法語動詞變位習(xí)題集 285:employer/envoyer
請寫出下列法語動詞的變位形式,依次填在相應(yīng)編號的框內(nèi)。
1.employer vt.使用, 利用, 用
bien employer son temps 很好地利用時間
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.envoyer vt.派, 派遣, 派送, 打發(fā),寄, 送,扔, 擲, 拋, 丟, 發(fā)射,送到, 伸展到
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens. 樹把枝子向四面八方伸展出去。
envoyer une pierre 扔一塊石頭
envoyer des félicitations 發(fā)賀信, 發(fā)賀電
envoyer qn à qn 派某人去看某人
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
選做:請將他們變成 條件式 現(xiàn)在時- Conditionnel Présent
3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]
4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]
nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]
答案:
1. j'emploie
2. emploies
3. emploie
4. employons
5. employez
6. emploient
7. j'envoie
8. envoies
9. envoie
10. envoyons
11. envoyez
12. envoient
條件式 現(xiàn)在時- Conditionnel Présent
13. j'emploierais
14. emploierais
15. emploierait
16. emploierions
17. emploieriez
18. emploieraient
19. j'enverrais
20. enverrais
21. enverrait
22. enverrions
23. enverriez
24. enverraient
解析:
employer和envoyer雖然都是第一組動詞,但是他們的條件式現(xiàn)在時的變位還是有些不一樣的,要注意哦~
條件式 現(xiàn)在時- Conditionned Présent
構(gòu)成:由不規(guī)則的詞根加詞尾-ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient ,即直陳式未完成過去時變位的詞尾~
表示:某種可能或不現(xiàn)實的行為,這種行為的實現(xiàn)依賴于一定假設(shè)的條件
有過去時和現(xiàn)在時兩種時態(tài),這里是現(xiàn)在時,那就先講現(xiàn)在時吧~
條件式現(xiàn)在時的語式功能:
(1)用在由連詞si引導(dǎo)的條件從句構(gòu)成的主從復(fù)合句中,表示:將來可能實現(xiàn)的動作,這時以si引導(dǎo)的條件從句動詞應(yīng)用未完成過去時。
eg: Si j'avais le temps demain, j'irais au cinéma avec vous. 假如明天我有時間,就和您一起去看電影。
(2)條件式現(xiàn)在時用在獨立句中,表示:某種想象,設(shè)想,推測,可能等
eg: Sa lettre ferait coire à son repentir.這封信會使人相信他后悔了。
(3)以緩和而禮貌的口氣所提出的愿望、要求、建議等。
eg: Je désirerais vous parler.我希望和您談?wù)劇?/p>
(4)以謹(jǐn)慎而有所保留的口氣所報道的正在發(fā)生的傳聞、可能、活來源不確定的消息等,在新聞中較多見
(5)在疑問句或感嘆句中表示假設(shè),帶有驚訝、憤慨、諷刺等感情色彩
eg: Lui, il serait capable d'une telle action!他會做出這種事!
(6) 表示讓步、轉(zhuǎn)折
eg: Il en est resté quelque chose, ne serait-ce que la délicieuse Alexandrie.
盡管只留下了可愛的亞歷山德利,但還是留下了一些東西了。
*動詞savoir的條件式現(xiàn)在時否定形式(一般只有ne而省略pas),后接動詞不定式,意義相當(dāng)于pouvoir.
eg: Je ne saurais vous dire.我不能告訴你。
時態(tài)功能:
可以作為一種時態(tài),用在賓語從句中,表示過去時間內(nèi)將要發(fā)生的動作,稱“過去將來時”
eg: Je voyais que le vaisseau sombrerait .我(當(dāng)時)看到船即將沉沒。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語十萬個為什么之兔子為什么有長耳
- 法語語音:音標(biāo)詳解(2)
- 法語語音學(xué)習(xí):半元音前的濁化
- 傻傻分不清楚的三組法語字母
- 法語學(xué)習(xí):商務(wù)法語口語輔導(dǎo)
- 法語之語音重難點(2)
- 新概念法語語法輔導(dǎo):性數(shù)配合大結(jié)集
- 法語發(fā)音難點:清輔音和濁輔音
- 法語發(fā)音輔導(dǎo):法語語音常識
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):法語語音語調(diào)講解
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):法語笑話一則
- 新概念法語翻譯輔導(dǎo):鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語閱讀——餐桌會談
- 【語音學(xué)習(xí)】不發(fā)音的“e”
- 法語學(xué)習(xí)基本詞匯之體育運動4
- 法語發(fā)音:禁止聯(lián)誦規(guī)則
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 新概念法語輔導(dǎo)——法語發(fā)音規(guī)則(一)
- 新概念法語輔導(dǎo)——法語發(fā)音規(guī)則(三)
- 新概念法語語法輔導(dǎo):法語基礎(chǔ)語法輔導(dǎo)三
- 新概念法語語法輔導(dǎo):法語基礎(chǔ)語法輔導(dǎo)二
- 法語學(xué)習(xí)基本詞匯之體育運動6
- 新概念法語語法輔導(dǎo):法語基礎(chǔ)語法輔導(dǎo)四
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):傻傻分不清楚的三組字母
- 早起的鳥兒有蟲吃,早起的人兒更幸福?
- 法語音素與吳語對照
- PLUS的發(fā)音知多少
- 法語語音魅力-獨特的聯(lián)誦
- 新概念法語翻譯輔導(dǎo):登幽州臺歌欣賞
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):法語字母與發(fā)音的幾個常見問題
- 新概念法語詞匯學(xué)習(xí)輔導(dǎo):法語反義詞輔導(dǎo)3
- 法語日常口語練習(xí)資料1
- 新概念法語詞匯學(xué)習(xí)輔導(dǎo):法語反義詞輔導(dǎo)2
- 法語入門難關(guān):語音學(xué)習(xí)
- 法語語音:字尾發(fā)音規(guī)則
- 【語音學(xué)習(xí)】清 ou 濁,輕 ou 重
- 法語語音學(xué)習(xí):êtes詞末聯(lián)誦選[t]還是[z]
- 【發(fā)音小竅門】幾組易混淆的元音
- 法語語音的語調(diào)特點
- 法語基本詞匯:體育運動(2)
- 法語日常口語練習(xí)資料2
- 搞定法語易混音:[u] [v] [w]
- 法語學(xué)習(xí)基本詞匯之體育運動7
- 法語小舌音發(fā)音秘籍
- 法語之語音重難點(1)
- 法語基本詞匯:體育運動(1)
- 學(xué)法語:語音語調(diào)篇
- 法語語音:音標(biāo)詳解(1)
- 法語學(xué)習(xí)基本詞匯之體育運動5
- 新概念法語詞匯學(xué)習(xí)輔導(dǎo):法語反義詞輔導(dǎo)1
- 法語語音常識回顧
- 新概念法語語法輔導(dǎo):法語基礎(chǔ)語法輔導(dǎo)一
- 新概念法語語法輔導(dǎo):法語復(fù)合時態(tài)賓語前置
- 【語音強人】法語聯(lián)誦規(guī)則
- 【語音學(xué)習(xí)】法語詞末發(fā)音規(guī)律
- 新概念法語對話輔導(dǎo):怎樣做自我介紹
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 【法語語音】ai是發(fā)[e]還是[?]
- 初級語音小竅門1:聯(lián)誦 (liaison)
- 三步走助你搞定法語語調(diào)
- 【語音學(xué)習(xí)】什么是節(jié)奏組
- “黑色幽默”法語怎么說?
- 法語語音:音標(biāo)詳解(3)
- 新概念法語詞匯學(xué)習(xí)輔導(dǎo):法語反義詞輔導(dǎo)4
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):音語調(diào)主要特征詳解
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語發(fā)音:聯(lián)誦規(guī)則
- 法語語音學(xué)習(xí):淺析法語詞尾發(fā)音規(guī)則
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):字母發(fā)音的幾個常見問題
- 法語如何掌握句調(diào)?
- 法語十萬個為什么之大象為什么有長鼻
- 法語日常口語:安慰鼓勵
- 新手必備:法語語音圖
- 初級語音小竅門2:發(fā)[?]音
- 新概念法語語法輔導(dǎo):需注意的泛指形容詞
- 初級語音小竅門3:法語的重音
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):字母與發(fā)音注意事項
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):法語語音語調(diào)的特點
- 新概念法語輔導(dǎo)——法語發(fā)音規(guī)則(四)
- 法語基本詞匯:體育運動(3)
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)浮塵,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)