(lái)動(dòng)作;相當(dāng)于英語(yǔ)的過(guò)去將來(lái)時(shí)或過(guò)去完成時(shí)。
Mon ami m‘a(chǎn) demandé si j’aurais fini mon travail avant les vacances. Elle m‘a(chǎn) promis qu’elle me donnerait son opinion dès qu‘elle aurait lu ce roman
條件式?si?引導(dǎo)的句子:
Si+présent-présent Si+présent-imparfait Si+présent-future Si+imparfait—條件現(xiàn)在時(shí) Si+愈過(guò)去-條件過(guò)去時(shí)Si je peux je vinet Si tu peux je venais Si je peux je viendrai Si je pouvais je viendrai Si j‘a(chǎn)vais pu je serais venu
Si j‘a(chǎn)i le temp demain, j’irai au cinéma 如果明天我有時(shí)間,我就去看電影。
Si j‘a(chǎn)vais le temp demain, j’irais au cinéma 如果明天我有時(shí)間,我就可能去看電影。
11條件式現(xiàn)在時(shí)I構(gòu)成:直陳式簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)的詞尾換成直陳式未完成過(guò)去時(shí)的詞尾構(gòu)成。
Parler finir Venir avoir être aller je parleraistu parleraisil parleraitnous parlerionsvous parleriezils parleraient je finiraistu finiraisil finiraitnous finirionsvous finiriezils finiraient je viendraistu viendraisil viendraitnous viendrionsvous viendriezils viendraient j‘a(chǎn)uraistu auraisil auraitnous aurionsvous auriezils auraient je seraistu seraisil seraitnous serionsvous seriezils seraient j’iraistu iraisil iraitnous irionsvous iriezils iraient
II用法:
1.用在表示結(jié)果的主句中,從句用si引導(dǎo),其謂語(yǔ)用直陳式未完成過(guò)去時(shí);相當(dāng)于英語(yǔ)中表示現(xiàn)在或?qū)?lái)情況的虛擬條件句。
1)表示與現(xiàn)在事實(shí)相反 Si j‘étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite. 2)表示將來(lái)可能實(shí)現(xiàn)的動(dòng)作:Est-ce que cela t‘ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?
如果動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性極大,則主句用直陳式簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí),從句用直陳式現(xiàn)在時(shí);相當(dāng)于英語(yǔ)的真實(shí)條件句:
S‘il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.條件從句也可由其他表示條件的詞組代替:
A votre place, j‘a(chǎn)pprendrais le fran?ais comme seconde langue étrangère. Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.
2.用在表示愿望、請(qǐng)求、建議、推測(cè)的獨(dú)立句中,能表達(dá)委婉語(yǔ)氣;相當(dāng)于英語(yǔ)中情態(tài)動(dòng)詞用法J‘a(chǎn)imerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)
Pourrais-je écouter cette cassette avant de l‘a(chǎn)cheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You‘d better follow the doctor’s advice.)
3.用作直陳式過(guò)去將來(lái)時(shí),表示過(guò)去某一動(dòng)作之后將要發(fā)生的事情,相當(dāng)于英語(yǔ)的一般過(guò)去將來(lái)時(shí)。
Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l‘heure. Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.
12虛擬式現(xiàn)在時(shí)虛擬式現(xiàn)在時(shí)由直陳式現(xiàn)在時(shí)第三人稱復(fù)數(shù)去掉詞尾ent,換上詞尾-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent構(gòu)成。
parler - ils parlent que je parle que nous parlions que tu parles que vous parliez qu‘il parle qu’ils parlent
finir - ils finissent que je finisse que nous finissions que tu finisses que vous finissiez qu‘il finisse qu’ils finissent
少數(shù)例外動(dòng)詞:
avoir être aller que j‘a(chǎn)ieque tu aiesqu’il aitque nous ayonsque vous ayezqu‘ils aient que je soisque tu soisqu’il soitque nous soyonsque vous soyezqu‘ils soient que j’ailleque tu aillesqu‘il ailleque nous allionsque vous alliezqu’ils aillent Faire Pouvoir Vouloir que je fasseque tu fassesqu‘il fasseque nous fassionsque vous fassiezqu’ils fassent que je puisseque tu puissesqu‘il puisseque nous puissionsque vous puissiezqu’ils puissent que je veuilleque tu veuillesqu‘il veuilleque nous voulionsque vous vouliezqu’ils veuillent
savoir venir prendre que je sacheque tu sachesqu‘il sacheque nous sachionsque vous sachiezqu’ils sachent que je vienneque tu viennesqu‘il vienneque nous venionsque vous veniezqu’ils viennent que je prenneque tu prennesqu‘il prenneque nous prenionsque vous preniezqu’ils prennent
1.主句謂語(yǔ)表示愿望、請(qǐng)求、命令、禁止等vouloir, désirer, aimer, préférer, demander, permettre, ordonner, interdire Mes parents veulent que j‘a(chǎn)pprenne deux langues étrangères. Il n’aime pas qu‘on dise des choses désagréables.
2.主語(yǔ)謂語(yǔ)表示快樂(lè)、悲傷、憤怒、驚奇、遺憾、害怕等être content, être heureux , être fier, être mécontent, être triste, être étonné, regretter, avoir peur, craindre …
Nous sommes contents qu‘on installe bient?t le climatiseur dans la maison. Le ma?tre est étonné que Toto soit si paresseux.主句謂語(yǔ)表示害怕、擔(dān)心,從句謂語(yǔ)前一般加贅詞ne, 如果從句為否定句 ,則為ne … pas J’ai peur que vous ne manquiez le train. On craint qu‘elle ne vienne pas au bal. 3.主句謂語(yǔ)表示懷疑、否定、應(yīng)該、可能與否等il est douteux il faut douter il est important il vaut mieux il semble il est possible il est naturel…
Je doute qu‘ils remettent leur voyage à cause de la pluie. Il faut que vous vous arrêtiez au feu rouge. Il est possible qu’ils prennent le même avion pour aller au Japon.
條件式為完成過(guò)去時(shí):
詞尾加-sse -sses –(at ?t) -ssions -ssiez -ssent
II虛擬式過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成avoir (虛擬式現(xiàn)在時(shí)) que j‘a(chǎn)ie parléêtre + que je sois allé (e )
2.用法:
表示現(xiàn)在或?qū)?lái)某一時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作。
De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture. Il est possible qu‘on soit arrivé avant la pluie. M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son ma?tre de piano arrivera. Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche
12虛擬式愈過(guò)去時(shí):
1.構(gòu)成:avoir(虛擬式未完成過(guò)去時(shí)) qu‘il e?t parléêtre + 過(guò)去分詞 qu’il f?t allé2.用法:
如果主句中用過(guò)去時(shí)態(tài),從句謂語(yǔ)也可用虛擬式愈過(guò)去時(shí)。
1)1)在主句謂語(yǔ)完成前已經(jīng)完成的動(dòng)作,類似英語(yǔ)中的過(guò)去時(shí)。
On regretta qu‘elle f?t partie sans mot dire. 2)2)表示過(guò)去的將來(lái)時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作;類似英語(yǔ)的過(guò)去將來(lái)完成時(shí)。
Il était impossible que Paul e?t fini son travail avant son départ. Le ma?tre demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.虛擬式愈過(guò)去時(shí)屬于文學(xué)語(yǔ)言,多用于第三人稱;現(xiàn)代法語(yǔ)中,常用于虛擬式過(guò)去時(shí)代替。
Jean était content que son oncle lui ait acheté (e?t acheté) un ordinateur.注意:
L‘expression des sentiments→subjoctif Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que……
L‘ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que……
Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j‘a(chǎn)imrais que, ……(espérer que+indicatif)
Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que……
Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que……
Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,……
?。╥l est probable que+indicatif.表達(dá)確定的用直陳式 il est s?r que/ il est clair que/ il est certain que……)
L‘expression d’une opinion→Indicatif La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/ Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):介詞attendu
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(4)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):動(dòng)物的特殊表示方式
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集6
- 法語(yǔ)語(yǔ)法 :巧記后綴ée
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):書信抬頭的注意事項(xiàng)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:泛指形容詞
- 法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集-1
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):名詞的集中類型
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集-4
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的知識(shí)點(diǎn)(4)
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的知識(shí)點(diǎn)(5)
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集7
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:en的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):法語(yǔ)條件式知識(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):條件式
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材12
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)匯總
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):副詞與品質(zhì)形容詞的位置的搭配
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):家庭相關(guān)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):復(fù)合構(gòu)詞法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):副代詞“en” 的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材02
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):語(yǔ)法條件式
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材03
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:巧記后綴ée
- 法語(yǔ)語(yǔ)法 :作施動(dòng)詞
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集10
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):法語(yǔ)語(yǔ)序
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材04
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:ne的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材05
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材14
- 法語(yǔ)語(yǔ)音總結(jié):音語(yǔ)調(diào)主要特征詳解
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)同位語(yǔ)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法 :介詞pendant
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的知識(shí)點(diǎn)(2)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)一覽
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞的位置的搭配
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材06
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集9
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):泛指形容詞與泛指代詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材09
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(8)
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集-3
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(7)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材07
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材01
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集8
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材08
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集-2
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(2)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(6)
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的縮合形式
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):重要句型和其它
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):?jiǎn)卧~même的用法
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的知識(shí)點(diǎn)(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):虛擬式過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材13
- 2012年法語(yǔ)動(dòng)詞變位習(xí)題集5
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:重要句型和其它(2)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):法語(yǔ)de 的用法
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):基數(shù)詞以及用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(5)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:重要句型和其它(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):縮合冠詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):可數(shù)不可數(shù)名詞區(qū)分
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):復(fù)合關(guān)系代詞詳解
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):冠詞的知識(shí)點(diǎn)(3)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(3)
- 2012年法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):疑問(wèn)句小結(jié)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):條件過(guò)去時(shí)用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):贅詞ne的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:ne que 、seulement 表達(dá)法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):生命名詞對(duì)語(yǔ)法的影響
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):修辭學(xué)講解
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):關(guān)系從句相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材11
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:重要句型和其它(3)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法專攻(9)
精品推薦
- 2022生活要自己很努力的句子 努力變優(yōu)秀的簡(jiǎn)短句子
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 當(dāng)代酒精人發(fā)的沙雕文案 酒精人搞笑語(yǔ)錄2022
- 2022最火中秋節(jié)公眾號(hào)文案95句 關(guān)于中秋節(jié)公眾號(hào)文案推薦
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 蟲草回收大約多少一克 冬蟲夏草回收價(jià)格一覽
- 浙江水利水電學(xué)院屬于一本還是二本 浙江水利水電工程學(xué)院是幾本
- 2022星漢燦爛凌不疑經(jīng)典臺(tái)詞一見便知是她
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 城西區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:23/9℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/15℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:37/25℃
- 陽(yáng)城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/16℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日??谡Z(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))