法語語法解析:介詞pendant
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
似曾相似 pendant
Je n’ai rien fait pendant toute la matinée. / C’est un médicament à prendre le repas.
在這兩句例句中,我們都使用了介詞 pendant, 所表達的都是“在……期間”、“在……期間”的意思,這是它們的共同點。所不同的是,兩句句子中的動詞時態大相徑庭。
第一句所用的是過去時態,這也是由介詞 pendant 引導時間概念時最常見的時態:“整整一個上午,我什么事也沒干。”
第二句所用的是動詞不定式:“這是進餐時服用的藥。”
雖說在介詞 pendant 引導時間概念的情況下,主句動詞多為過去時態,但也不排除其他時態。例如:
-- Nous avons eu congé pendant trois jours.我們休了三天假。
-- C’est un roman à lire pendant le voyage.這是一本供旅游假期閱讀的小說。
-- Il viendra nous voir pendant l’hiver.他將在冬天來看我們。
從時態的角度看,在學習介詞 pendant 的同時,還必須十分注意與之關聯密切的連詞短語 pendant que。 這個連詞短語同樣表示“在……同時”,所特別的是連詞短語 pendant que 之后可以使用各種時態。例如:
-- Pendant que tu seras à Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的時候,能去看他嗎?
-- Pendant que je regardais à la fenêtre, je vis passer un vol d’hirondelles.我看窗外的時候,看見一群燕子從空中飛過。
-- Pendant que je prépare du café, pourrais-tu faire la vaisselle ?我煮咖啡的時候你能去洗碗嗎?
另外,pendant que 還可以表示既然的意思。例如:
-- Pendant que j’y pense...既然我想起來了... 趁我沒忘記...
-- Pendant que j’y suis, je vais finir de remplir ces papiers.既然我在這里,我就把這些單子填好。
親密接觸 pendant 和 介詞 avant、après 的連用
雖然介詞 pendant 也能最為副詞來使用,但用途不是十分普及,而且通常都和介詞 avant 或 après 聯系在一起。例如:
-- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d’organisateur.在他遷職去部里以前以及他在部里工作期間,他都表現出了組織才能。
-- Il a su que sa mère était malade, mais il n’est venu la voir ni pendant ni après.他雖然知道母親生病了,但在他母親病中及病后都沒有去探望。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:標點符號之妙用2
- 法語語法:形容詞的位置的搭配
- 新概念法語詞匯輔導:同形異音詞學習1
- 法語中的各種顏色(1)
- 法語語法:重要句型和其它(1)
- 法語語法輔導:家庭相關用語
- 法語中有關“見面、相遇”的翻譯
- 巴黎經典名勝名稱(中法文對照)
- 法語語法輔導:數字用語
- 法語詞匯輔導:同形異音詞學習2
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導五
- 法語語法輔導:名詞前用限定詞的作用
- 法語語法輔導:簡單過去時和復合過去時
- 法語四級語法輔導與詞匯模擬題
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(二)
- 法語語法輔導資料:復合時態(3)
- 法語考試日常生活詞匯:網吧、餐廳
- 新概念法語詞匯輔導:常用詞匯輔導二
- 法語語法輔導:直接疑問和間接疑問
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導四
- 法國景點名稱
- 法語TEF基礎測試——名詞
- 法語語法輔導資料:復合時態(1)
- 法語語法輔導:形容詞陰陽性
- 詞匯學習—巴黎的名勝古跡
- 法語語法:ne的幾種用法
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(一)
- 法語語法輔導資料:復合時態(2)
- 法語pouvoir和 devoir 用法上的區別詳解
- 法語詞匯輔導:法語熱詞“山寨”
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(三)
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解二
- 圣經中的七宗罪(中法對照)
- 法語聊天縮略語
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 ( 2 )
- 生活中的法語詞匯:手指腳趾的法語表達
- TCF 機經關鍵 法語考試語法重點總結
- 法語詞匯輔導:兩會法語翻譯常用詞匯2
- 英法詞匯中的偽同源詞列表(QR篇)
- 法語詞匯輔導:海味類
- 法語詞匯輔導:蝦蟹類
- 疑問句的類型以及結構
- 法語語法:語音特點詳解
- 法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 法企白領上班必備法語詞匯1
- 法語語法輔導:標點符號之妙用3
- 法語輔導-介詞性短語(3)
- 法語輔導-介詞性短語(4)
- 法語條件式
- 法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 法語語法輔導:關于"de”的用法總結
- 法語輔導-介詞性短語(2)
- 法語語法:名詞前用限定詞的作用
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語詞匯輔導:實用詞匯三
- 語法輔導:法語假設及條件表達
- 法語語法輔導:語音特點詳解
- 法語四級語法與詞匯模擬題
- 法語語法:en 的幾種用法
- 法國城市名稱
- 中國古代建筑法語翻譯詞匯
- 法語語法輔導:打招呼
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導三
- 法語語法輔導資料:名詞的集中類型
- 關于"de"的用法總結
- 法語詞匯輔導:實用詞匯一
- 法語語法指導:冠詞的知識點(4)
- 四個“毀壞”哪個更嚴重
- 法語熱門團購詞匯
- 法語考試日常生活詞匯:公交、超市
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(四)
- 法語語法輔導:時間表示法
- 法語語法:冠詞的縮合形式
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 ( 1 )
- 法語語法:中可數和不可數名詞區分
- 法語語法輔導資料:冠詞的縮合形式
- 法語詞匯輔導:實用詞匯四
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(4)
- 法語幾種表示強調的句型結構
- 法語語法:重要句型和其它(2)
- 法語語法:簡單過去時和復合過去時
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)