新概念法語語法輔導:名詞用法全解二
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
13. 材料名詞(les noms de matière)和復數形式
材料名詞一般用音數形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復數形式。
(1)指品種之不同,如:
du tabac(煙草); des tabacs(各種煙草) du vin(葡萄酒); des vins(各種葡萄酒)
(2)強調該材料數量巨大,如:
de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
(3)用該材料制成的物品,如:
du bronze(青銅); des bronzes(青銅制品)
14. 外來名詞(les noms communs étrangers)和復數不清形式
(1)有些邪惡名詞和法語普通名詞復數形式相同,如:
un réferendum(公民投票);des réferendums
(2)少數來自英語(論壇)、德語、意大利語的普通名詞采用本語言的復數形式,如:
un gentleman(紳士); des gentlemen
(3)某些外來普通名詞可保留本語言的復數形式,也可采用法語的復數形式,如:
un maximum(最大限度); des maxima 或 des maximums
15. 專有名詞的復數形式
(1)地名的復數和普通名詞的復數形式相同,如:
l'Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)
(2)王族、望族的姓氏,典型人物名或喻藝術作品之用的人名,一般都用復數,如:
les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)
16. 復合名詞的復數(le pluriel des noms composes)
(1)合為一個獨立詞的復合名詞,其復數形式和普通名詞的復數形式相同,如:
un entresol(房屋夾層); des entresols
但是少數這類名詞有特殊的復數形式,如:
un gentilhomme(紳士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs
un bonhomme(好人); des bonshommes
(2)分寫成幾個詞,由連字符連接的復合名詞有多種復數形式:
①由形容詞+名詞構成的復合名詞,形容詞和名詞兩部分均須變為復數形式,如:
un coffre-fort(保險柜); des coffres-forts 法語法國網站整理 Myfrfr.com
②由名詞+名詞構成的復合名詞,兩部分均須變成復數形式,如:
un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs
③由名詞+名詞補語構成的復合名詞,只須將其中的名詞變為復數形式,如:
un chef-d'oeuvre(杰作); des chefs-d'oeuvre
④由不變詞類(如介詞等)+名詞構成的復合名詞,只須將名詞變成復數形式,如:
un avant-poste(前哨); des avant-postes
⑤由動詞+動詞構成的復合名詞,其復數形式和單數形式相同,如:
un va-et-vient(來來去去); des va-et-vient
⑥由動詞+賓語構成的復合名詞,其復數形式和音數形式相同,如:
un gratte-ciel(摩天大樓); des gratte-ciel un abat-uour(燈罩); des abat-jour
但少數詞變復數時,賓語部分加上復數標記,如:
un chauffe-bain(洗浴熱水器);des chauffe-bains
⑦由garde+名詞或動詞構成的復合名詞變復數時有兩種情況:如果garde是名詞,則應帶復數標記,如果garde是動詞,則不變,如:
une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此處garde是名詞]
une garde-boue(擋泥板); des garde-boue [garde在此處作動詞]
⑧由形容詞grand+名詞構成的復合名詞,如指男性,則grand應具有復數標記,如:
un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères
相反,如指女性,則不變,如:
une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一個復合名詞例外,即:
une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses
17. 名詞變復數時意義改變(les changements de sens au pluriel)
一些名詞采用單數或復數形式,其意義不同,如:
une lunette(單筒望遠鏡); des lunettes(眼鏡)
名詞指人、物、事在句中可作為主語(le sujet),名詞補語或形容詞補語(le complément du nom ou de l'adjectif),同位語(l'apposition),呼語(l'apostrophe),直接賓語(le complément d'objet direct),間接賓語(le complément d'objet indirect),主語或直接賓語的表語(l'attribut du sujet ou de l'objet),景況補語(le complément circonstanciel)等。
18. 作主語
Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(樹木在秋天落葉。)
一般情況下名詞只作人稱語式變位動詞的主語,在特殊情況下也可作非人稱語式動詞的主語,如:
L'orage passe, nous avons repris notre chemin.(暴風雨一過去,我們又上路了。)[名詞orage作過去分詞passe的主語]
19. 名詞作實際主語(le sujet réel)
在無人稱結構中往往出現兩個主語,一個是無人稱代詞(il),一個是名詞,前者作形式主語(le sujet apparent),后者作實際主語,如:
Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒險經歷。)[aventure是實際主語]
20. 名詞作名詞補語
名詞作另一個名詞的補語,對被限定的名詞起限定或補充作用,如:
les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座鐘的針指著5點。)[pendule是aiguilles的補語]
21. 名詞作形容詞補語
名詞作形容詞的補語,對被其限定的形容詞起意義的補充,名詞和形容詞之間用介詞連接,如:
Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友。)
Elle est prète au départ.(她做好了動身的準備。)
形容詞最高級形式后面永遠跟有名詞補語,如:
Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.(最能干的人也辦不成這件事。)
22. 名詞作同位語
同位語和被它所說明的詞之間用逗號隔開,如:
O vous, mes amis, ne m'abandonnez pas.(啊,你們,我的朋友們,別拋棄我。)
23. 名詞作各種賓語
名詞作動詞賓語指明謂語的對象,一般而言,動詞和名詞之間不用介詞時,該名詞為直接賓語,反之為間接賓語。
(1)直接賓語,如:
Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行車。)
(2)間接賓語,如:
Il n'a pas manqué à la parole.(他沒有食言。)
24. 名詞作表語
(1)主語表語,如:
Il semblait un homme desempare.(他像一個不知所措的人。)
動詞被動式也可引導名詞表語,如:
Il a été élu depute.(他曾當選為議員。)
(2)直接賓語表語,如: 法語法國網站整理 Myfrfr.com
Les Francais le proclament empereur.(法國人立他為帝。)
一般來說直接賓語表語由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等動詞引導,而主語表語由系詞引導。
25. 名詞作狀語
(1)名詞前介詞合成副詞短語,作動詞的狀語,如:
Les paysans rentrent les blés en a ut.(農民在八月份收麥子。)
(2)名詞不用介詞,作動詞狀語,如:
Cette valise pèse dix kilogrammes.(這只手提箱重10公斤。)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詞匯積累:assoupir
- 新概念法語詞匯輔導:海味類詞匯
- 法語詞匯積累:吃飽了
- 法語詞匯積累:visser
- 法語詞匯積累:英法容易混淆的詞
- 法語詞匯積累:達芙妮
- 法語詞匯積累:lasser
- 法語基本詞匯素材:體育運動(2)
- 法語詞匯積累:常用詞組(3)
- 法語詞匯積累:閑逛
- 法語詞匯學習素材:大型運動會開幕式專題詞匯
- 法語詞匯積累:幽默感
- 法語詞匯積累:常見縮略語
- 法語詞匯積累:你完全瘋了
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:冷盤類
- 法語基本詞匯素材:體育運動(10)
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:蝦蟹類
- 法語基本詞匯素材:體育運動(1)
- 新概念法語詞匯輔導:鞋子類詞匯
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:海味類
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的詞匯
- 法語詞匯積累:常用詞組(4)
- 法語詞匯積累:我討厭打針
- 法語詞匯積累:考試練習選擇題(2)
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:湯類
- 法語詞匯積累:nom是姓還是名?
- 法語詞匯積累:常用詞組(6)
- 法語詞匯積累:鞋子“濕透”了
- 法語詞匯積累:天氣詞匯
- 法語基本詞匯素材:體育運動(14)
- 法語詞匯積累:典中的英語詞
- 法語基本詞匯素材:體育運動(4)
- 法語詞匯積累:結婚誓詞
- 法語詞匯積累:頒獎
- 法語基本詞匯素材:體育運動(3)
- 法語詞匯積累:常用詞組(8)
- 法語詞匯積累:常用詞組(1)
- 法語詞匯積累:考試練習選擇題(1)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(11)
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:飲料類
- 法語詞匯積累:常用詞組(5)
- 法語詞匯積累:北京部分大學校名
- 法語基本詞匯素材:體育運動(5)
- 法語詞匯積累:突然大笑起來
- 法語基本詞匯素材:體育運動(12)
- 法語詞匯積累:masser
- 法語詞匯積累:frileux
- 新概念法語詞匯輔導:關于電影的詞匯
- 法語基本詞匯素材:體育運動(15)
- 法語詞匯積累:用法比較總結
- 英法同形詞義辨析:Différer / Differ
- 法語詞匯積累:Jour和Journée如何區別
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯一
- 法語詞匯積累:常用詞組(2)
- 法語詞匯積累:四個“毀壞”哪個更嚴重
- 英法同形詞義辨析:Lever le doigt /Lift a finger
- 法語基本詞匯素材:體育運動(8)
- 英法同形詞義辨析:Presser
- 法語詞匯學習素材:漢法對照中秋節專題詞匯
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:果蔬類
- 法語詞匯積累:你可能不知道
- 英法同形詞義辨析:Confidence
- 英法同形詞義辨析:Vulgaire /Vulgar
- 法語詞匯積累:常見計算機操作
- 法語基本詞匯素材:體育運動(9)
- 法語詞匯積累:retourner和rentrer
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯二
- 法語詞匯積累:繃緊
- 法語詞匯積累:badiner
- 法語詞匯積累:吸煙有害健康
- 法語詞匯積累:聳聳肩
- 法語詞匯積累:女人詞匯
- 法語詞匯積累:掃興
- 新概念法語詞匯輔導:水果蔬菜類詞匯
- 法語詞匯積累:常用詞組(7)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(6)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(7)
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的諺語
- 法語基本詞匯素材:體育運動(13)
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:葷菜類
- 法語詞匯積累:十字路口
精品推薦
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 阜康市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)