法語中泛指代詞on的用法
學生在作業中常有濫用on的現象,導致句意混亂不清。為幫助學生正確使用這個代詞,有必要將其主要用法及幾個規則分述如下:
1.泛指人稱代詞on在句中只能作主語,為第三人稱陽性單數,泛指一個人或許多人,可能不知道是誰,或知道是誰不想說出來:
On vient.有人來了。
On vous demande.有人找您。
On est en train de faire la guerre.人們正在打仗。
On se nuit en agissant ainsi.這樣干是自己害自己。
2.如果從上下文能看出所指,on也能代替確指的一個人或許多人,相當于je, to il(s), elle(s), nous, vous,這種用法能表示謙虛、謹慎、譏諷,蔑視、驕傲或指責:
Vous ne méritez pas 1'amour qu'on(=je) a pour vous.
你不配我對你的愛。
A-t-on(= tu)été sage,mon enfant?你是不是很乖,我的孩子?
3.在日常用語中,on代表nous或vous的情況頗為多見。但在同一分句(或一個單句里)混用on和nous,on和vous是不正確的,一定要避免。如:Nous,on monge du riz.我們吃大米。
但如不在同一個分句中,on既可以代表nous,也可以代表vous:
On aime à recevoir 1'argent//qui nous est dû.
我們樂意收下欠我們的錢。
Si on lui demande cela,//i1 vous répond que...
如有人問他此事,他就會回答(您)說……
Qu'on hait un ennemi//quand i1 est près de vous!
當敵人逼近時,憎惡他吧!
Quand on se plaint de tout,//i1 ne vous arrive rien de bon.
對什么都不滿決無好下場。
On n'a pas besoin d'acheter des pommes//quand le voisin vous en apporte de son jardin.當鄰居從花園摘下蘋果給你時,您無須再買。
On lui donne des explications://i1 ne vous écoute même pas.
您給他解釋,他竟然不聽。
如在同一分句中,on可以和se或soi連用:
On se connaît mieux qu'on ne connaît les autres.
認識自己勝于認識他人。
On a toujours besoin de confort chez soi.
在自己家總是需要舒適條件的。
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
人常常需要比自己弱小者的幫助。
4.如果on和主有詞不在一個分句里,主有詞可用notre(或votre)le nôtre(或le vôtre):
On ne doit pas s'occuper des affaires du voisin,// même s'il s'occupe des nôtres.不要去插手鄰居的事,即使他管我們的閑事。
On n'aime guère//que des étrangers viennent faire des observations à vos collaborateurs.人們不大喜歡局外人來評論自己的合作者。
On perd sa peine à obliger certaines gens://votre aide les irrite.
贊助某些人是徒勞的,你幫他忙,他反而生氣。
如on和主有詞同在一個句中,可用son,sa, ses,le sien等:
On a parfois des observations à faire à ses collaborateurs.
人有時也會對自己的合作者進行批評。
On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.
人往往只看見別人的缺點而看不見自己的缺點。
On ne sent vraiment bien que sa peine.
確實,人們只感到自己的辛苦。
Comme on fait son lit on se couche.自作自受,自食其果。
On aime sa patrie.人總是愛自己的祖國。
5.從上下文看,如果on代替的是陰性或復數代詞,那么on的表語或過去分詞要作相應的性數變化,但動詞或助動詞永遠為單數第三人稱:
On se plaint toute seule dans une chambre obscure.她獨自在陰暗的房間里呻吟。
Eh bien! petite, est-on toujours fâchée?怎么!小家伙,還生氣嗎?
On était resté bons camarades.他們曾始終志同道合地相處。
On dort entassés dans une niche.人們橫七豎八地睡在一個窩里。
Quand on est vieille, on n'est plus belle.女人一老就再也不漂亮了。
S'étant salués,on se tourna le dos.他們打了招呼就各自轉身而去。
Sept longues années qu'on ne s'était vus!(我們)七年不曾見面啊!
上述情況說明,對泛指代詞on不宜過多使用,更不應在同一句中反復出現,表達多層人稱關系。否則,必然造成句意混亂,甚至令人費解,不知所云。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:C’est exact ! 沒錯!
- 法語口語:Les soldes 打折
- 法國情人間怎么稱呼?ma biche?
- 法語口語:Peux-tu … ?你能...?
- 法語口語:Il fait froid !天真冷!
- 法語口語:Le commentaire 評論
- 法語吵架40句
- 法語交際口語十要十忌
- 地道虎年日語賀詞
- 法語口語:再見! à la prochaine
- 法語口語:確實!C‘est bien vrai!
- 法語口語:Qu’est-ce qu’il y a ?怎么了?
- 法語口語:L’examen 考試
- 法語口語:雞蛋里面挑骨頭
- 法語閱讀之法國時尚
- 法語口語之謝謝的表達方法
- 法語口語:法語國家和地區人士稱呼
- 法語閱讀之法國的一日三餐
- 法語口語:(他) 帥咩?Il est beau?
- 法國人天天說的話03
- 法語口語:新的房客
- 法語口語:法國小姐訪談
- 法語口語:Le petit micro 小話筒
- 法語口語:Merci !謝謝!
- 法語口語之法語口頭禪大全
- 法語口語:Parle-moi de …跟我說說
- 法語表達邀請與拒絕
- 法語口語:eh bien
- 法語口語:A la prochaine 回頭見
- 法語口語之法語口語中Bon的用法
- 法語口語:胡扯!Tu as tout faux!
- 法語口語:Bravo !了不起!
- 法語口語:Un secret 一個秘密
- 法語口語:不行!Ah non alors!
- 法語口語:Reprocher責備
- 法語口語:Le ski 滑雪
- 法語口語:要人(大人物)
- 法語口語:Bonne journée !祝你度過愉快的一天
- 法語口語:閉嘴Tais-toi!
- 法國人天天說的話
- 法語口語:換種方式說法語
- 出國常用法語口語會話
- 實用法語之經典法國大餐
- 法語口語:放心(沒事) C’est pas grav
- 法語口語:La fatigue 疲勞
- 法語口語:啊!不! oh! non!
- 法語口語:年齡
- 法語情景對話視頻匯總
- 法語口語:Attends-moi !等等我!
- 法語口語:Détends-toi 鎮靜(別慌亂)
- 2010春節熱榜法語詞匯
- 法語口語:法語邀請用語
- 法語口語:休想!Oublie ?a!
- 法國人天天說的話04
- 法語口語:Au revoir !再見!
- 法語口語:La présentation 介紹
- 法語口語:什么!Quoi?
- 法語口語:Bravo!真棒!
- 法語口語:滾開啦!Fiche-moi le camp!
- 法語口語:Une place libre 空座
- 法語口語:C’est dommage 遺憾!
- 法語口語:Bonjour !你好!
- 法語口語:法國歡迎你
- 2010年法語新年祝福語
- 法語口語:惡心!Dégo?tant
- 法語口語:Etre en retard 遲到
- 法語口語:Mince! 糟糕!
- 法語口語:Les pompiers 消防員
- 最常用的60個法語口語詞組
- 關于感冒的名言
- 法語口語:Une lettre 一封信
- 一首法語小詩——獻給父親節
- 法語口語:請坐Assieds-toi
- 法語口語:Me voilà !我來了
- 法語口語:住口! Ferme-la !
- 法語口語:Lève-toi !起床吧!
- 練習法語口語的技巧
- 法語口語:祝福語felicitations
- 法語口語:走開!Du balais!
- 法語口語:Où vas-tu ?你去哪?
- 法國人天天說的話02
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)