法語動詞變位習題集-83
把三個編號分別為1,2,3的法語動詞的變位形式,依次填在相應編號的框內。
1.poursuivre vt.追,追逐,追趕;追捕,追求,繼續
poursuivre son chemin 繼續趕路
poursuivre un travail 繼續一件工作
poursuivre qn 追求某人
poursuivre la gloire 追求榮譽
poursuivre les ennemis 追趕敵人
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.rendre vt.還,歸還, 交回,退還,退回,表示;給予;提供 ;提出;作出,使復得,使恢復,回以,回報,報答
rendre la monnaie 找錢
rendre à qn son salut 向某人回禮
rendre la santé 使恢復健康
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感謝
rendre service (des service) à qn 給某人幫忙,為某人效勞
rendre des livres prêtés 歸還借的書
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
3.appartenir vi.屬于,歸…所有
Cette question appartient à la philosophie. 這是個哲學上問題。
je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]
答案:
1. poursuis
2. poursuis
3. poursuit
4. poursuivons
5. poursuivez
6. poursuivent
7. rends
8. rends
9. rend
10. rendons
11. rendez
12. rendent
13. j'appartiens
14. appartiens
15. appartient
16. appartenons
17. appartenez
18. appartiennent
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 法國對中國旅游者開放
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 法語篇寓言--青蛙和牛
- 三點二十分(雙語對照)
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- Jean de la Fontaine
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- Il était un petit navire
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 《常回家看看》法文版
- 文章選讀--法國學生的生活
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 中秋節法語簡介
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 法語閱讀:La province du Hunan
- 終結篇,哈里•波特獻初吻
- 商務法語:中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 名篇閱讀:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 起源于法國的愚人節
- 名篇閱讀:《羊脂球》之一--莫泊桑
- La voix du bon dieu
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 趣味閱讀:歌手的一天(法漢對照)
- 商務法語:什么是企業?
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 閱讀:春江花月夜
- 文選:巴黎圣母院(二)
- 法語閱讀:大明湖
- 名篇閱讀:《羊脂球》之四-莫泊桑
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 閱讀:穿靴子的貓
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- Taisez-vous! 保持沉默!
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 名篇閱讀:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 19歲青年駕機成功著陸
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 文選:巴黎圣母院(一)
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 第四屆法國電影展
- 法語篇寓言--烏鴉與狐貍
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 名篇閱讀:《羊脂球》之三-莫泊桑
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
精品推薦
- 城北區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)