公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法輔導(dǎo):Grammaire –條件式

法語語法輔導(dǎo):Grammaire –條件式

  導(dǎo)語:更多法語知識,盡在外語教育網(wǎng)。

  Grammaire –條件式

  I. 條件式現(xiàn)在時 le conditionnel présent

  1. 構(gòu)成方法 (la formation):www.for68.com

  由動詞簡單將來時的詞跟,加上直陳式為完成過去時的詞尾(ais, ais, ait, ions, iez, aient)組成,無一例外。

  Parler

  je parlerais / tu parlerais / il parlerait / nous parlerions / vous parliez / ils parlaient

  Avoir

  j’aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient

  Etre

  je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient

  2. 用法 (l’emploi):

  有兩種用法:

  1) 用在主從復(fù)合句中 (la phrase subordonnée)的主句中,表示在某種假設(shè)條件下,可能發(fā)生的情況。從句用連詞si來引導(dǎo),主句和從句的動詞搭配情況如下:

  從句(la proposition subordonnée) 表示假設(shè):

  si + 直陳式未完成過去時

  主句(la proposition principale) 表示可能:

  條件式現(xiàn)在時

  a) 表示現(xiàn)在與實際相反的情況:

  Si j’avais de l’argent, j’achèterais ce livre.

  S’il n’y avait pas le parti communiste chinois, il n’y aurait pas la Chine nouvelle.

  b) 表示將來可能發(fā)生的情況:

  Si vous veniez ici, je vous le dirais.

  Si j’avais le temps demain, je partirais pour la campagne.

  2) 用于獨立句 (la phrase indépendante) 中,表示愿望、請求、建議、推測:

  J’aimerais voir le film policier. (愿望)

  Seriez-vous M. Paul? (推測)

  Voudriez-vous me dire ce qu’on a fait. (請求)

  Vous feriez mieux de suivre son conceil. (建議)

  N.B. :

  1. 條件式現(xiàn)在時,只表示在某一假設(shè)條件下,引出的結(jié)果,并不是條件本身,所以不能用在以Si引導(dǎo)的從句中。

  2. 在以Si引導(dǎo)的表示假設(shè)與可能的主從復(fù)合句中,也可以用直陳式。此時,從句只表示條件,假設(shè)成分很小,實現(xiàn)的可能性大。從句不能用簡單將來時。

  Si je ne suis pas pris ce soir, j’irai participer au marriage de M. Wang de la part de mon frère.

  II. 條件式過去時 le passé conditionnel

  1. 構(gòu)成方法 (la formation):

  助動詞avoir或être的條件式現(xiàn)在時,加上有關(guān)動詞的過去分詞:

  j’aurais parlé

  je serais allé(e)

  je me serais levé(e)

  2. 用法 (l’emploi)

  有三種:

  1) 用于主從復(fù)合句中,條件式的過去時,用來表示在某種條件下,過去可能發(fā)生而事實上未實現(xiàn)的動作。條件從句表示某種條件,用si + 直陳式越過去時。主句用條件式過去時,表示動作并沒有實現(xiàn),只是事后的一種設(shè)想。

  Si vous étiez venu en classe, vous auriez compris le sens de ce texte.

  Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinema.

  條件從句也可以用副詞、副詞短語、副動詞等來代替:

  Sinon, nous serions partis pour Jilin.

  A votre place (=Si j’avais été à votre place), j’aurais fait comme ?a.

  En regardant la television hier soir, vous auriez su ce qui s’ était passé avant hier.

  2) 單獨使用,用于獨立句中:

  a) 表示愿望、惋惜、不滿、遺憾……

  Vous auriez pu faire beaucoup de progress.

  Vous auriez d? me le dire plus t?t possible.

  Vous auriez d? voir le médecin.

  b) 用來表示已經(jīng)發(fā)生,但不十分肯定,有待于證實的事情,常見于新聞報道中:

  D’après la radio, une delegation chinoise serait allée en France hier.

  A ce qu’on a dit, il aurait été élu le chef de classe.

  3) 條件式過去時作為一種新的時態(tài),是過去先將來時,屬于直陳式的范圍,表示在另一個過去將來的動作發(fā)生之前,發(fā)生并未完成的動作,或在過去將來的某個時刻之前,完成的動作:

  Il disait qu’il irait en ville quand son père serait retourné.

  Il m’a dit que sa soeur serait venue demain.

  N.B. :這四個時態(tài),可以通用:

  Si j’ étais jeune, j’aurais fait cela.

  Si j’avais abonné le livre, je ne l’achèterais pas.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 西乌珠穆沁旗| 根河市| 胶州市| 南漳县| 西吉县| 巫山县| 沈丘县| 罗甸县| 辽宁省| 永宁县| 宣武区| 衡山县| 资兴市| 唐山市| 固始县| 得荣县| 丹凤县| 安庆市| 南丰县| 抚州市| 临邑县| 天峨县| 崇州市| 上思县| 遂宁市| 桂平市| 重庆市| 龙门县| 筠连县| 西峡县| 成都市| 舒城县| 金坛市| 五台县| 武威市| 略阳县| 富民县| 茶陵县| 芦溪县| 顺义区| 洞口县|