法語語法輔導:法語十四個正誤分析
導語:更多法語知識,盡在外語教育網。
1.他慢慢地朝前走。www.for68.com
誤:Il avance lentement en avant.
正:Il avance lentement.
說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進。因此avancer后面不必再加en avant. 同樣的錯誤如:reculer en arrière , 因為reculer 意為aller en en arrière.
2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
誤:Quoiqu'elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu'elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時,主句不再用mais.
3. 趕快!
誤:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
說明:動詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。
4.這個小姑娘真可愛。
誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite.同樣如: jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因為fillette的另一個詞義是 jeune fille dans les premières année de l'adolescene少女
5.我緊跟在他后面。
誤:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
說明:動詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.
6.誰付錢?你還是我?
誤:Qui va payer de l'argent? Toi ou moi?
正:Qui va payer? Toi ou moi?
說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l'argent.
7.他到下面去了。
誤:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
說明:動詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas.同樣如monter en haut中的en haut是多余的。
8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?
誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
說明:動詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
9.老太太走得慢,因為她腳痛。
誤:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
說明:marcher已經有“用腳走路”的意思,因此marcher后面不再加à pied.
10.他們聚在一起討論這個問題。
誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
說明:動詞se réunir意為faire en sorte d'être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
11.學生們互相幫助。
誤:Les élèves s'entraident mutuellement.
正:Les élèves s'entraident.
說明:動詞s‘entraider的詞義是s'aider mutuellement互相幫助,因此s'entaider后面加mutuellement是多余的。
12.這是萬靈藥。
誤:C'est une panacée universelle.
正:C'est une panacée.
說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle.
13.把窗關好,我冷得要命。
誤:Ferme donc la fenêtre! Je gèle de froid.
正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
說明:動詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
14.我已經吃過早飯了。
誤:J'ai mangè le petit dègener.
正:J'ai pris petit degèner.
說明:在選擇動詞時,必須注意詞義和詞語搭配關系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《茶花女》法語版第24章
- 《茶花女》法語版第19章
- 基督山伯爵中法對照8
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語閱讀:王子歸來
- 《茶花女》法語版第13章
- 《茶花女》法語版第5章
- 《茶花女》法語版第22章
- 《茶花女》法語版第9章
- 基督山伯爵中法對照7
- 法國概況中法文對照
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 《茶花女》法語版閱讀
- 基督山伯爵中法對照10
- 《茶花女》法語版第17章
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 基督山伯爵中法對照12
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 基督山伯爵中法對照3
- 基督山伯爵中法對照4
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 《茶花女》法語版第14章
- 《茶花女》法語版第10章
- 基督山伯爵中法對照10
- 結婚紀念日的不同說法
- 《茶花女》法語版第27章
- 基督山伯爵中法對照3
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 《茶花女》法語版第15章
- 《茶花女》法語版第20章
- 《茶花女》法語版第26章
- 基督山伯爵中法對照1
- 《茶花女》法語版第3章
- 法國電影簡況(中法對照)
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 基督山伯爵中法對照2
- 基督山伯爵中法對照11
- 《茶花女》法語版第1章
- 基督山伯爵中法對照1
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 《茶花女》法語版第6章
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 基督山伯爵中法對照9
- 基督山伯爵中法對照7
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 基督山伯爵中法對照6
- 基督山伯爵中法對照5
- 基督山伯爵中法對照2
- 法語格林童話:La Lune
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 《茶花女》法語版第12章
- 《格林童話》(法語)
- 《茶花女》法語版第25章
- 什么是企業?(法語)
- 基督山伯爵中法對照9
- 基督山伯爵中法對照5
- 與宗教相關的法語表達
- 基督山伯爵中法對照6
- 法語小說:victor
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 《茶花女》法語版第4章
- 《茶花女》法語版第21章
- 《茶花女》法語版第7章
- 《茶花女》法語版第23章
- 基督山伯爵中法對照8
- 基督山伯爵中法對照4
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- abandon
- 《茶花女》法語版第18章
- 《茶花女》法語版第8章
- 基督山伯爵中法對照11
- 基督山伯爵中法對照12
- 法語格林童話:La clef d'or
- [法國]里昂商學院
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 《茶花女》法語版第11章
- 《茶花女》法語版第16章
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 《茶花女》法語版第2章
精品推薦
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 同仁縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)