法語語法總結:標點符號之妙用3
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. 圓括號
圓括號用于在一句話內分隔出一個詞,一個詞組,有時甚至是一個分句。大部分情況下括號內是一種說明或一個評說,人們不想將它們融入文章。在圓括號內可以使用所有標點符號:
Il arriva en retard (ce n’était d’ailleurs pas la première fois que ?a lui arrivait), mais n’éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他遲到了(況且,這并不是他第一次遲到),但他并不覺得應該道歉。
2. 方括號
方括號和圓括號起同樣的作用。在圓括號內方括號代替圓括號。在引用的文章中,方括號也用于表示改變,替代或取消:
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu’à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammb?, chap. 1)
無花果樹圍著廚房;一片埃及無花果樹林延伸融入團團的綠色中。在那兒,叢叢白色的棉花中石榴花怒放著,掛滿葡萄的葡萄藤爬上了松樹枝[…] (福樓拜)
3. 破折號
在對話中,破折號表示改變了說話人:
—Bonjour. —你好。
—Bonjour. —你好。
—Comment allez-vous? —你好嗎?
—Bien, merci. —很好,謝謝。
破折號框著一個句子或句子的一部分,和圓括號起的作用是相同的;這時稱之為雙破折號:— … —:
Il était contrarié - le mot n’est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l’enquête. 他被調查的新內容所挫折-這詞一點也不過分。
4. 星號
星號這一標點符號用于:
注解的標記號,單獨用或在圓括號內用(規定要求每一頁不能超過3個注解的標記(*)(**)(***)
和省略號交替用在縮減成起首字母的專有名詞,這是為了保證匿名:
M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。
5. 引號
引號前面有冒號,用于框住引用的直接話語:
Il m’a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他對我說了:《下星期再來。》
引號也可以引用其他人寫的東西(引文):
《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早動身。》 (拉·豐丹)
當人們使用的一個詞不是其本意,或者想強調一個詞或一個詞組,也使用引號,而且前面不需用冒號:
Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》. 她感到真《酷》,這是她喜歡的用語。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國暢銷小說《爸爸,我們去哪兒?》
- 法語版雷鋒日記(1)
- 法國新聞直播:重新討論法國的移民政策
- 人艱不拆:法國一餐館安排座位還看長相
- 法語小說閱讀:羊脂球(1)
- 法媒訪談中國女孩劉雯:亞洲臉超模
- 法語美文:愛情的油滴
- 法語美文:Les hirondelles 燕子
- 法語美文:友誼的鑰匙
- 法語閱讀:杜拉斯《情人》經典語錄
- 法國網友怎么評論中國“玉兔登月”?
- 洗腦循環法語歌:羊駝在哪兒Lamaoutai?
- 去巴黎不住酒店,租個短期公寓吧
- 橘園美術館莫奈睡蓮壁畫的前世今生
- 法語美文:森林的黃昏
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事03
- 法語美文:愛書
- 法語版雷鋒日記(7)
- 法語版雷鋒日記(10)
- 《大男當婚》中的法語歌曲《Petit Papa No?l》
- 法語美文:生活的十二條建議
- 法語美文:村莊的聲音
- 法語版雷鋒日記(6)
- 法語美文:做好我們手頭的事情
- 法語美文:學會生活幸福的秘訣
- 法語美文:大家都是一個人
- 法語美文:寧靜的夜晚
- 法國新聞直播:丹尼.布恩帶來新作品《完美計劃》 31 oct 2012
- 法語美文:男人幫經典臺詞(一)
- 法語美文:學會生活
- 法語美文:愛的喜悅
- 每月凈賺4569歐,才能買得起法國房子!
- 法語版雷鋒日記(4)
- 法國“漢文書庫”主創:讓人享受漢學文化
- 法語美文:生活的愿望
- 法語美文:應該學會去愛
- 法語版雷鋒日記(2)
- 上海?上海!法國佬的魔都見聞(上)
- 里爾第四屆“僵尸游行節”:一大波僵尸來襲!
- 法國新聞直播:安全手機引發全新話題
- 雨果致德魯埃的情書
- 法語美文:我知道生活是困難的
- 糙妹子也要精致一把:教你編法式發辮
- 法語美文:生活的信條
- 法語美文:愛不是成品
- 法國新聞直播:法國學校鼓勵學生在校兼職
- 法語美文:男人幫經典臺詞(二)
- 法語美文:幸福在行動
- 法國新聞直播:老佛爺旗艦店落戶北京城
- 法語美文:團隊合作
- 減肥先放一邊,法式蛋黃醬的勝利!
- 法語版雷鋒日記(8)
- 法語美文:愛是分享
- 學學法國人環保之垃圾分類篇: 三分鐘快速分類垃圾
- 法語版雷鋒日記(3)
- 法語版雷鋒日記(11)
- 曾經的法國模范夫妻:杜雅爾丹和拉米正式分手
- 6個超簡單法語蔬菜習語:奔跑在扁豆上?
- 法語版雷鋒日記(5)
- 法語美文:黎明一定會到來
- 法語美文:做一個青年人
- 法語美文:秋
- 法語版雷鋒日記(13)
- 法國人也震驚了:上海現雷神基情偽海報
- 法語美文:男人幫經典臺詞(三)
- 法語美文:熱帶的云彩
- 法語閱讀:生存的幸福
- 另類節日:光棍節La fête des célibataires
- 法語美文:做人的尺度
- 那些成長疼痛的法語美句
- 法語閱讀之浪漫法國:埃菲爾鐵塔下的情話
- 法語詩歌早讀:Ne jamais abandonner 永不言棄
- 法語美文:時間的價值
- 雨果詩歌閱讀:六月之夜
- 法語版雷鋒日記(14)
- 法語版雷鋒日記(12)
- 法國人不堪回首童年造型黑歷史TOP5
- 法語美文:希望
- 法語版雷鋒日記(9)
- 法語版雷鋒日記(15)
- 你能相信么?結婚能抗癌!
精品推薦
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)