法語語法輔導:時態匯總(4)
導語:更多法語知識,盡在外語教育網。
10條件式過去時
1.構成:avoir (條件式現在時) + 過去分詞: j’aurais parlé
être je serais allé (e )
parler aller
j’aurais parlé nous aurions parlé je serais allé (e ) nous serions allés (es )
tu aurais parlé vous auriez parlé tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es )
il aurait parlé ils auraient parlé il serait allé ils seraient allés
elle aurait parlé elles auraient parlé elle serait allée elles seraient allées
se lever
je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es )
tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es )
il se serait levé ils se seraient levés
elle se serait levée elles se seraient levées
2.用法:用在表示結果的主句中,條件從句由si引導,其謂語用直陳式愈過去時;表示可能實現實際未實現,相當于英語中的虛擬。
Si j’avais su qu’il était aussi à Paris, je serais allé le voir.
Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !
Sans l’accident, ils seraient arrivés à l’heure.
Dans ces conditions, elle aurait réussi à l’examen.
在獨立句中表示可能已經發生,但未肯定,多見于新聞報道:
On aurait envoyé un homme dans la Lune.
Un accident d’avion aurait eu lieu au-dessus de la Méditerranée.
在從句中,作直陳式過去先將來時,表示過去時間里一個先完成的將來動作;相當于英語的過去將來時或過去完成時。
Mon ami m’a demandé si j’aurais fini mon travail avant les vacances.
Elle m’a promis qu’elle me donnerait son opinion dès qu’elle aurait lu ce roman
條件式«si»引導的句子:
Si+présent----présent Si+présent----imparfait Si+présent---future Si+imparfait—條件現在時 Si+愈過去---條件過去時
Si je peux je vinet Si tu peux je venais Si je peux je viendrai Si je pouvais je viendrai Si j’avais pu je serais venu
Si j’ai le temp demain, j’irai au cinéma 如果明天我有時間,我就去看電影。
Si j’avais le temp demain, j’irais au cinéma 如果明天我有時間,我就可能去看電影
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 明年,上海將有空中警察
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- SADC四國將分攤2010年世界杯利潤
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 終結篇,哈里•波特獻初吻
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 法語閱讀:La province du Hunan
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 劉翔希望能夠舉起奧運圣火
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- 商務法語:什么是企業?
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 商務法語:中國國家領導人會見外賓常用語
- 《常回家看看》法文版
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- “全聚德”三天內賣出兩萬只烤鴨
- 起源于法國的愚人節
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 嘎納電影60周年
- 滬舉行2007特奧會吉祥物、招貼畫揭曉儀式
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 第35屆日內瓦國際發明展開幕
- Il était un petit navire
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 張藝謀掛帥64屆威尼斯電影節,出任評委會主席
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 北京2008年奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬隆重發布
- 第四屆法國電影展
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款
- 法語閱讀:大明湖
- 2007年上海內衣秀
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 希拉克與薩科奇權力交接
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- 五一黃金周中國迎接了1790萬游客
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 中秋節法語簡介
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 展望“薩科齊時代”的中法關系
- 中國與國外出版社保持良好的合作勢頭
- 薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎最佳女主角
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 布萊爾宣布辭職
精品推薦
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 濱??h05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)